Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но с какой целью? Кто уничтожил пермские книги? Историк Г. М. Прохоров в некотором недоумении пишет: «Конечно, уничтожил их не крещенный Стефаном народ… Ряд литератур, созданных христианскими миссионерами, исчез вследствие мусульманских завоеваний, но это не тот случай (не удалось свалить на „варваров-завоевателей“ — Авт.). И вряд ли все зырянские книги сгорели при пожаре усть-вымских церквей в 1740 г. („теория пожаров“ тоже, как видим, не помогает… — Авт.) Дело, скорее всего, в том, что после соединения в XVI веке Пермской епархии с Вологодской эти книги отбирали и уничтожали, а тех, кто их укрывал, преследовали, как то бывало со славянскими книгами в Болгарии, когда она оказывалась под властью Константинопольского патриарха».
Последнее обстоятельство тоже мало что проясняет. Во-первых, о преследовании пермских книг на Руси ничего не известно. Да и непонятно, зачем было бы русским церковным властям уничтожать книги, созданные одним из высокочтимых русских православных святых. Во-вторых, даже если бы такая идея и пришла в голову кому-то из вологодских епископов XVI века, то осуществить ее оказалось бы не по силам. Об этом красноречиво свидетельствует хотя бы упомянутый пример с Болгарией. Удалось ли константинопольскому патриарху уничтожить в Болгарии славянскую письменность? Конечно, нет. Ведь уничтожить все памятники письменности, которая существует уже несколько сот лет, практически невозможно. Где-то, так или иначе, уцелеет книга, случайно ускользнувшая от преследователей. Такие остатки пришлось бы скрупулезно «отлавливать» и уничтожать не одну сотню лет.
Итак, вопрос о том, кто и когда «уничтожил все пермские книги», остается открытым.
Обратим внимание на одну весьма существенную подробность. Еще в XVI веке Пермская епархия, якобы существовавшая до тех пор в Прикамье, бесследно исчезла в этих местах, и в начале достоверного периода русской истории — в XVII веке — мы застаем ее в составе Вологодской епархии. Это выбивает почву из-под теории о «Великой Перми на реке Каме» не только с точки зрения светской, но и церковной истории.
Попытаемся теперь понять, что произошло с Пермской азбукой, известным изобретением святого Стефана. В нашей реконструкции — это просто латинская азбука. В скалигеровской хронологии такая мысль, конечно, была бы воспринята, по меньшей мере, как еретическая. А в новой хронологии, напротив, она совершенно естественна. Очень интересно посмотреть, подтверждается ли наша гипотеза рассказом об азбуке в известном «Житии», которое служит основным источником сведений о святом Стефане Пермском.
Начертания букв Стефановой азбуки в «Житии» не приведены (по крайней мере, в тех его редакциях, которые известны сегодня). Поэтому приходится судить об азбуке по косвенным признакам, упоминаемым в «Житии». Таких признаков несколько. И все они, как мы имеем возможность убедиться, соответствуют латинской (готической) средневековой азбуке.
Естественно, первым из таких признаков является количество букв в Стефановой азбуке. Напомним, что в различных азбуках число букв различно. Например, в церковно-славянской их около 40, в греческой — как в современной, так и в «древней» — 24 буквы, в латинской (готической) — 26, в арабской — 28. И т. д. А сколько же букв было в азбуке Стефана Пермского?
Оказывается, 26, то есть в точности столько же, сколько в латинской (готической) азбуке. В «Житии» приведены названия всех 26 букв. К ним обратимся чуть позже.
Конечно, одинаковое количество букв еще не доказывает, что азбуки одинаковы. В конце концов, бывают и случайные совпадения. Но в «Житии» Стефана содержится и другое исключительной важности свидетельство. Оказывается, Пермская азбука имела с русской (церковно-славянской кириллицей) 14 общих букв. То есть букв, имеющих совершенно одинаковое начертание (см. рис. 63, 64).
Рис. 63. Буквы латиницы, имеющие точные соответствия в кириллице.
Рис. 64. Составные буквы кириллицы
Не ровно столько же, а именно 14 одинаковых по начертанию с кириллицей букв имеет и латинская азбука! Тоже «случайное совпадение»? Но не слишком ли их много между известной всем латиницей (готикой) и якобы «бесследно» исчезнувшей азбукой Стефана Пермского?
Приведем список букв латиницы, отмечая совпадения с кириллицей.
Количество совпадений пронумеровано справа:
1) А = букве «аз» в кириллице; (1)
2) В = букве «веди» в кириллице; (2)
3) С = букве «слово» в кириллице; (3)
4) D — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
5) Е = букве «есть» в кириллице; (4)
6) F — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
7) G — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
8) Н = букве «наш» = букве «иже восьмеричное» в кириллице; (в кириллице буквы «н» и «и» писались почти неотличимо друг от друга); (5)
9) I = букве «иже десятиричное» в кириллице; (6)
10) J — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
11) К = букве «како» в кириллице; (7)
12) L — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
13) М = букве «мыслете» в кириллице; (8)
14) N — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
15) О = букве «он» в кириллице; (9)
16) Р = букве «рцы» в кириллице; (10)
17) Q— буквы с таким начертанием в кириллице нет;
18) R — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
19) S = букве «зело» в кириллице; (И)
20) Т = букве «твердо» в кириллице; (12)
21) U — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
22) V— буквы с таким начертанием в кириллице нет;
23) W — буквы с таким начертанием в кириллице нет;
24) X = букве «хер» в кириллице; (13)
25) Y = букве «ук» в кириллице; (14)
26) Z — буквы с таким начертанием в кириллице нет.
Итак, ровно 14 букв латинской азбуки совпадают по своему начертанию с буквами кириллицы.
Вот что сказано по этому поводу в «Житии»: «[Стефан Пермский] сложил числом четыре межю десятма слов (здесь „слово“ означает „буква“ — Авт.) подобяся греческие азбуки числу слов ова убо слова по чину греческих писмен ова же по речи пермьского языка. Первое же слово „аз“ у стиха якоже и у греческия азбуки».
Переведем на русский язык: «[Стефан Пермский] составил 14 букв по подобию [соответствующего] числа букв греческой (славянской) азбуки, эти буквы были взяты из греческого (славянского) письма, а остальные буквы [были составлены заново] по речи пермского языка. Первая же буква (в азбуке Стефана — Авт.) называлась „аз“, как и в греческой (славянской) азбуке».
Комментарии:
1) латинское «D» и кириллическое «Д» неразличимы в рукописном написании;
2) как латинское «Н», так и кириллическое «И» считаются происходящими от греческой буквы «эта» (Н). Она может читаться как «Э» или «И» в разных вариантах произношения, а при использовании знака «густого придыхания» ('Н) — как Иэ;
3) латинские «V» и «У», как считается, по происхождению связаны с греческой буквой «ипсилон», которая читается как «В», «У», «Ю» или «И» в зависимости от положения в слове и используемого варианта греческого произношения. Кириллические буквы, соответствующие «V» и «Y», — это две формы одного и того же знака. Лишь позже, с возникновением книгопечатания, вторая из них стала употребляться исключительно в сочетании «ОУ», которое читается как «У», а первая — «ижица» — самостоятельно, с чтением «И» или «В», в зависимости от наличия или отсутствия надстрочных знаков.
Пояснения к переводу.
1. «Житие» часто называет кириллицу «греческой азбукой» (видимо, потому, что, в отличие от глаголицы, кириллица была составлена на основе греческих букв). Это ясно видно, например, из следующих отрывков «Жития»: «Так собралась греческая азбука с числом букв 24 (то есть собственно греческая азбука — Авт.) А потом, спустя много лет, некто Дионис… изобрел шесть двоегласных букв (таких букв, обозначающих сразу по две гласных, в древнерусской азбуке было действительно шесть— см.: Словарь русского языка XI–XVII веков. Вып. 1. М., 1975, — а в греческой азбуке их нет ни одной. — Авт.). После этого другой философ прибавил 5 букв, а другой книжник три буквы… И так через много лет… собрали греческую азбуку— буквы числом 38». «Кирилл Философ, кто сотворил славянскую грамоту в тридцать восемь букв». Поясним, что в собственно греческой азбуке только 24 буквы. А 38 букв насчитывалось в русской кириллице. Точнее, в кириллице букв было даже больше — 42. Но в «Житии» учтены только «собственно русские» буквы кириллицы — то есть исключая буквы «кси», «пси», «фита», «омега», которые использовались лишь в нерусских, заимствованных словах (как правило — греческих). Тогда их действительно оказывается 38.
Итак, «греческой» в «Житии» названа именно славянская азбука-кириллица. Причем за вычетом дополнительных, ненужных в русском языке, греческих букв.
- Введение в системную рискологию - Владимир Живетин - Математика
- Великий треугольник, или Странствия, приключения и беседы двух филоматиков - Владимир Артурович Левшин - Детская образовательная литература / Математика / Прочее
- Том 18. Открытие без границ. Бесконечность в математике - Энрике Грасиан - Математика
- Удовольствие от Х.Увлекательная экскурсия в мир математики от одного из лучших преподавателей в мир - Стивен Строгац - Математика
- Математика. Поиск истины. - Клайн Морис - Математика
- Геометрия, динамика, вселенная - Иосиф Розенталь - Математика
- Геометрическая мозаика в интегрированных занятиях. Конспекты занятий с детьми 5-9 лет - Лидия Тихонова - Математика
- Математика. Утрата определенности. - Морис Клайн - Математика
- DbfWebServer. Способ эффективной работы с таблицами DBFв среде Интернет - А. Шевелёв - Математика