Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Клянусь, я дам тебе защиту, – вскричал Финн, – или падут за тебя семь отрядов фениев.
В это время на лугу появился страшный Талк, сын Трена, и, не поздоровавшись, вызвал Финна на бой.
Тысяча фениев вышла против него и его воинов, и все они сложили свои головы. Ни один не вернулся живым.
Тогда Финн послал к Талку еще тысячу фениев с сине-зелеными щитами во главе с Каойлте, сыном Ронана, и их победили воины Талка.
Тогда Осгар попросил у Финна позволения сразиться с Талком, сыном Трена.
– Иди, – сказал ему Финн. – Хоть я уверен, что ты погибнешь.
Осгар встал лицом к лицу с Талком, сыном Трена, и бились они пять дней и пять ночей без сна и еды, пока Осгар не отрубил Талку голову.
Увидели фении, что победил Осгар, и громко крикнули в память о погибших и два раза крикнули в честь Осгара, одержавшего победу над Талком.
Не снесла прекрасная жена позора из-за убитых по ее вине фениев, побагровела и упала замертво.
Еще больше опечалились фении оттого, что умерла прекрасная жена, хотя все ее мучения остались позади.
2. Жена Меаргаха
Фении еще не ушли с того места, где Осгар победил Талка, сына Трена, как увидели могучего мужа во главе большого воинства, который сразу же потребовал, чтобы его провели к Финну, вождю фениев. Тихий сердцем Аодх Беаг спросил было, кто он и откуда, и услышал в ответ:
– Мал еще спрашивать меня. Никому я не буду отвечать, кроме самого Финна.
Ничего не оставалось Аодху Беагу, как вести его к Финну.
Финн спросил:
– Кто ты и откуда?
– Я – Меаргах Зеленые Копья. Никто еще не омачивал меч в моей крови, ни от кого не убегал я в страхе. Не ты ли, Финн, убил Талка, сына Трена?
– Нет, Меаргах, не я. Сильнорукий Осгар победил его в честном бою.
– Позор тебе, Финн! Зачем ты убил королеву из славного рода?
– Я не убивал ее, и фении не убивали. Она увидела, сколько погибло из-за нее воинов, и упала замертво. Но если ты хочешь отомстить за ее смерть и смерть Талка, сына Трена, вызывай на бой фения или иди себе подобру-поздорову.
Тогда Меаргах сказал, что будет биться и отомстит за Талка, сына Трена.
Осгар вышел к нему, и они бились три дня. Один раз фениям показалось, что Меаргах одолевает Осгара, и, опечалившись, они громко закричали, но в конце третьего дня Осгар отрубил Меаргаху голову, и семь отрядов фениев закричали от радости, а воинство Меаргаха запричитало-заплакало над своим королем.
Вышли вперед Киардан Быстрый и Лиаган Ловкий, сыновья Меаргаха, и вызвали на бой фениев, чтобы отомстить за отца.
Голл встал лицом к лицу с Киарданом и вскоре убил его.
Конан встал лицом к лицу с Лиаганом, и Лиаган посмеялся над ним:
– Иди прочь, плешивый муж!
Конан поднял меч и отрубил ему голову.
Тогда вышел Фаолан и сказал, что Конан опозорил себя, не выдержав честный бой. И Конан крикнул:
– Если бы я мог одним ударом положить все воинство, я бы сделал это, и никто бы не спас его от меня. Нет на мне вины!
Тогда сошлись лицом к лицу два воинства и уже готовы были сразиться, как появилась на лугу прекрасная золотоволосая жена вся в слезах, и воины опустили мечи. Воины Меаргаха узнали свою королеву Айлне Светлоликую и закричали от горя, а фении лишь молча на нее смотрели.
Айлне Светлоликая спросила, где ее муж и ее сыновья.
– Великая королева, – ответил ей Финн, – хоть были они могучи и храбры, не выстояли они против фениев.
Услыхала это королева и заплакала еще горше. Подошла она к тому месту, где лежали ее муж и сыновья, встала над ними, распустила свои золотые волосы и оплакала их. Ее воины вторили ей, и даже фении опечалились.
Она сказала так:
– О Меаргах Зеленые Копья, много раз бился ты, много раз сражался вместе с твоим воинством и один.
Ни разу не был ты ранен, уж мне ли не знать, не храбрость, а предательство погубило тебя.
Далеко ты подался, далеко от своей земли в Иннисфайл, к Финну и фениям, чтобы предательством погубили тебя и твоих сыновей, всех троих.
Горе мне! Предатели фении погубили моего мужа и моих двух сыновей, двух могучих мужей, не знавших себе равных в жестокой битве.
Горе мне! Не надо мне ни еды, ни питья! О горе! Нет мне покоя. Издалека пришла я искать убитых героев.
Горе мне! Разрушен мой дом. О горе! Где мои защитники, мои щиты? О горе! Меаргах и Киардан! О горе! Лиаган широкогрудый!
Горе мне! Где мои защитники? Где мои заступники? О горе! Нет у меня сил, нет власти! О горе! Черно все вокруг. Ничего не осталось у меня, кроме моего горя.
Горе мне! Где моя радость и счастье мое? О горе! Покинули меня храбрость и сила. В горе отныне буду я жить.
Горе мне! Мой муж покинул меня. О горе! Возлюбленный мой единственный. О горе! Мое богатство, мое королевство. О горе! Герои мои, щедрые сердцем.
Горе мне! Ложе мое и сон мой. О горе! Мои дороги и встречи мои. О горе! Мой водитель и мои сыновья. О горе! Мои три воина.
Горе мне! Красота моя и мои украшения. О горе! Мои алмазы и мое богатство. О горе! Мои сокровища. О горе! Мои три Свечи Доблести.
Горе мне! Мои друзья и мои родичи. О горе! Народ мой и мои слуги. О горе! Отец мой и моя мать. Горе мне, нет вас в живых.
Горе мне! Мои возлюбленные воины. О горе! Мое здоровье. О горе! Мои дети, свет мой. О горе! Нет мне жизни, коли нет вас в живых.
Горе мне! Ваши копья и ваши мечи. О горе! Ваша нежность и ваша любовь. О горе! Ваша страна и ваш дом. О горе! Нет вас рядом со мной.
Горе мне! Мои берега и мои причалы. О горе! Мое богатство и мое будущее. О горе! Мое величие и мое королевство. Горевать мне и плакать теперь до самой смерти.
Горе мне! Счастье отвернулось от меня. О горе! Мое воинство. О горе! Мои гордые львы.
Горе мне! Мои игры и мои вина. О горе! Моя музыка и мое веселье. О горе! Мой солнечный дом и мои жены. О вас я плачу, и вы в беде.
Горе мне! Мои земли и моя охота. О горе! Мои могучие воины. Ох! Горе мне! Далеко от дома полегли вы от рук фениев.
Я знала. Великое воинство сидов билось над моим домом в воздушных долинах. Поняла я, что будут убиты мои три славных героя.
Я знала по громким крикам и воплям сидов, что грозит мне беда. Вашу смерть они предрекали.
Я знала в то утро, когда мои три добрых мужа покинули меня, когда увидала я кровавые слезы на их щеках, знала я, что не вернутся они ко мне с победой.
Я знала по крикам Вороны Сражений над вашим домом с тех пор, как ушли вы, красивые и грозные, знала я, что беда неминуема.
Помню я, мои могучие воины, как говорила я вам не раз, чтобы не ходили вы в Ирландию, если хотите радоваться победам.
Я знала по крикам ворона по утрам, знала я, что неминуема смерть моих героев, что никогда не вернутся они в свой дом к своей матери.
Я знала, мои великие воины, по тому, как забыли вы поводки ваших собак, что не видеть вам больше солнечный свет, не уйти от предательства фениев.
Я знала по полетам орла каждый вечер над моим домом, знала я, что скоро услышу недобрые вести о моих героях.
Я знала по качанию дерева перед моим домом, знала я, что никогда не вернетесь вы с победой от предателя Финна, сына Кумхала.
Услыхала Грайне, жена Финна, последние слова чужеземной жены, и гнев охватил ее. Она сказала так:
– Не поноси Финна и фениев, королева, потому что не предавали и не обманывали они ни твоего мужа, ни твоих сыновей, а честно бились с ними.
Айлне не ответила ей и даже не повернулась к ней, словно не слышала ничего. Она причитала и плакала над телами своих возлюбленных:
– Я знала, когда глядела вам вслед в то утро, по ворону, летавшему перед вами, знала я, что недоброе он предвещает вам.
Я знала по печальному вою собак Киардана каждый вечер, знала я, что скоро услышу я недобрые вести о вас.
Я знала по покинувшим меня снам, по моим ночным слезам знала я, что не будет вам удачи.
Я знала по печальным видениям, будто лежу я без рук, без ног, знала я, что не вернетесь вы домой.
Я знала по печальному вою Уитнин, любимой гончей Лиагана, по ее печальному вою каждое утро знала я, что смерть ждет моих трех героев.
Я знала, когда увидела вдруг на месте дома озеро крови, знала я, что мои три героя погибнут от руки лживого Финна.
– Не поноси Финна, – вскричала Грайне, – пусть даже разбили они тебе сердце! Перестань поносить фениев и Финна! Если бы твои герои оставались дома, а не пришли бы мстить за сына Трена, ничего бы с ними не случилось.
– Я бы не поносила фениев, Грайне, – сказала Айлне, – если бы мои воины сражались в честном бою, но они убиты, и некому сказать правду. Похоже, их заколдовал друид, иначе не уступили бы они в битве.
– Будь они живы, королева, не поносили бы они фениев, а сказали бы, что пали от рук храбрых и могучих воинов.
- Человек рождается дважды. Книга 1 - Виктор Вяткин - Проза
- Ее сводный кошмар - Джулия Ромуш - Короткие любовные романы / Проза
- Серая мышь - Николай Омельченко - Проза
- Х20 - Ричард Бирд - Проза
- Записки музыковеда - Игорь Резников - Рассказы / Проза / Публицистика / Прочий юмор
- Двое для одной. - Даниил Курсовский - Проза
- Пришельцы из космоса - Эдвард Паккард - Проза
- Письма к немецкому другу - Альбер Камю - Проза
- Викинги-завоеватели - Эдвард Паккард - Проза
- Замок на песке. Колокол - Айрис Мердок - Проза / Русская классическая проза