Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С сокровищами, — заметил Дрейго Проворный и кивнул на ониксовую фигурку.
Киммуриэль пожал плечами, будто ему было всё равно.
— Вы хотите знать, пользуется ли Дриззт расположением Майликки или Ллос, — напомнил дроу.
— Вы обладаете этим знанием?
— У меня есть догадки, ведущие к вопросу, который вы надеетесь прояснить, собирая эти знания, — ответил Киммуриэль. — Фактически я имею ответы, которые сделают для вас неактуальным вопрос о преданности Дриззта До'Урдена или о покровительстве ему.
У Дрейго Проворного встал комок в горле.
— Я представляю разум улья иллитидов, — пояснил Киммуриэль, и Дрейго с трудом сглотнул, ибо, воистину, если у кого-то в известной мультивселенной и были какие-то ответы на вопросы о судьбе Абейр-Торила, то скорее всего у этих существ.
— Так мы договорились? — спросил Киммуриэль.
— Вы закончите и уйдёте? И что ещё?
— Вы будете придерживаться соглашения, которое Джарлаксл заключил с лордом Паризе Альфбиндером.
— Бред! — выпалил Дрейго Проворный. — Нельзя воевать и одновременно с улыбкой подписывать торговое соглашение!
— Мы не ведём войну, — поправил Киммуриэль. — Мы пришли, чтобы забрать то, что вам не принадлежит…
— Дриззт и его спутники напали на мой замок! Я был вправе защищаться и получить эти трофеи!
— И в процессе, — продолжал Киммуриэль, игнорируя громкие слова, — мы спасли вас от гнева кое-кого гораздо менее милосердного, или, по крайней мере, кое-кого значительно меньше заинтересованного в том, чтобы вы по-прежнему продолжали дышать. Этот захват, лорд Дрейго, безусловно, спас вашу жизнь.
Дрейго Проворный зашипел, брызгая слюной, не в состоянии даже подобрать слова, чтобы нанести ответный удар.
— Но мы не ожидаем от вас благодарности, только здравый смысл, — продолжил Киммуриэль. — Мы обеспечили вам прикрытие, и я предложу вам понимание того, что происходит между Царством Теней и Торилом сверх всего, что мог бы предоставить Дриззт До'Урден.
— Так вы сделали мне одолжение, обеспечили мне прикрытие и спасли мне жизнь, — скептически произнёс Дрейго Проворный, — и вы предлагаете ещё один подарок, и всё в обмен на несколько безделушек и узника?
— Я надеюсь получить от вас гораздо больше.
— Расскажите, сделайте милость.
— Когда я поделюсь с вами своими догадками, вы поймёте, что все мы, Бреган Д'Эрт и вы со своими собратьями лордами Нетерила, извлечём огромную выгоду из нашего союза.
— Откуда мне знать, что вы не лжёте?
Выражение лица Киммуриэля оставалось, как всегда, бесстрастным.
— Зачем мне это делать? Ваша башня полна невидимых иллитидов, и все они жаждут полакомиться мозгами шейдов. Вас и ваших помощников защищает только моё слово.
— Иллитиды повинуются тёмному эльфу? — с сомнением спросил колдун.
— В данном случае, да.
Киммуриэль сказал это так непринуждённо, что развеял все сомнения Дрейго Проворного. Предлагаемое соглашение, понял старый шейд, было лучшим, что он мог получить.
— Хорошо, — ответил Киммуриэль, и только тогда Дрейго Проворный осознал, что псионик дроу читал его мысли.
— Я вернусь к вам в ближайшую десятидневку, — пообещал Киммуриэль. — Держите пока своих слуг в этой башне, если хотите, чтобы они были в безопасности.
Дрейго Проворный начал протестовать, но Киммуриэль развернулся и ушёл прямо сквозь стену башни.
Лорд Дрейго упал обратно в кресло, полный злобы, но помимо этого весьма заинтригованный.
Глава 24
Последствия
Дриззт ждал, сжавшись в оборонительной стойке, не понимая, что происходит, и чем ему это грозит. Комната ходила ходуном — дроу не мог представить, что вызвало такой грохот. Он сразу вспомнил о катаклизме, сравнявшем с землёй город Невервинтер, о вулкане, который сбил его с ног невероятной ударной волной.
Было ли это неким похожим стихийным бедствием, вызванным естественными причинами или действиями изначального существа?
Дриззт оставался настороже, прислушиваясь, наблюдая, понимая, что ещё мгновение, и ему, возможно, придётся прыгать. Следующий толчок землетрясения мог расколоть стену на куски и обрушить потолок. Успеет ли он выбраться, до того как всё рухнет? И может, этот прыжок и рывок принесут ему свободу за осыпающимися стенами Дрейго Проворного.
Но что потом?
Вскоре за своей дверью дроу услышал шум бегущих ног и протестующие вопли, за которыми моментально последовали вскрик, стоны и слишком знакомый глухой стук тела, упавшего на твёрдый пол.
— Нападение, — прошептал он, и не успело это слово сорваться с уст, как дверь его комнаты распахнулась.
Приготовившись к атаке, Дриззт напрягся. А потом он задохнулся от изумления, его мысли перемешались и закружились, как в водовороте, он попытался произнести имя, но издал лишь писк.
— Я тоже рад видеть тебя снова, — ответил Джарлаксл с кривой ухмылкой. — Я скучал по тебе, мой старый друг.
— Что? Как? — бессвязно лепетал Дриззт. Мысли обо всех последствиях этой неожиданной встречи отступили на второй план, поскольку Дриззт думал, что Джарлаксл погиб в Гонтлгриме. Вид этого дроу, ещё одной связи с давно потерянным временем, ошеломил его, и у него просто камень с души свалился. Он прыгнул к Джарлакслу и заключил его в крепкие объятия.
— Серая Амбра, — объяснил Джарлаксл. — Она одна сбежала из замка Дрейго Проворного и направила меня сюда.
— Но ты же умер в Гонтлгриме!
— Я умер? — Джарлаксл отступил на шаг и посмотрел на свои руки и торс. — Боюсь, мне придётся с этим поспорить.
Теперь уже Дриззт подозрительно смерил его взглядом.
— Это уловка Дрейго Провор…
Его оборвал смех Джарлаксла.
— Расслабься, мой подозрительный друг. Вспомни день своего побега из Мензоберранзана много десятилетий назад, когда вы с Кэтти-бри пронзили сталактитом крышу часовни Дома Бэнр. Разве тогда я не доказал тебе, что я друг, который полон сюрпризов? Я расскажу тебе обо всех событиях в Гонтлгриме и за его пределами, но в другое время. А сейчас давай покинем это место.
Дриззт немного подумал и понял, что это действительно был Джарлаксл, реальный живой Джарлаксл, который пришёл спасти его.
— Землетрясение? Это ты его вызвал?
— Совсем скоро увидишь, — пообещал Джарлаксл. — А пока вот. — Он вытащил из-за пояса небольшую сумку и перевернул её, и всевозможные вещи — лук и колчан, пара скимитаров с ножнами, пояс, сапоги, мифриловая рубашка, кулон в форме головы единорога, пара магических браслетов — вывалились на пол, хотя мало что из этого могло бы поместиться в поясную сумку, если бы она не была зачарована. — Я полагаю, что это всё твоё снаряжение, но мои многочисленные компаньоны продолжают поиски на случай, если мы что-то упустили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Отступник. Изгнанник. Воин - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Проклятье хаоса - Роберт Сальваторе - Фэнтези
- Когда гоблины атакуют - Дэвид Понтьер - Фанфик / Фэнтези
- Без пощады (ЛП) - Сальваторе Роберт Энтони - Фэнтези
- Незримый клинок. Хребет мира. Море мечей - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези
- Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони - Фэнтези
- Проклятие демона - Роберт Сальваторе - Фэнтези
- Демон пробуждается - Роберт Сальваторе - Фэнтези
- Вне времени - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези