Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мой дневник. Неожиданное Путешествие. Туда и Обратно.
Что было потом.
Приключения пяти хоббитов. История Великого Кольца, составленная Бильбо Торбинсом из личных наблюдений и по рассказам друзей. Наше участие в Войне за Кольцо».
На этом почерк Бильбо кончался, и далее рукой Фродо было написано:
«Падение Властелина Колец и Возвращение Короля, как все это представилось глазам невысокликов; составлено по запискам Бильбо и Фродо из Хоббитшира; дополнено по рассказам друзей и из научных источников, а также Выдержки из Ученых Книг, переведенные хоббитом Бильбо в Райвенделе».
— Значит, вы почти дописали свою Книгу! — воскликнул Сэм.— Да, хозяин, работали вы поистине упорно.
— Я ее совсем дописал,— сказал Фродо.— Последние страницы остались тебе.
Двадцать первого сентября они выехали: Фродо — на пони, на котором ехал от самого Минас Тирита (этого пони теперь звали Бродяжник), а Сэм — на своем любимом Билле. Утро было погожим и солнечным. О цели путешествия Сэм не спрашивал, но думал, что догадывается.
За холмом они свернули с Тракта и поехали мимо каменных столбов по направлению к Шатровым Полянам. Заночевали на Зеленом Нагорье, утром 22-го сентября ехали уже под деревьями, постепенно спускаясь в долину.
— По-моему, за этим вот деревом вы прятались, когда в первый раз увидели Черного Всадника, господин Фродо,— сказал Сэм, показывая влево.— Неужели все это и вправду случилось с нами?!
Наступил вечер. Восточный край неба был уже весь усыпан звездами, когда они проехали мимо поваленного дуба на поляне, через которую проходила их тропа, и оказались в орешнике. Сэм молчал, погрузившись в воспоминания. Вдруг он услышал, как Фродо тихонько напевает, будто только для себя, старую дорожную песенку, но слова в ней были какие-то другие:
Снова вечер, снова звезды, С миром в дом прийти не поздно Никогда и никому, Но всегда за поворотом Ждет таинственное что-то Что дается одному. Часто я бродил случайно, Тайных троп не замечая, Но теперь уж недалек День, когда я новым трактом От Луны пойду на запад И от солнца на восток.
И будто ему в ответ из долины раздалась песня:
А Элберет! Гилтониэль! Силиврен пенна мириэль О менел аглар эленнет, Гилтониэль! А Элберет! В дальней стране в зеленом бору Песни о Море взлетят и замрут. Мы здесь, но помним блеск Звезды Над серебром ночной воды!
Фродо и Сэм, молча переглянувшись, остановились и, присев в зеленом полумраке, стали ждать, когда к ним приблизится мерцающий огнями караван.
Сначала они увидели Гилдора в окружении отряда эльфов, потом, к удивлению Сэма, появились Элронд и Галадриэль. У Элронда на плечах был серый плащ, на лбу горела звезда, одной рукой он правил конем, в другой держал серебряную арфу, и на пальце у него было золотое кольцо с огромным голубым камнем — Кольцо Вилий, некогда самое могущественное из Трех Эльфийских.
Галадриэль ехала на белой лошади, ее белое платье светилось, как облако вокруг месяца; казалось, она вся излучает нежное сияние. На пальце у нее был надет Нэний, мифриловый перстень с белым алмазом, который искрился ледяной звездой.
За ними медленной рысцой, кивая головой, будто во сне, трусил на сивом пони Бильбо.
Элронд уважительно и сердечно приветствовал хоббитов, а Галадриэль улыбнулась им.
— До меня дошло, что ты хорошо использовал мой дар, достойный Сэммиум! — сказала она.— Твой любимый Хоббитшир становится благословенной землей.
Сэм поклонился, но не нашелся, что ответить. Он забыл, как прекрасна Хозяйка Лориэна, и стоял теперь ошеломленный. И тут Бильбо очнулся и открыл глаза.
— Как поживаешь, Фродо? — спросил он.— Вот видишь, сегодня я пережил Старого Тука. Так вот все и уладилось. Теперь можно отправиться в новое путешествие. Ты поедешь с нами?
— Да,— ответил Фродо.— Несшие Кольцо должны уйти вместе.
— Куда вы, хозяин? — громко крикнул Сэм, который только сейчас понял, что происходит.
— В Гавань, Сэмми,— ответил Фродо.
— А мне с вами нельзя?
— Нет, Сэм, нельзя. Если очень хочешь, можно только до Гавани. Правда, ты тоже нес Кольцо, хотя очень недолго. Может быть, и твой час когда-нибудь пробьет. Не печалься, Сэм! Нельзя же все время разрываться надвое. Теперь ты будешь единым и целым много-много лет. Столько еще тебе предстоит радостей, столько желаний, столько дел!
— А я думал, что мой Хозяин тоже много лет будет радоваться жизни в Хоббитшире после всех невзгод. Вы же столько для этого сделали! — сказал Сэм со слезами на глазах.
— Я тоже раньше так думал. Но раны мои слишком глубоки, Сэм. Я старался спасти Хоббитшир, и он спасен, но уже не для меня. Так часто бывает, Сэм, когда добру грозит опасность: кто-то должен им пожертвовать, потерять, чтобы его сохранили другие. Ты мой наследник, отдаю тебе все, что у меня есть и могло быть. Кроме того, у тебя есть Рози и Эланор, а со временем появятся маленький Фродо, и маленькая Рози, и Мерри, и Златовласка, и веселый Пипин. Может быть, их будет больше. Я пока вижу только этих. Всем очень нужны будут твои руки и умная голова. Ты, конечно, станешь Бургомистром, будешь носить это звание так долго, как захочешь, и прослывешь самым лучшим садовником в истории Хоббитшира, почитывая Красную Книгу и поддерживая в хоббитах воспоминание о прошлой Эпохе, чтобы они не забывали о Великой Опасности и еще больше любили свою землю. Видишь, тебе предстоит столько работы и столько счастья, сколько возможно получить в Средиземье, пока продолжается твоя Глава в Красной Книге! А теперь нам пора. Проводи меня.
Элронд и Галадриэль уезжали, ибо прошла Третья Эпоха, кончилась Эра Колец, ее история и ее песни. С ними уходили многие эльфы Высокого Рода, не желая больше оставаться в Средиземье. Между ними, с сердцами, переполненными светлой печалью, ехали Сэм, Фродо и Бильбо, и эльфы относились ко всем троим с большим почтением.
Они ехали весь вечер и всю ночь, проскакали по самой середине Хоббитшира, но их никто не видел, кроме лесных и полевых зверей. Может, какой-нибудь запоздалый путник заметил мерцание огней и легкое движение теней по траве, но они ему, наверное, показались отсветом плывущего на запад месяца и тенями от облаков.
Наконец, проехав Белые Холмы, они оказались за пределами Хоббитшира, обогнули с севера южную цепь Дальних Холмов, полюбовались Столбовым Нагорьем, увидели с Мифлоросской Платформы Море и впадающую в него реку Луну с разбросанными по обоим берегам строениями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Шестой ярус - Роман Романович - Периодические издания / Русское фэнтези / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Возвращение государя - Джон Толкиен - Фэнтези
- Дети Хурина - Джон Толкиен - Фэнтези
- Дети Хурина - Джон Толкиен - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Английский язык с Дж. Р. Р. Толкиеном. Хоббит - Джон Толкиен - Фэнтези
- Хоббит, или Туда и обратно - Джон Толкиен - Фэнтези