Рейтинговые книги
Читем онлайн Вход не с той стороны - Александр Башибузук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 143

Стрелявшему морскому пехотинцу реально грозила виселица, а остальным каторга за оскорбление чести британского мундира и еще десяток преступлений, с ним же связанных. Мало того, по законам города им грозила отправка на рудники сроком на пять лет, а после та же виселица на центральной площади. Причем повешению совсем не мешало то, что клиент мог за эти пять лет отдать концы. Просто привезли бы труп и вздёрнули уже покойного.

И парней реально собирались вешать и отправлять на каторгу. Причиной этому оказалось то, что случай с морскими пехотинцами был далеко не первым, и возникло некое напряжение между ними и местными жителями. А это, в связи с обилием оружия у населения, могло перерасти в полномасштабные перестрелки. Республику населяли в основном белые выходцы из ЮАР, которые вполне могли припомнить англичанам все старые обиды. Мало того, мы - пострадавшие - были русскими, следовательно, мог возникнуть международный скандал, чего Британии никак не хотелось, так как русская армия очень помогала британцам, оттягивая на себя внимание Халифатов. Вот командование и решило махнуть шашкой, дабы впредь неповадно было.

Все это мы узнали на следующий день, а пока нас отпустили под громкие овации местных жителей, и мы благополучно добрались домой.

Я лежал на кровати с пакетом льда на виске, Герда и Инга плотоядно на меня смотрели в ожидании, пока я вылечусь.

- Ты наш герой... как ты его двинул в челюсть. Я чуть не описалась от удовольствия. Дай я поцелую, и не будет болеть, - опасно приблизилась Инга.

- Такого удовольствия я давно не получала. Чуть не кончила, когда ты второго вырубил. Дикий варвар. Давай я пакетик подержу... - Герда приблизилась с другой стороны.

- Вино жалко и чилиндрон. Вы же для меня выбрали, - немного сподхалимничал я. - Я за вас роту морской пехоты вырежу.

- Ты такой...

- Иди ко мне, мой герой...

- Ты мой похотливый варвар...

- Да... распни меня...

Не хочу проводить никаких аналогий, но такой дикой и буйной любви у нас еще не было. Мы угомонились только под утро, сломав кровать. Заснули на несколько часов и только собрались доломать ее окончательно, как постучалась Земфира и сообщила, что к нам с официальным визитом явились полковник Мак-Набс и полковник Генри Пойндекстер, командир морских пехотинцев.

Приняли мы их в холле первого этажа. Первым представился Мак-Набс.

- Полковник Мак-Набс. Господин Волошин, госпожа Петерс, госпожа Мартинсен, от лица командования Британского содружества хочу принести искрение извинения за произошедший инцидент. Виновники под стражей и понесут заслуженное наказание. Лейтенант Стивенс будет повешен, остальные отправятся на каторгу сроком на пять лет, - с каменным лицом отчеканил Мак-Набс и отступил в сторону. Сделал шаг вперёд второй полковник.

- Полковник Пойндекстер. От лица корпуса морской пехоты Британии я уполномочен обговорить с вами вид и размер компенсации за причиненный ущерб, - так же сухо отчеканил Пойндекстер и застыл, ожидая ответа.

- Вы это серьезно, господа? Повесят и отправят на каторгу? - мы были немного шокированы приговором, подобное развитие событий совершенно не входило в наши планы, ибо при таких обстоятельствах мы автоматически становились врагами британских властей и попадали под их пристальное внимание. А я, наоборот, хотел воспользоваться моментом и передружиться с кем только можно.

- Так точно. Дознание практически закончено, и законы Британского содружества и ее армии предусматривают именно такое наказание за подобные проступки, - полковники скорбно склонили головы.

Надо было срочно спасать молодых придурков.

- Господа, позвольте предложить вам присесть. Инга, дорогая, распорядись насчет кофе и коньяка, - я сделал приглашающий жест к креслам. Дождался, пока все сели и продолжил: - Мое мнение и мнение моих родственников таково, что молодые глупцы не заслуживают такой жёсткой кары. Мало того, мы готовы сделать все необходимое для того, чтобы они её избежали. Право, эти мальчишки и без того понесли значительный ущерб, который научит их в дальнейшем избегать действий подобного рода. Что мы можем сделать для облегчения их участи?

- Мы даже готовы обратиться с просьбой к вашему правительству об амнистии этих офицеров, - чопорно заявила Герда, десять минут назад рассказывавшая мне в красках, как она собиралась вырвать кадык у следующей жертвы.

- Виновные находятся в юрисдикции военного трибунала, - немного оттаял Мак-Набс. - Считаю, они должны понести наказание... но, возможно, не столь суровое...

- Они опозорили честь мундира морской пехоты и однозначно понесут наказание, но... возможно, вы... - в свою очередь замялся Пойндекстер.

Мне стало совершенно ясно, для чего приперлись полковники.

- Господа, давайте оставим официоз. Могу я вам предложить по рюмке отличного коньяка? Очень хорошо. Все мы были молодыми, и у всех крутился ветер в голове. К тому же я уверен, что лейтенанты только из ворот, и несколько недопонимали местные реалии. Предлагаю выпить за британскую армию, я очень высокого мнения о ваших офицерах и солдатах, и этот прискорбный случай не способен его испортить.

Не выпить за армию полковники не смогли, и второй раз, за морскую пехоту, тоже. Особых предлогов для третьей рюмки более не понадобилось, и мы, наконец, разговорились. Я очень хорошо знал про действия британской армии в ее конфликте с Аргентиной за Фолкленды, бритты действительно воевали на островах умно, а оба полковника там отметились, так что бутылка ушла под воспоминания. Начали вторую, и, наконец, стало ясно, что нам делать с несчастными лейтенантиками.

- ...если бы вы написали прошение на мое имя... и бургомистрат сделал то же самое... а ещё уговорили хозяев ресторана... - Мак-Набс, наконец, родил путь к спасению лейтенантов

- ...Сэр-р-р... морская пехота в вашем распоряжении... рубить в капусту... пороть... пожалейте детишек, - полковник Пойндекстер оказался контуженым на всю голову, в буквальном смысле слова, и ему было категорически запрещено употреблять спиртное. Пьянел с одной ложки, поэтому быстро увял на диванчике. Мы позвонили в гарнизон, и посыльные тихо увезли его домой. Мак-Набс чести Британии не посрамил, только краснел, оставаясь относительно вменяемым.

- Самюэль, неужели ты действительно думаешь, что мы хотим крови этих мальчиков? Поехали, будем их спасать, но, вероятно, придется еще пить... много.

Девочки отвезли нас и к бургомистру и к Папаконстанти.

Бургомистр Отто ван Боммель для порядка покобенился немного, но после пары рюмок прошение написал.

Папаконстанти и Сихарулидзе упрямиться не стали, мы выпили ещё, и они тоже написали коллективное обращение.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вход не с той стороны - Александр Башибузук бесплатно.
Похожие на Вход не с той стороны - Александр Башибузук книги

Оставить комментарий