Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 143

Госпожа Намери усадила дочь в кресло и медленно опустилась рядом.

— Только один человек знал о маршруте «Ласточки», — она вытерла лицо полой плаща. — Но он не мог так поступить. Ведь он сам вложил большие деньги в экспедицию!

— Если мы правы, то этот человек заработал гораздо больше — чем потерял, — усмехнулся Бевид. — Можете мне поверить!

— Это мастер Нексос, — сказала госпожа Намери. — Если он причастен к этому, я сдеру с него кожу живьем!

Нела отстранилась от матери и с удивлением заглянула ей в глаза.

— Я хочу при этом присутствовать! — сказала она.

Мать прижала лицо дочери к своей щеке и прошептала:

— Будь уверена, я не лишу тебя такого удовольствия.

Мы договорились с женщинами о плане действий и отправились с Бевидом в город. Там мы нашли постоялый двор и сняли комнату на троих.

— Я поброжу по городу и наведу кое-какие справки у старых друзей, — сказал Бевид. — А вы, посидите тут тихонько, и старайтесь не привлекать не нужного внимания.

Мы с Айсом завалились на койки и приготовились ждать своего провожатого.

— Расскажи, как это было на войне, — попросил Айс. — Тебе было страшно?

Я вздохнул. Воспоминания все еще были слишком яркими, чтобы спокойно о них рассказывать.

— Когда я был с друзьями, страшно не было. Мы были как одно целое, как одна машина, которая должна сражаться и побеждать! — я запнулся. — Страшно стало, когда друзья стали гибнуть один за другим и когда я остался один…

— Когда ты шел в бой, и видел копья, нацеленные прямо на тебя, — не унимался Айс. — Что ты чувствовал? Тебе не хотелось бросить все и убежать?

— Нет, Айс, — я покачал головой. — У нас в армии принято перед боем принимать магические снадобья, которые превращают любого труса в героя, а героя в полубога. Можешь мне поверить, что трусов у нас не было, а сражаться плечом к плечу с армией полубогов это неописуемое ощущение!

— Вот бы мне таких таблеток горстку, — вздохнул Айс. — Герой я только на словах, а когда доходит до дела, у меня коленки превращаются в студень. Тогда, на корабле, я так перепугался, что думал, богу душу отдам от ужаса. Если бы не ты…

— Ты вел себя как настоящий герой, — оборвал его я. — Герой, это не тот — кто ничего не боится, а тот — кто может перебороть свой страх.

В комнате воцарилась тишина. Я уже подумал, что Айс заснул, но он опять заговорил.

— Ты хочешь сказать, что герой всегда боится? Что он должен каждый раз бороться со своим страхом?

— Не боятся только дураки, — ответил я.

— Значит и мастер Айдиола боялся, когда сражался с драконом Этфулстаг на горе Неф?

— Нужно было его самого об этом спросить, — ответил я. — Я бы на его месте перепугался до смерти!

Я вспомнил глаза Телариса, атаку тяжелой кавалерии алимов и молчаливую поступь зонтракийских полчищ. Как же я тогда боялся, не смотря на все чудо — снадобья!

— Нет лекарства от страха, — добавил я. — Как бы нам того не хотелось.

Бевид вернулся ближе к полуночи, с ним пришла и Нела, закутанная в дорогой плащ до самых глаз.

— Похоже, что боги вновь улыбнулись нам, — объявил моряк. — Я заручился рекомендациями нескольких старых знакомых, так что Нексос пустит нас на свой склад.

Мы вышли на улицу и в полной темноте при свете одной лишь луны и звезд направились к порту. Следом за нами, неслышно заскользили несколько фигур в черном.

— Не бойтесь, друзья, — тихонько сказал Бевид. — Это леди Намери послала с нами нескольких своих слуг. В иноземном порту мы не сможем использовать своих солдат, а помощь может оказаться весьма кстати.

Вскоре мы вышли к пристаням. В тишине был слышен только лай собак, да плеск воды, о борта пришвартованных у причалов лодок.

Где-то вдалеке слышалось пение, а у входа в гавань горела красная сфера маяка.

— Нам сюда, — прошептал Бевид, увлекая нас к длинному, приземистому зданию, сложенному из белого камня. — Нас уже должны дожидаться.

Как только моряк постучал, дверь распахнулась, и на пороге появился дюжий детина в кожаном панцире, рогатом шлеме и с шипастой булавой на плече. От него разило пивом и чесноком на добрые десять метров.

— Заходите, господа! — он сделал приглашающий жест. — Наша лавочка для вас всегда открыта.

Мы торопливо вошли. Верзила запер дверь и повел нас через череду пустых помещений в недра своих владений.

С обеих сторон коридора, по которому мы шли, располагались небольшие клетушки, что делало склад более похожим на тюрьму.

Спустившись по ступенькам, мы попали в просторный зал, в котором был сложен товар.

Полки с добром возвышались до самого потолка и уходили в темноту на необозримое расстояние. За столом в углу сидело еще четверо здоровяков в кожаных доспехах и с боевыми топорами.

— Это друзья хозяина, — пояснил наш провожатый. — Он приказал показать им все самое лучшее.

Громилы встали, не забыв прихватить свое оружие.

— Тогда им не сюда, — сказал один из них. — Тут дешевка всякая. Открой-ка им кладовку!

Айс шумно дышал мне в затылок и цеплялся за мой плащ. Мне и самому было не по себе. Я чувствовал себя как мышь, которая лезет за сыром в мышеловку!

— Моя жена хочет посмотреть ткани и украшения, — оскаблился Бевид беря Нелу за локоток. — Только самые лучшие! Друг Нексос обещал нам невиданные диковинки!

— Будут вам и диковинки, — захихикал один из громил, перехватывая топор поудобнее. — Идите за мной, наша кладовка у многих вышибала слезу умиления.

Достав из кармана ключ, великан отворил массивную окованную железом дверь.

— Милости просим, — усмехнулся он. — Только я вас предупреждал, ваша женушка вас без штанов оставит!

Эта комната была гораздо более скромных размеров. Здоровяк протянул руку и прибавил света в полузатушенной сфере. Мы все ахнули от восхищения!

На столах были разложены драгоценности. Изделия из золота, серебра и платины. Жемчужные ожерелья и дорогая одежда. Бесценное оружие, покрытое инкрустацией и эмалью. Столовые сервизы из драгоценного фарфора и хрусталя.

Связки звериных шкур свисали с потолка. Рядами стояли пузырьки с мазями и благовониями. Грудами были свалены штуки драгоценных тканей.

Охранники засмеялись, видя нашу реакцию.

— Еще ни один человек не покидал наших подвалов с пустыми руками, — радушно улыбнулся охранник в рогатом шлеме. — Когда вы почувствуете вкус прекрасного, вас будет тянуть к нам снова и снова, а мы каждый раз будем удивлять вас новыми диковинками.

— А вы разбираетесь в людях! — польстил охраннику Бевид, улыбаясь во весь рот. — Ну что ты стоишь, дорогая, выбирай что угодно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин бесплатно.

Оставить комментарий