Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 151
мужчиной даже поистерить для вида не получается, а?..

Фьюри поведал мне о том, как на самом деле обстояли с дела с его притягиванием пентаграммой для "демона-прорицателя", и я ошалело опустилась в единственное кресло в кабинете, со скрипом переваривая информацию. Вообще не переваривая пока, если уж быть честной с самой собой.

— Но почему ты не рассказал мне сразу? — спросила я почему-то шепотом.

Фьюри неопределенно пожал плечами.

— Да просто подумал, что на тебя сейчас и так слишком много информации свалилось, и тебе нужно дать хотя бы недельку, чтобы ты ее переварила. Я же вижу, как ты постоянно ходишь по дворцу с выпученными глазами и наверняка с мыслями типа "очуметь, очуметь, очуметь!..".

Я рассмеялась, так как это было слишком похоже на правду.

— Ну и… что нам… со всем этим делать? — осторожно спросила я, комкая ткань платья на коленях.

— Жить, Белла. Просто жить, — он подошел ко мне ближе, убрал мне за ухо выбившуюся из прически прядь волос, улыбнулся своей красивой улыбкой. — Я не скрываю своих серьезных намерений относительно тебя. Ты меня интересуешь не как мимо пробегающая девушка, а как постоянная спутница по жизни, — сказал он глубоким голосом, который словно бы пробирался мне под кожу и достигал самого сердца, отбивающего рваный ритм. — Но я прекрасно понимаю, что тебе нужно время освоиться и принять новую реальность. На тебя свалилось разом очень много всего, так что мы еще вернемся к этому разговору немного позже, хорошо? А сейчас просто знай, что я никуда тебя от себя не отпущу, — произнес он и склонился надо мной, касаясь губ нежным поцелуем.

Голову у меня уже вело, как всегда вело от близости с Фьюри. Я млела от его нежных прикосновений, от его нежных рук и пальцев, ласково скользящих по моим волосам.

— И я готов подождать, — негромко добавил Фьюри, заглядывая мне в глаза. — Дать тебе столько времени, сколько тебе необходимо, чтобы ты освоилась во дворце. А я достаточно терпеливый, и не буду тебя никуда торопить.

"Да хорош-ш-ш разливаться соловьем, — не выдержал Ластар. — Ты лучше раскаж-ж-жи своей ис-с-стинной, какой "терпеливый" был в тот веч-ч-чер в гостинице в Салах-х-хе, когда Белла заснула, а ты жаждал продолж-ж-жения, а потом пошел в душ-ш-ш, где представлял, как Белла…"

— Ластар, чтоб тебя!! — громко воскликнул Фьюри, заглушая слова дракона. — Умолкни!

Я прыснула от смеха, а Фьюри издал недовольный стон великомученика.

— Ну вот зачем ты сдаешь меня с потрохами… Мало тебе общения с Беллой по пути в Лакор было, а? Никакого стыда не имеешь.

"С-с-стыд я как раз имею. Во всех-х-х позах-х-х".

Фьюри хлопнул себя ладонью по лицу, а я уже хохотала в голос.

— В общем, извини, что не рассказал обо всем этом раньше, — продолжил Фьюри, когда я наконец отсмеялась. — Мне тоже нужно было переварить информацию, так как меньше всего я ожидал такого вот своеобразного знакомства со своей истинной парой… истинной соулой. Это для меня очень много значит, Белла. И поверь, я не собирался от тебя подолгу что-то скрывать. Жаль, что ты опять узнала такую важную информацию не от меня, ну да что уж теперь… Так звезды сложились. Не получается у нас с тобой по-простому и по-обыкновенному. Что я могу сделать для тебя в качестве извинения? — спросил Фьюри с хулиганской улыбкой. — Кажется, у тебя еще оставалось неиспользованное желание, которое мы друг другу типа проиграли в нашем забавном споре.

— Желание, говоришь… А сыграй мне на скрипке, — неожиданно для самой себя попросила я.

Фьюри удивленно хмыкнул, но скрипку в руки все же взял.

— И что же тебе сыграть, светлейшая?

— Что-нибудь… — я запнулась, формулируя правильно мысль, и с коварной улыбкой закончила:

— Что-нибудь, что откликается в тебе, когда ты думаешь обо мне.

— Оу, какой интересный заказ, — восхищенно выдохнул Фьюри.

Он облокотился о подоконник лицом ко мне, поза такая расслабленная, вальяжная.

Ну, недолго тебе осталось расслабляться, милый.

— Только я хочу, чтобы ты продолжал играть и не останавливался, — добавила я.

— А почему я должен останавливаться? — спросил Фьюри, ставя скрипку на плечо.

Он явно не понял, в чем подвох.

Ну, мне же лучше.

— Когда я думаю о тебе… У меня в голове играет какая-то такая мелодия… Мне кажется, она отлично тебя характеризует.

Он прикрыл глаза и провёл смычком по струнам. Сначала медленно, протяжно так, словно бы на пробу. Мотив поначалу показался мне очень простым, незатейливым. Но постепенно он усложнялся, формируясь в красивый мелодичный узор. Яркий, дерзкий. Немного тревожный, но при этом чувственный и пронзительный.

О да, Фьюри был совершенно прав: эта мелодия отлично меня характеризовала. Даже слов не нужно было, чтобы понять, что скрывается за этой музыкой. Удивление, восторг, тревожность, нежность, страсть, дерзость… Удивительный вкусный коктейль эмоций, мастерски оформленный в красивую музыку.

[примечание автора: я очень рекомендую прослушать музыкальную композицию Archimia "Toxic", именно такая дерзкая мелодия играет в моем воображении. На мой взгляд, она очень хорошо характеризует Беллу и в целом подходит эпизоду;))]

Фьюри так и играл с закрытыми глазами. Легко, непринужденно, с очевидным удовольствием выводя каждую ноту. Я заворожённо смотрела за движением его пальцев. Обожала наблюдать за тем, как Фьюри… как мой мужчина играет на скрипке. Было в этом что-то такое… Невозможно притягательное… и весьма эротичное.

А еще мы были наедине, и можно было немного похулиганить, застав Его Высочество врасплох.

Я подошла к нему сбоку, желая обнять, погладить, поласкать Фьюри. Он меня ответно обнять не мог, конечно же, у него руки были заняты. Но сейчас мне это было только на руку.

Мои ладони дразняще заскользили по его груди, ловко расстегивая пуговицы на рубашке. Поглаживая по оголенному торсу и уверенно скользя ниже.

— Белла, что ты делаешь? — надтреснутым голосом спросил Фьюри.

— Ты играй, играй… Не отвлекайся. Ты обещал не прерываться и доиграть до конца, помнишь?

А мои руки тем временем скользили еще ниже, и легкие дразнящие поглаживания быстро переросли в порочные ласки.

Мелодия ускорялась и становилась все более резкой и нарочито рваной. Мощной и дикой. Но Фьюри упорно играл и играл, хотя дыхание его от моих ласк становилось все более тяжёлым и таким же рваным, как мелодия.

В какой-то момент Фьюри всё-таки сбился с ритма, выдавая фальшивые ноты. Но всё равно не отбросил смычок в сторону и доиграл до конца, до последней ноты. Ишь какой упрямый.

Что ж… главное, что с ритма не сбилась я, и моя шалость удалась.

Глава 54. О размерах, роскоши и холоде

По дворцу было бы глупо продолжать

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт бесплатно.

Оставить комментарий