Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А на улице происходит невероятное! Среди яркого сияния солнца, посыпались белоснежные хлопья первого снега, укрывая плечи необычной именинницы, которая отпивает терпкий чай из кружки и откидывает голову, ловя снежинки высунутым языком.
— Что она делает…
— Ест снежинки?
— Разве так можно?!
Только и щебечут наперебой подружки в кафе.
(Немного позже) Рядом с кафе «Канцона».
Твою ж, тудыть-растудыть! Почему на ум пришла такая ересь?! Белоснежного снега захотелось с бухты-барахты. Зачем мне дурацкий снег?! Он даже невкусный! Нужно было желать денег побольше или неприятностей поменьше! Но кто же знал, что желание, загаданное в день рождения, сбывается… Теперь следующего ждать. Дождусь ли? Эх, жизнь моя жестянка!
В расстроенных чувствах возвращаюсь в теплоту зала небольшого кафе.
— Вернулась! — встречает мелодичный выкрик Джорджио. — Смотри, Анджела, навесила попрошайку на шею! Сейчас добавку станет клянчить! — истерично заявил итальянец и едко резюмирует: — Сама разбирайся!
Возвращаю на прилавок опустевшую посуду. Делаю над собой усилие и ставлю тарелку как можно аккуратнее, чтобы не повредить хрупкий фарфор твёрдым мрамором.
— Кто пекарь? — тихо спрашиваю.
— Выпечка моя, — смутилась Анджела.
— Очень большой талант, — восхищенно киваю.
Девушка радостно улыбнулась. Она заслужила. Булочка действительно оказалась великолепной, даже не обращая внимание на голод пустого желудка.
— Оплатить счёт.
— Счёт? — удивилась Анджела.
— Ын. Булочка за песню, — мягко напоминаю девушке наш уговор, — и чай за счёт заведения.
— Ты всё неправильно поняла, глупышка, — весело подмигнула Анджела, — не надо песни. Всё за счёт заведения.
— Уговор есть уговор.
Пожав плечами, я намекаю на полную бесполезность отказа. Уверенно шагаю к сцене. Небольшое возвышение преодолеть легко. Гитара в подставке скорее украшает заведение, чем является настоящим музыкальным инструментом, что видно по скоплению пыли на грифе и деке недорогого «Фендера».
Н-да, штукенция невразумительная! Вот уж точно, иногда лучшее, что можно сделать с гитарой — это просто разглядывать. Других инструментов на сцене не видно.
Накидываю пластиковый ремешок и, бренча струнами, грустно признаю: на плечах висят дрова. Настойчиво кручу колки и слушаю звучание… Совсем не фонтан… Исполнить выгорит разве нечто простенькое.
Сыграю-ка одну чудесную песню, пришедшую на ум давным-давно. И сделаю это на итальянском! Оформлю себе небольшой подарок на день варенья и полюбуюсь офигевшей физиономией Джорджио! Кучерявый думает, что критику понимает только Анджела, а я утру макароннику нос!
Итальянский мне знаком. Просиживая в больнице долгие вечера абсолютно нечем заняться, кроме просмотра местных телетрансляций и наблюдения заранее предсказуемых поворотов сюжета, на самых разных языках. Мыльные оперы крутят потоком, иногда с субтитрами. Опустевшая память позволяет учить языки не просто, а очень просто.
Ладненько, хватит терзать струны бедной гитары. Она не виновата и играет как может. Клацаю кольцами перед собой, разминая кисти рук. Сосредоточенное лицо Анджелы вызывает лёгкую улыбку.
Всё будет путём, красавица, погнали!
https://www.youtube.com/watch?v=KK96Q6CiO9U
~ Она всегда молчит,
~ Она никогда ничего не говорит.
~ Она нуждается в любви
~ И верит, что в мире другим вещам есть место.
~ Нет ничего лучше отражения себя в зеркале.
~ Как и должно быть, когда голова опускается.
~ И вся жизнь — бесконечное вращение без причины.
~ И всё происходит из ничего.
~ И ничего не остаётся без тебя.
Песня на мелодичном итальянском заполняет кафе. Небольшая хрипотца проникает в самое сердце, заставляя девушку краснеть ушками. Анджела завороженно наблюдает, расширив жгучие глаза от удивления.
~ Она всегда молчит,
~ Она никогда ничего не говорит.
~ Несколько странно, просить прощения,
~ Ещё ничего не совершив.
Перевожу взгляд на Джорджио и упиваюсь изумлением на вытянутом лице! Слетела напускная шелуха презрения. Действительно, месть лучше подавать холодной. Итальянец полностью не в своей тарелке!
~ Нет ничего лучше, чем хранить молчание
~ И думать о лучшем.
~ У неё наступило мягкое лето, которого здесь еще нет.
~ И вся жизнь — бесконечное вращение без причины.
~ И всё происходит из ничего.
~ И ничего не остаётся без тебя.
Повторяю благозвучность последнего куплета и замечаю компанию школьниц. Корейская молодёжь в своём репертуаре — без телефона им никуда.
~ Она всегда молчит,
~ Она никогда ничего не говорит.
Улыбаюсь в широко распахнутые глаза и местами вытянутые лица. Финита ля комедия! Подарки дарить некому, поэтому желаемое осуществлю самостоятельно. А ещё кольцам спасибо. Молодчаги!
Без сожалений, водружаю неудачный инструмент на подставку и покидаю итальянское кафе в звенящей тишине.
(Тем временем) Кафе «Канцона».
За прозрачными дверями рыкнул выхлопом двигатель большого объёма, заставив итальянца, залипшего за стойкой, напрячь спину и покачать курчавой головой.
Четвёрка музыкантов пересекает порог заведения, аккуратно придерживая крупные чехлы с инструментами за спинами. Входящий последним парень стянул шапочку, тряхнул курчавыми волосами и подходит к стойке, любопытно осматривая жгучими глазами своих ошарашенных родственников.
— Чао! — поздоровался парень, примостив чехол гитары на стул у стойки и обидчиво восклицает: — Цио Джорджио, почему никогда не доверял Харлей мне? Твоему самому родному племяннику?
— Это же мой байк! — не понимает Джороджио. — Заработай на свой и катайся!
— Ну как же, — не унимается парень, — на наших глазах, твоя подружка взяла и укатила на нём! Опять новая пассия? Влюбился в настолько тощую? Красавица слишком молодая! Нужно научить управлять такой сложной техникой, она почти завалила тяжёлый мотоцикл! И выдать нормальный шлем, в подобном виде ездить опасно!
С каждым словом челюсть Джорджио отвисает всё ниже, создавая ощущение, что он заслушался певучими сочетаниями итальянского. Смущают только глаза над раскрытым ртом, лезущие из орбит в крайнем удивлении.
— Миерда! — экспрессивно ругнулся Джорджио.
Разгоряченный итальянец достигает прозрачных дверей, отчаянно высматривая спуск, ведущий от здания кафе. Что и требовалось доказать. Площадка рядом с кирпичной дорожкой пустует.
«Харлей»
Харей Дэвидсон девяносто первого года. «Фат Бой» он же «Толстяк». Есть мнение, что название мотоцикла напрямую связано с именем атомной бомбы, сброшенной на японский город Нагасаки. Дизайн самого байка соответствует крупному двигателю, почти достигшему объема в полтора литра: массивные детали перьев передней вилки, большая фара, широкие шины и уникальный звук объемистого «твина».
https://www.youtube.com/watch?v=78_1tqjRLPE
- Колхоз. Назад в СССР 5 - Павел Барчук - Попаданцы / Периодические издания
- Пришествие бога смерти. Том 18 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Ел я ваших демонов на завтрак! Том 4 - Антон Кун - Попаданцы / Периодические издания
- Темный Охотник # 2 - Андрей Розальев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Фарватер Чижика - Василий Павлович Щепетнёв - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Сектор страха - Михаил Тихонов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Движение к цели - Дмитрий Ромов - Попаданцы / Периодические издания
- Боец 4: лихие 90-е - Валерий Александрович Гуров - Попаданцы / Периодические издания
- Пожиратели миров. 4 том - Кирико Кири - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Товарищ кот - Илья В. Попов - Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика