Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она так тосковала о нем!.. Почему, почему они встретились как чужие?.. Миранда успела заметить посеребренные виски. Неужели поседел от тоски по ней?.. Хорошо, что ее шрамы незаметны.
Миранда не слышала, как Джаред вошел в каюту и опустился на колени перед ее постелью.
— Не слишком хорошее начало! Не правда ли, Миранда? Очень рад, что ты вернулась. — Он осторожно обнял ее.
— Я хотела вернуться к тебе сразу после того, как Черкесский похитил меня, — ответила она. — Хотела бежать в первый же месяц.
— Но как?!
Это была та Миранда, которую он знал.
— Морем. Хотела доплыть до Стамбула и обратиться в британское посольство. Но меня поймали, и с тех пор за мной строго следили.
Миранда не видела, как при этих словах лицо Джареда мучительно исказилось.
— А потом на виллу напали татары. Я прошла пешком всю дорогу до Стамбула, — с гордостью продолжала она. — Правда, несколько километров проехала на повозке с награбленным барахлом, но в основном шла пешком… Слуги князя сказали татарам, что я знатная англичанка, за которую в Стамбуле дадут богатый выкуп. В Стамбуле татары хотели продать меня вместе с другими несчастными, но я в первую же ночь сбежала. На рассвете прошла через весь город, разыскивая посольство. А потом черт знает сколько времени убеждала идиота-привратника впустить меня. К счастью, увидела Кита Эдмунда — тут-то я поняла, что наконец спасена!
Миранда вскочила и принялась взволнованно расхаживать взад-вперед по комнате. Джаред видел, что мыслями она была далеко.
— Татары — сзади. Кит и его друг Мирза-хан — впереди, а я… я была между ними. Татары орали, что я принадлежу им, что я их добыча, а Кит кричал, что я нахожусь под защитой британского флага.
— И как же ты спаслась?
— Мирза-хан отсыпал им половину мешочка драгоценных камней. Татары были более чем удовлетворены и наконец оставили меня в покое.
Миранда помолчала и вдруг спросила как ни в чем не бывало;
— А сейчас, может, перекусим? Я ужасно проголодалась!
Сопровождаемая Джаредом, она прошла в столовую, где их ждал празднично сервированный стол. Бедная кухарка сбилась с ног, стараясь приготовить все к возвращению Миранды. С раннего утра обегала все рынки Стамбула в поисках самой лучшей снеди, а потом полдня провозилась у плиты. Зато результат ее трудов превзошел все ожидания — стол ломился от яств.
Тут было и мясо, и жирный каплун, фаршированный рисом, и подсушенные ломтики персиков и абрикосов, и огромное блюдо устриц в винном соусе с ароматными травами.
Миранда на минутку задумалась. Рагу из помидоров слишком напомнило ей то, что она ела целый год. Выбрать зеленые бобы? Или морковь с сельдереем в сметанном соусе? Рядом с мисочкой свежайшего сливочного масла стояла ваза с горячим белым хлебом. Миранда отрезала себе толстый ломоть и густо намазала маслом. Вот уже целый год она не видела белого хлеба!
Откусив большой кусок, она приняла решение: положила на тарелку перед собой несколько ломтиков мяса, немного риса и моркови с сельдереем.
Бросив взгляд на буфет, она с удовольствием отметила большое блюдо булочек с кремом, пирог с ягодами, стилтонский сыр, бутылки белого и красного вина.
Миранда положила в рот кусочек мяса.
— Как я соскучилась по настоящему бифштексу! Русские всегда пережаривают его…
— А турки?
— Они едят в основном молодую баранину. Передай соль, пожалуйста!
Джаред протянул круглую солонку. Ну что ж! Придется сделать вид, будто он удовлетворен ее рассказом. Джаред понимал, что Миранда кое-что утаила, рассказала лишь то, что сочла нужным. Однако, если он будет настаивать, это только оттолкнет ее.
Всему свое время, подвел он итог своим мыслям.
Какое-то время они ели в молчании. Миранда быстро покончила со своей порцией и подошла к буфету налить чаю. Отрезав два больших куска пирога с ягодами, она вернулась к столу.
— У тебя, как всегда, отменный аппетит! — одобрительно заметил Джаред.
— Было время, когда я умирала от голода! Нас тогда гнали в Стамбул, — тихо отозвалась она. — Пока шли по побережью, питались моллюсками… а еще ели всякую съедобную зелень. Я и Миньон…
— Кто такая Миньон?
— Миньон была внебрачной дочерью знатного французского дворянина. Она приехала в Санкт-Петербург наниматься в гувернантки, тут-то Черкесский и увидел ее, а потом похитил. Двое татар изнасиловали ее и убили на полпути в Стамбул… Несчастная девочка так мечтала вернуться в Париж!
Господи! Бедная его жена, сколько ей пришлось перенести!.. В который раз припомнив детскую застенчивость и доверчивость той, прежней Миранды, Джаред поражался произошедшей в ней перемене — сильная, уверенная в себе женщина дерзко смотрела ему в глаза. Он не мог не восхищаться ею и даже испытывал какую-то странную ревность от того, что оказался непричастен к этому превращению.
Миранда помолчала, потом решительно поднялась.
— Я очень устала. Хочу побыть одна. Возможно, засну…
Джаред попробовал протестовать:
— Но мы не виделись больше двух лет!
В его голосе Миранда уловила мольбу. Как хотела она откликнуться на нее! Как мечтала оказаться в его объятиях, слушать его голос, успокаивающий, мол, все будет хорошо…
Глубоко вздохнув, Миранда твердо произнесла:
— Прежде чем мы решим продолжить нашу совместную жизнь, я должна рассказать тебе обо всем, что случилось со мной… Недавно ты обмолвился, будто я сама должна нести ответственность за это.
Это не так! Я ни в чем не виновата, поверь. Все расскажу дома, в присутствии всей нашей семьи, не десять же раз повторять одно и то же! Вот так, любимый! Узнаешь обо всем — решишь, стоит ли сохранять наш брак. Можешь расстаться со мной, но ты не смеешь упрекать меня ни в чем! В том, что произошло, не было моей вины. Клянусь! А сейчас мы должны подождать… Несколько недель ничего не изменят! — Она отвернулась, не в силах смотреть в лицо Джареда.
— Миранда, ты не заметила, — мягко сказал Джаред, — что ни разу за сегодняшний день не произнесла моего имени?
— Ну и что?
— Как меня зовут? — Джаред схватил ее за плечи и хорошенько встряхнул. — Как меня зовут, черт тебя возьми?
— Джа-ред! Джаред, как же я соскучилась! — И, прежде чем она договорила, губы Джареда впились в ее рот.
Миранда почувствовала, что не в силах оторваться от него. На секунду она перестала ощущать себя, жадно целуя Джареда.
…Пусть возьмет ее на руки и отнесет на постель, пусть разденет догола, и пусть его поцелуи снимут и смоют с ее тела весь позор и жгучий стыд!.. Нет, он узнает правду и, разъяренный, навсегда возненавидит ее! Миранда отшатнулась.
— Пожалуйста, Джаред! Пожалуйста, ради меня — подожди до нашего возвращения в Англию!
- Мое сердце - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Обрести любимого - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Запретные наслаждения - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Новая любовь Розамунды - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Разбитые сердца - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Неотразимая герцогиня - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Злючка - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Ворон - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Экстаз - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Рабыня страсти - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы