Рейтинговые книги
Читем онлайн Служанка двух господ - Кира Стрельникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 177

Как ни удивительно, мимолётная ласка помогла всё же справиться с замешательством и прогнать лишнюю влагу с глаз, и я даже почти не смутилась. Почти.

— М-м-м, кстати, очень хорошо, — довольно кивнул Эрсанн, улыбнувшись уголком рта. — Как остальное, всё выучила?

— Да, — снова ответил за меня Лорес. — Эрис, что интересненького нашла по леди Сигирин?

Точно, и сын Морвейна-старшего почувствовал, что со мной происходит. Иначе с чего бы дать мне возможность прийти в себя? Я украдкой делала глубокие вдохи, усмиряя взметнувшиеся эмоции, и на первый план потихоньку выходила робкая радость от того, что всё так складывается. Что кто-то всё-таки поверил в меня, несмотря на моё стойкое желание не вылезать из раковины, и считает, что я чего-то стою в жизни. Осталось только самой до конца увериться, и всё будет в ажуре. Я постараюсь, как и обещала, да я уже стараюсь! И к чёрту жалость к себе и попытки понять, чем всё-таки заслужила. А ничем, Яна, потому что ты вовсе не никчёмное существо, как тебя упорно и долго пытались убедить. Ты тоже имеешь право на счастье, дорогая моя, пусть и такое… специфическое, как семейка Морвейнов, к которой тебя занесло, так что нафиг сопли распускать и будем слушать, чего нам интересного по делу рассказывают.

После короткой отповеди себе полегчало, значительно. В носу перестало свербеть, в глазах прояснилось, и приступ жалости к себе прошёл, слава богу. Совершенно неожиданно для себя поддалась порыву, чуть прижавшись к Лоресу и повернув голову, и потёрлась об его щёку. И сжала пальцы Эрсанна. Собственная смелость на мгновение испугала, но я не поддалась. Поймала косой взгляд Морвейна-старшего, в котором мелькнуло одобрение, почувствовала, как Лорес крепче сжал руки на моей талии, и… успокоилась окончательно. Послушаем гостью, она наверняка много интересного расскажет.

— Ну, начнём с того, что с утра моталась в бывшее её поместье, — Эрис с наслаждением потянулась. — Узнать судьбу тех, кто там работал до отъезда леди. Есть адрес её экономки, остальные за двадцать с лишком лет рассеялись, кто куда, найти будет очень хлопотно.

Экономка сейчас не в городе, гостит у сына и внучки в деревне, хозяин, где она нынче работает, сообщил, что отпустил её на пару дней. Завтра снова полечу, — Эрис вздохнула.

Слух резануло непривычное слово, и я переспросила:

— Полетите?..

— Ага, на драконе быстрее, чем верхом, — невозмутимо кивнула леди Солерс, а я уставилась на неё в немом удивлении, не совсем поняв, не ослышалась ли.

Тут есть драконы?! Офигеть!.. Собственное душевное состояние тут же отошло на второй план перед невероятной новостью.

— Поедем гулять, покажу, — с доброй усмешкой пообещал Эрсанн, подметив мой обалделый вид. — Они не разумные, но легко поддаются дрессировке, не агрессивные, и удобный транспорт.

Я только кивнула, временно потеряв способность говорить.

— Эрис, попробуй ещё найти местного лекаря или знахаря, — задумчиво произнёс Лорес. — Или того, кто мог его знать двадцать лет назад. В общем, поищи, кто принимал роды у леди Сигирин.

— Займусь, — Эрис длинно вздохнула. — Кстати, разговаривала с отцом той фрейлины, который якобы тебе записку написал, естественно, он ни сном, ни духом, — добавила леди. — Утешает дочь, у которой нервный срыв после допроса в службе безопасности, — Эрис фыркнула. — Тоже мне, нежный цветочек, а как сама в пудру старшей фрейлине толчёного стекла сыпать, так смелости хватило. Ох, бабы… — она покачала головой. — Не дворец, змеиное гнездо, — заместительница Лореса закатила глаза.

— Ну понятно, что не он, — младший Морвейн откинулся на спинку дивана и притянул меня к себе. — Слишком просто было бы. Что по семье леди Сигирин, есть какие-нибудь сведения?

Эрсанн при этом не выпустил мою руку, всё так же продолжая поглаживать пальцы, и я тихо наслаждалась этой незамысловатой лаской и почти семейным уютом, царившим в гостиной.

— Есть, — леди кивнула, но договорить не успела.

— Леди, милорды, ужин накрыт, — в дверях появилась Хлоя.

— Отлично! — Эрис оживилась и выпрямилась. — Умираю, есть хочу!

Мы переместились в столовую, причём рука Лореса так и лежала на моей талии, а Эрсанн держал ладонь. Я терялась и млела, как шестнадцатилетняя школьница на первом свидании, волновалась и пыталась удержаться от улыбки, слишком очевидно указывавшей на моё состояние. Чёрт… Я не думаю, не думаю! Просто наслаждаюсь происходящим…

Меня усадили за стол, Эрис и лорды тоже заняли свои места, и леди Солерн продолжила рассказ.

— В общем, двое у леди Сигирин, старший сын и дочь, — она положила себе на тарелку сочное рёбрышко в соусе и, проигнорировав вилку и нож, с явным наслаждением вгрызлась в мясо, держа кость руками. — М-м-м, сказка!.. Так вот, — Эрис прожевала кусок. — Дочь живёт с матерью, маленькая она ещё, сын путешествует, — а вот тут я насторожилась, не донеся кусочек мяса до рта.

Законному сыну Сигирин сейчас около двадцати четырёх, если он родился через год после приезда леди в страну. Ну, примерно. Мог он затеять какую-нибудь хитрую интригу с местью?.. Тому, кто мать изнасиловал? Оставим пока вопрос, как узнал. Эм-м-м, Яна, неизвестный — маг седьмой категории. У Сигирин не могло родиться такого, от простого торговца.

— Не он, — я уверенно мотнула головой. — Не подходит.

Эрис глянула на меня, одобрительно кивнула.

— Верно, потому что путешествует по делам отца, присматривает за караванами, — пояснила леди Солерн. — И способностей у него нет.

— Значит, из законных детей все на месте и не в Арнедилии, — протянул Лорес. — Остаются незаконные. Что ж, будем искать, — он кивнул. — Ещё что-нибудь есть интересное?

— Неа, — Эрис поморщилась и покачала головой. — Всё по мелочи, разбираем дрязги высокородных магов, как всегда.

— Нападавшего не нашли? Или его следов? — впрочем, судя по лицу Лореса, на положительный ответ он не надеялся.

— Скотина затаился, — гостья зло прищурилась. — Защитный контур не нарушался, нигде, из города он вряд ли вышел, но ты же понимаешь, пока не сделает следующий шаг, мы на него не выйдем. Или пока не выясним, как именно он связан с семьёй Нолейвов.

— А не могло у леди Сигирин быть любовников, когда она ещё замужем была? — рассеянно поинтересовалась я, аккуратно расправляясь со свиным рёбрышком. — Ну, мало ли…

— Хорошая мысль, — согласился Эрсанн. — Если появилась Лимер, почему бы раньше леди не родить ещё одного ребёнка? Завтра пообщаюсь ещё разок с леди Шайген, — кивнул он. — Неизвестный маг седьмой категории из захиревшего рода слишком необычное событие, и готов спорить, на что угодно, его отец не из последних аристократов и магов.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 177
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка двух господ - Кира Стрельникова бесплатно.
Похожие на Служанка двух господ - Кира Стрельникова книги

Оставить комментарий