Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кроме того, — продолжил вахтенный, — в четвертом секторе второй секции было отмечено незначительное падение давления воздуха.
— Пасти только что передал, что во второй секции начинает проваливаться перекрытие пола, — снова прорвался сквозь шум помех голос Ку Ши. — Его отряд отходит к первой секции. Мы ждем его возле перехода, но вполне вероятно, что боевики окажутся здесь раньше. Если так, нам придется отходить к командному отсеку…
— Ку?.. Ку?..
Голос патрульного вновь, растворился в треске помех.
— Что происходит, командир? — спросил Моллер.
— Похоже, рейдер начал обстрел транспорта, — ответил Морин.
— С какой целью?
— Возможно, не добившись успеха с высадкой десанта, террористы рассчитывают таким образом вынудить нас выдать им Ше Рохаса.
— Но пока они не выходили с нами на связь.
— Да откуда мне знать, что у них на уме? — с досадой развел руками Морин. — Возможно, они дают нам время почувствовать всю безысходность нашего положения.
— Получается, что им известно, что Ше Рохаса перевели в командный отсек, — негромко заметил Моллер.
— Очаг возгорания быстро распространяется по всем направлениям, — сообщил вахтенный. — Горят уже пять из шести секторов второй секции. Тенденция к падению давления воздуха в секции приобретает устойчивый характер. Возможно, вследствие частичной разгерметизации.
— Это невозможно! — безапелляционно заявил Гольцов.
— Что именно? — посмотрел на него Моллер.
— Я про пожар в трюме, — ответил капитан «Старателя». — Там просто нечему гореть!
— И как в таком случае вы объясняете происходящее? — спросил у него Морин.
В отсек ворвался Ку Ши. В покрытой копотью одежде, с трассером в руке, он, казалось, только что вырвался из боя. Следом за ним вбежали еще восемь человек из команды «Старателя» с тремя ранеными на руках.
— Закрывайте секцию! — крикнул Ку Ши.
На этот раз капитан Гольцов незамедлительно выполнил команду.
— Все наши уже перешли в первую секцию? — спросил у патрульного Морин.
— Все, кто мог, — ответил Ку Ши. Закинув трассер за спину, он на мгновение плотно прижал ладони к грязному лицу.
— Это были гипертермические ракеты, — сообщил Ку Ши, снова взглянув на Морина. — Две штуки.
— Гипертермические ракеты? — удивленно переспросил Гольцов.
— Спросите агента Моллера, — кивнул в сторону федерального агента Ку Ши. — Он вам о них расскажет подробно, если сочтет возможным. Могу только сказать, что эти ракеты начинены составом катализаторов, способным в несколько раз поднять температуру горения любого вещества. В кислородной атмосфере в его присутствии горят даже металлы.
— Значит, ниобий…
— Ниобий пошел на растопку. Да и черт бы с ним. Проблема в том, что гипертермический состав быстро распространяется по внутреннему пространству корабля, и очень скоро — если это еще не произошло — пламя перекинется на первую секцию.
— И что же нам остается? — спросил Морин.
— Только одно, — ответил Ку Ши. — Запереться в командном отсеке и разгерметизировать все остальные помещения на корабле. Тем самым мы решим обе имеющиеся у нас проблемы: погасим пожар и избавимся от террористов.
— С тобой не все наши люди, — заметил Морин, окинув взглядом тех, кто пришел вместе с Ку Ши, и раненых, которым уже оказывали помощь вахтенные и Моллер.
— Джеймс, Мусат и еще несколько человек присматривают за переходом между секциями. Оставшимся во второй секции террористам скоро станет жарко, и они начнут настойчиво стучаться к нам в дверь.
— Пасти с ними?
— Пасти и еще нескольких человек мы потеряли, отступая из второй секции.
— Они погибли?
— Нет. По крайней мере, никто их не видел мертвыми. Они остались прикрывать наше отступление и так и не подошли к переходу. Вместо них возле него появились боевики.
Лицо Морина как-то сразу вдруг помрачнело и осунулось. Вместе с отрядом «Гала-4» командиру доводилось бывать во многих передрягах, но до сих пор он еще ни разу не терял в них своих товарищей.
— Командир, — вывел его из тяжелой задумчивости голос Ку Ши. — Мне тоже нелегко думать о том, что Велло остался по ту сторону перехода. Но так случилось. И мы уже ничего не можем с этим поделать. Если мы собираемся потушить пожар на «Старателе», действовать нужно незамедлительно. После того как террористы ворвутся в первую секцию корабля, каждая минута промедления обернется еще одной потерянной жизнью.
Морин запрокинул голову назад и быстро тряхнул ею из стороны в сторону.
— Верно, — сухо произнес он. — Пора действовать. Я не могу связаться с Кромовым. Пошли к нему кого-нибудь с приказом немедленно возвращаться в командный отсек.
Пройдясь пару раз по отсеку, Морин остановился возле капитана Гольцова.
— Готовьте корабль к разгерметизации, капитан, — сказал он, глядя при этом в сторону лежащих на полу раненых.
Морин был настолько уверен в том, что приказание его будет выполнено незамедлительно, что даже не сразу понял, что именно ответил ему капитан «Старателя».
— Что? — переспросил он, удивленно приподняв брови и переведя взгляд на человека, сидевшего перед ним в кресле.
— Я не стану этого делать, — с холодной решимостью повторил свой ответ капитан Гольцов. — Ваше приказание противоречит Уставу Космофлота.
— Каким образом?
— В случае, когда кто-либо из членов экипажа вверенного мне корабля оказывается в опасной ситуации, я, как капитан, обязан сделать все от меня зависящее ради его спасения, а не обрекать его своим приказом на смерть.
— Вы имеете в виду тех, кто остался во второй секции? — уточнил Морин.
— Именно, — подтвердил Гольцов.
Морин стиснул зубы так, что побелели скулы.
— Не забывайте, капитан, — тихо произнес он, — что среди них находится и член моего отряда.
— Это ваше личное дело, — вскинул подбородок Гольцов.
— Капитан, — подал голос агент Моллер, — эти люди скорее всего уже мертвы.
— У нас нет этому никаких доказательств, — ответил Гольцов. — Патрульный, — он взглядом указал в сторону Ку Ши, — сказал, что не видел их мертвыми.
— Вы знаете, как им можно помочь? — спросил Ку Ши.
— Нет. Но я не отдам приказ, который потенциально может убить хотя бы одного человека.
— Тем самым вы обрекаете на гибель весь экипаж.
На это Гольцов ничего не ответил, сделав вид, что не услышал последней фразы Ку Ши.
В дверях отсека появился посыльный, отправленный за отрядом Кромова, а затем и сам Джеймс со станковым трассером на плече.
— Возвращаю оборудование, — сообщил Кромов агенту Моллеру, аккуратно укладывая оружие на пол. — Отличная машина, только патроны жрет без счета.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Марсианская одиссея - Стенли Вейнбаум - Научная Фантастика
- Праздник Падающих Листьев - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Пираты Венеры - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Сколько у меня будет братьев? - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Тур вокруг Солнца - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Снежная слепота - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Эпик Фейл - Максим Волосатый - Научная Фантастика
- Чаша ярости: Мой престол - Небо - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Энергия ярости - Владимир Мухин - Научная Фантастика