Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И он согласится?
— Придется, — сурово сдвинул брови герцог. — Иначе в свет выплывут интересные факты о незаконной деятельности сэра Дункана. За торговлю незарегистрированным алкоголем легко попасть в тюрьму или отправиться в ссылку.
— Ладно, отлично, — язвительно развела я руками, понимая, сколь бессмысленен наш спор.
— А священник? Ни один храмовник не проведет церемонию с больным человеком!
Неожиданно Даниэль так нехорошо улыбнулся, что у меня неприятно засосало под ложечкой от дурного предчувствия.
— Вы не знали? — промурлыкал он. — Брачный договор составлен очень грамотно, а законы Шангрии позволяют любому высокопоставленному лицу выступить в качестве того, кто поможет влюбленным сердцам заключить священный союз.
Я задохнулась от возмущения и непроизвольно пошатнулась,
— Много же Морриган о вас не знает, — прошептала я, и Даниэль помрачнел.
— И не должна узнать, — жестко отрезал он. — Не советую вмешиваться в наши отношения.
Герцог развернулся на каблуках и одним взмахом сорвал полог тишины, подойдя к двери.
— Советую подготовиться, леди Амалия. Послезавтра мы проведем церемонию. На кону слишком много жизней, чтобы у кого-то из нас осталось право на свободный выбор.
Глава 66
— Леди Амалия! Леди Амалия!
Я устало потерла лоб, перехватив сочувствующий взгляд Магды. Бестолковое раздражение, которое тлело во мне после неоднозначного разговора с герцогом, вновь разгорелось ярким пламенем. Пальцы сжались в желании придушить настойчивого слугу, и даже успокаивающее поглаживание по плечу не помогло.
Все, что я успела — написать письмо и обсудить с гномкой поездку в город. Мы дважды проговорили предстоящие покупки припасов, перепроверили выданную сумму, а также документы. Мистер Лейтон потребовал три подписи и гербовую печать клана МакГиннес, которую, естественно, пришлось искать по всему кабинету Терлака.
Магда отступила, пропуская меня вперед, и опустила голову.
— В чем дело? — буркнула я. Мой острый взгляд пронзил несчастного парня. Особенно когда задержался на пятнах, что украшали льняную рубаху.
Боги, я ведь приказала всем соблюдать чистоту!
— Там... Вили... — неуверенно пробормотал он. — Сэр Вестон и...
Дальше я не слушала, побежала, что есть сил. Ни крутая лестница, ни крики вслед не остановили меня. В голове бил набатом злобный хохот старухи с косой. Он-то и гнал меня вперед без оглядки, чтобы успеть. Не дать ей развернуться на полную, поскольку там, где бушевала болезнь, неизменно властвовала и смерть.
Полуденная прохлада встретила меня во дворе вместе с шумом рабочих и криками караульных на стене. У небольшой двуколки толклись только несколько членов семьи Терлака и Дугал. Орк мотал головой, о чем-то спорил со взбешенным Вестоном, а то и вовсе размахивал руками. Казалось, еще немного, и он ударит своего господина.
— Я говорила, что так и будет! — рявкнула Юна.
Бледное лицо леди МакГиннес очень выделялось на фоне других. Может, проблема была в угольно-черном платье или синяках под глазами — кто знал. Когда она с шипением протянула скрюченные пальцы к тому, что лежало в повозке, перед моими глазами мелькнули потемневшие венки на коже.
Прикасаться к мальчику, сжавшемуся в комок, остальные побоялись. Он лежал на деревянном полу, укрытый килтом. Я мельком оглядела присутствующих и заметила, что именно Вестон стоит в одной сорочке. Ни порыв ветра, треплющий шелковый ворот, ни недоуменные взгляды некоторых людей нисколько не волновали брата Терлака. Больше всего его занимал разгорающийся спор с Дугалом, чем чье-то мнение.
Томас предусмотрительно отскочил в сторону, едва я подошла ближе.
— Груагачи нашли его в поле, — мужчины резко замолчали. — Стадо бродило без дела, чуть пикси не увели.
Почти не прислушиваясь к словам кого-то из братьев Терлака, я аккуратно тронула клетчатую ткань. Под мягкой шерстью кто-то усиленно дышал и беспрестанно ворочался, из-за чего уголок килта немного сполз, показав промокшие рыжие пряди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тебе не следовало уезжать одному! — вновь прорычал Дугал. — Мал еще, чтобы такие вопросы решать.
— А кто? Терлак болен, отец едва передвигается по замку, — парировал раздраженно МакГиннес. — Тебя бы груагачи на виллы посадили с такой рожей!
— Моя задача отвечать за вашу безопасность, — огрызнулся орк и запыхтел от ярости. — Выезжать из замка следовало с охраной.
— Хватит скандалить, — взмолился Томас.
Я попыталась дотронуться до красной щечки Вили, но цепкие пальцы сжали запястье. Взгляд натолкнулся на зеленое пламя некромантской магии. Попытавшись вырваться руку, я зло поджала губы и прошипела:
— Пустите.
— У него лихорадка, — неожиданно хриплый голос Юны сбил с толку. — Уверена, что под рубашкой еще и пятна найдутся.
Словно в подтверждение своих слов, Вили застонал и выгнулся. Килт сполз к ногам, новенькая льняная сорочка задралась на животе, демонстрируя нам несколько знакомых пятен. Те, кто стоял позади меня, негромко и смачно выругались. Дугал прекратил орать на Вестона, шумно вдохнул, после чего мрачно сжал кулак.
— Амалия, что с Терлаком? — в больших глазах Томаса мелькнули искорки страха.
Рука безвольно опустилась вдоль тела, когда Юна соизволила разжать хватку. Казалось, между разговором в спальне и этой минутой прошло мгновение. Вот я слушала дикие слова и предположения герцога Фламела насчет моего похищения, свадьбы и прочего. Теперь я стояла во дворе, обдуваемая прохладным ветром, прямо под припекающими лучами солнца.
У меня мелькнула мысль, что я попросту перегрелась. Все чудится, а начинающаяся эпидемия — дурной сон после солнечного удара.
— Болен, — ответила я, обведя присутствующих сухими глазами. Клянусь, разреветься мне не позволяло лишь присутствие злобной тетки Терлака. — Вы все сейчас отправляетесь в купальни.
— Но... — попытался возразить Вестон, однако быстро прикусил язык.
— В купальни, — повторила я. Клянусь, мне стоило невероятных трудов не заорать. — Горничные выдадут вам все необходимое. Тщательно проверяйте кожу на наличие укусов. Любое пятнышко, маленькая царапинка. Вскоре во всех комнатах проведут уборку, будут отодвигать мебель и обработают от паразитов.
Почему-то при этих словах встрепенулась Юна. Ее сила заставила присутствующих молниеносно отреагировать и поднять магические щиты. Раньше леди МакГиннес не показывала свою суть так явно в присутствии других членов семьи. Не будь братья Терлака и охрана хорошо натренирована, она бы легко уложила их на лопатки. Я сама непроизвольно призвала дар и несколько искр сорвалось с кончиков пальцев, метнувшись к деревянной телеге. Молодые веточки сразу же распустили почки и сплелись в кокон вокруг Вили.
— У тебя нет права распоряжаться здесь! — не знаю, почему Юна так взбесилась, но выглядела она очень грозно.
Наверное, раньше я бы испугалась такой реакции. Отступила или, наоборот, набросилась бы на леди МакГиннес, обрушив на нее всю мощь магии природы. Только наверху метался в бреду Терлак, двумя этажами ниже сгорал в лихорадке Олли, а теперь и Вили стал маленькой жертвой беспощадной болезни. Меня даже не разозлила попытка запугивания, скорее придала сил. Заставила открыть глаза, раз за разом прогоняя в голове слова герцога Фламеля.
«На кону слишком много жизней, чтобы у кого из нас осталось право на свободный выбор».
Я все еще противилась такому решению. Не хотела вступать в брак, пока оставался риск надеть траурное платье раньше свадебного. Терлак точно не заслужил подобной церемонии, да и у меня в душе поднималась настоящая буря протеста.
Но если Даниэль прав, и помимо болезни нам грозит опасность от контрабандистов, то лучшего решения не придумаешь. В конце концов, теперь Аркант — мой дом. Я обязана защищать его до тех пор, пока будущий муж не встанет на ноги.
Или.
Просто защищать.
— Дугал, — от холода в голосе замолчали даже звонкие птички, что беспрестанно распевали какую-то свою, понятную им песню. Мне самой стало неуютно, по позвоночнику пробежали мурашки.
- Дракон, который меня похитил (СИ) - Левина Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Чернокнижница (СИ) - Мелевич Яна - Любовно-фантастические романы
- Я госпожа 2 - Эмили Карр - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Асская академия: (не) попасть на турнир (СИ) - Тим Ксения - Любовно-фантастические романы
- Рабыня препода Академии (СИ) - Ру Мракс - Любовно-фантастические романы
- Любовь на руинах (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Мои эльфы. Бунтарь, недотрога и госпожа следователь (СИ) - Жнец Анна - Любовно-фантастические романы
- Семь нот волшебства (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Моя дурацкая гордость (СИ) - Эр Анастасия - Любовно-фантастические романы
- Только не дракон! или Невеста, ни с места! - Елена Амеличева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика