Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэр, — проговорил он. — Не ведомо мне ни имя твое, ни званье, и не могу одарить я тебя поцелуем мира, поскольку сам сознаю положенье свое куда более низким, чем рыцарю и джентльмену держать следует. Вот тебе рука моя; ты колдун?
— Скорее, я просто слегка разбираюсь в магии, — ответил Ши, чувствуя неожиданный прилив скромности.
— Верю я, что епитимья твоя несложною будет. Здесь и остальные из братства нашего, я не ошибаюсь?
Он посмотрел туда, где луна уже проигрывала свою битву с ночной тьмой.
— Пойдем разыщем их; осознал я все. Должны найти мы скакуна и отправляться, ибо времени осталось мало. С ними ли леди Брадаманта?
9
В доме старосты, где расположились герцог Астольф с Ринальдом, леди Брадаманты не было. В волосах у обоих торчала солома, а последний лежал на спине и храпел, словно дизель на холостом ходу. Что для Ши было гораздо важнее, леди Бельфегора тоже отсутствовала. Это его явно разочаровало, но граф Роланд был явно настроен несколько по-иному.
— Хо! — вскричал достопочтенный паладин с мощью, заставившей бы задрожать оконные стекла, если бы они тут были. — Собираетесь валяться вы в праздности, когда предстоит столько деяний? Подымайтесь немедля, говорю вам!
В полумраке хижины Ши заметил, что Астольф перевернулся на другой бок, свесив до полу руку. Храп Ринальда на мгновение смолк, но тут же возобновился в более высоком ключе.
— Хо, подымайся! — снова заорал Роланд и довольно неожиданно отвесил лежащей фигуре хорошего леща. Пробудившийся Астольф тем временем уже успел подняться. Ринальд легко, словно кот, подскочил и цапнул рукой свой пояс. Блеснула сталь, но Роланд рассмеялся и вытянул вперед руки. — Нет, нет, благородный мой лорд и отважный ДРУГ, ужель перережешь ты мне глотку, когда сарацинская угроза лежит на Франции?
Ринальд, ворча, успокоился. Астольф подбросил в тлеющий очаг сухой сук и, как только тот вспыхнул, внимательно посмотрел Роланду в глаза.
— По-моему, с ним снова все в порядке, — объявил он наконец.
— О да, друг мой, благодаря этому вот юному рыцарю, — кивнул Роланд в сторону Ши. — Сэр Гарольд, не будь обречен я на бедность, всех сокровищ вавилонских не хватило бы, чтобы вознаградить тебя! Но знай же, что располагать можешь теперь всей моей искренней и сердечной поддержкой во всем, что противоречить не будет рыцарскому моему обету верности императору Карлу. Кольцо у меня. В путь, господа!
Повернув голову, он насторожился.
— Чу, слышу я призывный звук рога!
— Трубач, скорее всего, отпугивает медведя, — сухо заметил Ринальд. — Послушай, добрый мой Роланд — ничего не даст нам задуманный тобою поход за Руджером на ночь глядя, пока есть среди нас Астольф, который скакать за ним может днем на крыльях ветра. Давай отдохнем; с рассветом добьемся мы удачи.
— Вообще-то он прав, — подтвердил герцог сквозь зевок. — А потом, осмелюсь предположить, что нужно тебе для начала сходить в баньку и раздобыть какое-нибудь оружие, прежде чем затевать что-то серьезное, и этой ночью у тебя есть маловероятная потом возможность…
Внезапно он примолк, глядя Ши поверх плеча. Тот с екнувшим сердцем обернулся и увидел стоящую в низком дверном проеме Бельфегору, натянувшую лук. Огонь очага прелестно оттенял ее знакомое лицо.
Она сделала пару шагов в глубь комнаты.
— Услышала я шум, лорды мои, и решила…
— Что случилось нечто такое, из-за чего позволила бы ты себе наконец обрести покой в объятиях моих? — подхватил Ринальд.
— О нет, лорд мой, этой ночью спала я одна — как и любой другою, покуда мы вместе.
Отпустив тетиву, она сунула стрелу обратно в колчан.
— Эй! — подал голос Ши. — Мне нужно с тобой поговорить.
Если старая добрая методика совершила такие чудеса с Роландом, лучшей возможности, чтобы…
Девушка степенно склонила голову.
— Сэр рыцарь, поскольку оказал ты мне услугу, можешь побеседовать со мною у ложа моего.
— А где это? — поинтересовался он, когда они были уже в дверях.
— Постелила я постель себе в ветвях дуба, что раскинулись над хижинами этими, — отозвалась она. — Одинокую свою постель.
Ши улыбнулся, поджав губы.
— Так, значит, ты совершенно, ну совершенно не помнишь, что была моей женой?
При этом ему пришло в голову, что в самом лучшем случае опять придется каким-то образом излечивать ее от клаустрофобии. Опыт совместной жизни с девушкой, которая не в состоянии спать в кровати, как он выяснил, с повторениями почему-то не накапливался.
Она слегка отстранилась.
— Но-но, сударь, уж не пытаешься ли ты опять заморочить мне голову? Уверяю тебя, что соблазнитель ты куда более ловкий, нежели даже лорд Монтальбанский, но меня ты не обманешь!
Ши ухмыльнулся.
— Надеюсь, что этот увалень тоже. Слушай, а хоть что-нибудь ты помнишь?
— Ту воду забвенья, что пил он, никогда не пила я. Я свободна в лесах, и все же… все же., есть какой-то провал. Неведомо мне, как очутилась я в Каренском замке, за исключеньем того, что помню, как стою в нем рядом с седовласым колдуном, коего звали сэр Рид, и невестой его прекрасной… Ф-фу!
Она с отвращением махнула рукой.
— Чем тебе не приглянулся сэр Рид?
— Да не он, а неотесанный этот болван Руджер! Невыносимо было общество его, покуда не появился лорд Дардинель и оруженосец его Медор.
— Так-так? — с неожиданной тревогой встрепенулся Ши. — И что этот Медор?
— Чрезвычайно обходительный малый! Встал он на мою сторону, когда остальные травили меня, как зайца. Если б не религия, что требует от него иметь четырех жен, я вполне бы сочла..
— Боже, это уже ни в какие ворота не лезет! — испугался Ши. — Это же двоемужество в чистом виде! Может, я бы лучше…
— Сэр, теряешь ты мое расположенье, когда твердишь об одном и том же подобно музыканту, что с одною лишь нотой знаком.
— Ну ладно, ладно. Честное слово, дорогая, я просто пытаюсь… Да бог с ним, замнем для ясности. А как тебе удалось оттуда свалить?
— Как… что? А-а-а, стражник один решил опереться о копье, которое я у него и позаимствовала. Одному по башке дала, другому — и поминай меня, как звали!
— За тобой погнались?
— Еще бы, именно так и поступили они, но довольно я быстронога!
Вот это как раз у Ши никаких сомнений не вызывало. Глядя на нее голодными глазами, когда они остановились у дерева, он вспомнил ее в красном купальнике — как запросто обставляла она и его самого, и целую команду друзей и знакомых, когда бегали они наперегонки на пляже озера Эри.
— Отлично. Теперь вернемся немного назад. Ты не помнишь, как повстречала меня с Ридом Чалмерсом в Царстве Фей, подстрелив гнавшегося за нами лозеля? И что присоединилась к нам в походе против Ордена Чародеев? Или тот воздушный бой с Базираном на драконе?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Стена змей - Лион де Камп - Фэнтези
- Новичок - Таран Матару - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Клан Медведя. Книга 2. Чародей - Маханенко Василий - Фэнтези
- Чародей (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Царство Вечной Ночи - Жанна Майорова - Фэнтези
- Чародей-детектив Коль'абат-Брасласват - Павел Славский - Детективная фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Заговор теней - Олеся Шалюкова - Фэнтези