Рейтинговые книги
Читем онлайн Гончая свора - Иван Граборов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 120

     Останки оккнума, единственно достойно из останков прочих, предало высшей воле, отнеся его внутренние реки, налитые обильно у туши, к исходу успокоившейся Веф.

     Затем стало очень тихо.

     Проредив тучи, впервые за несколько дней, к земле прорвался луч, и верхний мир Ша`А озарился светом.

     ***

     Через десять минут Флойд, Адайн, Лэрд, опять насквоз промокший, и Нукум, вылезли из своих укрытий. Их встретил погром, невиданный даже в Кайгарле после бунта из-за гибели Хинкгритиф Смелой. Благо, что как скоро вода всё вокруг затопила, так скоро же и ушла прочь к вековым корням Ша`А. За ней ничего не осталось, кроме тяжкого бремени уцелевших.

     Выбраться было непросто: доски и обрубки загораживали проход, тропки смыло, былые ориентиры, казавшиеся неизменными, изменили вид до неузнаваемости. Фракха и последнее войско Мулга перестали существовать быстрее, чем кто-либо успел в должной мере ощутить значение произошедшего.

     Глубже других вольных утрата дома отозвалась в Орно. Травница, побродив среди останков, морскими звёздами устлавшими несчастную землю, отыскала Мектама. Вожак охотников, - в прошлом ярый противник её идей и неудачливый ухажёр. - поднятый волной, опущен ею был на ограду, пробившую колышками пошчака лёгкие, позвоночник и живот. Распятие свободолюбивого дикаря. Когда она шла к той ограде, волоча ноги свои и даруя искалеченным собратьям удар милосердия, он уже не был жив. Орно, постояв немного, плюхнулась на колени около его тела и, заливаясь, протяжно засмеялась, не находя себе на то отчёта и не в силах остановится. Через несколько минут, показавшихся вечностью, её накидки трепетно дотронулись. Она не заметила, как рядом с ней опустился Хатис, единственно из вольных выживший в сражении. Подслеповатый дуралей-Хатис, кашляя кровью, всё понял, верно разглядел и постарался поддержать её. Он не льстился глупо, не просил, не заикался как раньше, пытаясь ей понравится, а одно только молчал. Орно, ранее неприступная, насмешливая и холодная, не отринула теперь его заботу и потом, раздумывая над этим, больше и больше себя корила.

     - Пала Атлантида. Пали райские сады. - встретил Аттвуд Флойда с Адайн, будто пастырь воздев к небесам руки, одна из которых держала мокрый свёрток с йатом, а другая дробовик. Слова из него лились легко и непринуждённо. Сразу было видно, что 'впрыск' всё ещё играет в крови. - Надеюсь, все целы? Кто-нибудь из наших ранен?

     - Как вы добрались от Зунгат? - спросил Флойд ответно, храня равновесие, но круги под глазами, вкупе с пошатывающейся походкой, выдали его истощение.

     - Истории невероятней не сыскать. - махнул Аттвуд. - Сокращая для тебя основную часть: мы сделали плот, а Валлур стал за маневрового. Рулил им направленными зарядами. Никогда не забуду этой поездки и того, как некоторые визжали на особо бурных перекатах. - его взгляда удостоилась Орно. - Пока нас несло и швыряло, куда глаза глядят, мы плазмой повалили, наверное, древ восемь к общему счёту и так разбомбили окрестности, направляя селевой поток как вздумается, что тебе лучше не знать экологических последствий. Археологи, если когда-нибудь найдут их, сломают мозги, пытаясь понять, что же здесь на самом деле произошло.

     - Чудный рассказ, Аттвуд. Правда. - вымученно улыбнулся Флойд. - Видели Лату, пока Лэрд не начал тут бойню?

     - Бойню? - саркастично переспросил Лэрд, зачем-то обливая себя водой из колодца. - Ты видать не бывал в 'Литтл-Раш'.

     - И, благодаря ему, каким-то образом слышали. - ответил Гартвиг на вопрос Флойда, кивая на Валлура, осматривающего завалы. - Мы должны оценить ситуацию сами, вернуться в Кайгарл, организовать поиски уцелевших групп из Фракхи, созвать другие селения. Если в этом замешан Колп, а я почти уверен, что так и есть... К Рохау нам нет хода. Положение крайне обострилось.

     - Быть не может. - вставил Аттвуд.

     - Но сначала предателю причитается известная плата. - добавил Экрит к словам Гартвига.

     - Он её получит, не переживай Спичка. - подошёл к ним Лэрд, хлюпая ботинками. - Я наверняка в него попал.

     - Трудно отыскать здесь то, во что ты не попал. - провела Адайн по склочковавшимся перьям.

     - Живучий ублюдок, но ненадолго. Да, ненадолго. - не слышал дельных замечаний Лэрд. - Идёмте. Найдём его и спросим про второго, то огроменное чудовище, и про предателя в Кайгарле. Проклятье. Было бы что рассказать детишкам, не будь я стерилен из-за того случая на Тунгаване.

     Лэрд осмотрелся, потирая лоб, смоляной от копоти испарений.

     - Ну и трупов тут...

     - Рикташ бросил их умирать, а сам сбежал. - сказала Орно, присоединяясь к ним с Хатисом. - Трус, каких не ведал Гирвалм за всю историю.

     - Дело не в трусости, они ему даже не свои. Не знаю, что я видел, но он что-то совсем другое, словно не живое и не мёртвое. Скорее чуждое, абсолютно чужеродное. - Флойд вздрогнул от собственных слов, верно отысканных, и, отняв взгляд от выпачканных кровью рук, глянул на спутника Орно. - Уверена в нём?

     Орно кивнула. Хатис молча слушал, не выспрашивая подробностей и не выясняя детали их завершившегося похода.

     - Флойд, Адайн. - заговорил сам Валлур. - Останьтесь с Нукум. Дальше мы пока сами.

     - Зилдраанец прав. - поддакнул Аттвуд, хлопнув Флойда по плечу. - С вас довольно, герои. Продержались до прихода кавалерии. - он склонился ближе и по серьёзному шепнул: - Присмотрите за девчонкой да Орно, отвлеките их как-нибудь. Им совсем худо сейчас.

     Встав, Аттвуд заговорил громче:

     - Хатис, верно? Давай с нами. Вижу и у тебя есть к нему счёт.

     Хатис согласно кивнул, ударив копьём о землю, и последовал за ними.

     - Подождите! - окликнул уже отошедших Флойд, вдруг вспомнив нечто важное. - Гартвиг и Орно останьтесь. - охотница, поняв его замысел, в уме приготовила верные слова. - Нам с Адайн нужно сообщить вам кое-что...

     - Нет. - резко ответила Орно. - Я желаю немедленно видеть, как этот лжец умрёт.

     - Поверь, - Адайн, глядя подруге в глаза, положила руку на плечо Флойду, - вам необходимо это услышать.

     За селением погром не отстал видом.

     Ворота разнесло, будто, как выразился Валлур, применили акустический таран. Нужного вольного, благодаря квулту, компания четвёрки озлобленных воителей отыскала вскорости. Лату сидел, еле облокачиваясь на вывернутый корень древа в миле от селения, напротив заезда, распластавшись. Выглядел он жалко, точь в точь как выглядят побитые в разудалой драке: порезы, ссадины, ушибы виднелись везде, но ничуть его не украшали. Увидел он их издалека, но не сопротивлялся, не бежал и словно смирился.

     - За что Рикташ так поступил с нами... - заговорил он, сокрушаясь. - Почему нас оставил спустя столько Эшту...

     - Пускающий сопли предатель, зрелища печальней не придумать. - присел рядом Лэрд. - А я ведь вспомнил, где тебя видел. Ты тогда и огрел меня по голове на склоне, стоило мне едва закончить перенос на Гирвалм. Припоминаешь? - Лэрд пнул ему по рёбрам. Лату, упав, взвыл. - Верёвки, жаль, нормальной нет. Какое упущение, у меня как раз столько замечательных идей без должного воплощения.

     - Я тоже вспоминаю его. - рассмотрел Экрит сгорбленное создание. - Этот непосвящённый ловчий, бывало, ошивался у Свистящей башни. Да, часто топтался у загона с кеюмами, а потом как-то пропал. Уже тогда говорили, что из него выйдет разведчик или неплохой объездчик; он просто так не заговорит.

     - Нет, не заговорит. И так даже лучше. - сказал Лэрд. - Но он будет бояться любого шороха, когда мы закончим. - Лату в ответ шипел, пытался встать, пошевелить руками, ворочался. - Поверь мне, будешь. Ещё как. За всех, кого вы ни за что ни про что убили, мы взыщем с тебя сполна, а потом я тебя пристрелю. - Лэрд отвернулся к Валлуру. - Может, начнём с...

     Лату молниеносно дёрнулся на него, оттолкнулся, поджав ноги, стукнулся ими о древо, толкнулся вперёд, перелетев через склонившегося, будто играл в чехарду, и, выдернув из живота застрявший осколок острой чёрной коры, взмахнул. Валлур, среагировав, схватил его за руку, сжав так, что та костью хрустнула в четырёх местах, аккурат под четырьмя ведущими пальцами зилдраанца.

     Лату, упав на колено и хватаясь за сломанную руку, сначала заорал от боли, но через несколько секунд, едва грудина онемела, а руки безвольно упали в грязь, сорвался на всхлип, а затем на тихое-тихое, затухающее хрипение, продолжавшееся полторы минуты в общем безмолвии.

     - Хватит. - произнёс наконец Гартвиг, положено-чинно сложив руки в религиозном почтении к смерти. - Свет из него весь вытек. Жизнь покинула звавшегося Лату.

     Поворочав, Хатис отпустил наконец древко копья, стоило Лату, что был им пронзён, навсегда покинуть свою цга`ла.

     - Предатель ушёл слишком быстро, - сказал он, - вовсе не как предатель. Так уходят верные солдаты, те кто достоин.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гончая свора - Иван Граборов бесплатно.
Похожие на Гончая свора - Иван Граборов книги

Оставить комментарий