Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ОБСТЕНИТЬ ПАРУСА — повернуть их или судно так, чтобы ветер ударил в обратную сторону парусов и они прижались к мачтам и стеньгам. При обстененных парусах судно получает задний ход.
ОГОНЬКИ СВЯТОГО ЭЛЬМА — холодный разряд на концах высоких предметов, обусловленный чрезмерным накоплением статического электричества при высокой напряженности электрического поля (например, перед грозой).
ПАКЕТБОТ — судно, совершающее регулярные рейсы для перевозки почты, грузов и пассажиров.
ПЕРЕБОРКА — стенка на судне (каюты, трюмного отсека и т.п.).
ПЛАНШИР — здесь: деревянный брус с гнездами для уключин, идущий по бортам шлюпки.
ПОДВОДОК — потолок в любом внутреннем помещении судна.
ПОЛУБАК — палубная надстройка на баке, где обычно расположены помещения для команды.
ПОЛУЮТ — возвышенная часть палубы на юте, где обычно располагаются каюты для командного состава.
ПОМПА — насос для откачки воды. ПОРТЫ — здесь: отверстия для пушек в борту судна.
ПРИВАТИР — судно, которое судовладелец сдавал пиратам в аренду за определенный процент добычи (обычно довольно высокий).
ПРИЗ — корабль или иное имущество, захваченное в морском сражении.
РАНГОУТ — совокупность надпалубных частей судового оборудования (мачты, реи, гафели и пр.), предназначенного для крепления парусов и подъема грузов. Изготавливался прежде из дерева особых пород, поэтому части рангоута получили общее название «рангоутного дерева».
РАНДЕВУ — здесь: сбор войск или кораблей в назначенном месте.
РЕЙ (РЕЯ) — поперечный брус, подвешенный к мачте за середину, к которому крепится один из прямых парусов.
РЕЙД — относительно защищенное от ветров водное пространство перед входом в залив.
РУМБ — 1/32 часть картушки компаса (кружка, прикрепленного к магнитной стрелке), разделенной на 360 градусов; следовательно, румб равен 11,25 градуса.
РУНДУК — ларь для хранения имущества.
САЛИНГ — решетчатая площадка в месте соединения стеньги с брам-стеньгой (второго и третьего колен мачты); служит для наблюдения за горизонтом, фарватером и т. п.
СВАЙКА — круглый железный стержень, заостренный с одного конца. Используется при такелажных работах.
СЕЗЕНЬ (ШЛЕЙКА) — короткая плетенка или кусок троса, служащие для крепления убранных парусов.
СКЛЯНКИ — песочные часы. Отбивать склянки — отмечать время ударами в корабельный колокол.
СНАСТИ — совокупность всех тросов и канатов, служащих для управления парусами.
ТАКЕЛАЖ — совокупность всех снастей на судне. Бегучий такелаж — подвижные снасти, служащие для маневров с парусами. Стоячий такелаж — неподвижные снасти, служащие для крепления рангоута, т. е. мачт, стеньг и пр.
ТАЛИ — то же, что полиспаст, т. е. канат, пропущенный через систему блоков для облегчения тяги.
ТВИНДЕК — пространство между верхней и нижней палубами у двухпалубных судов.
ТОПЕНАНТ — снасть, поддерживающая свободные концы (ноки) рей, гафелей, гиков и т. п.
ТОПСЕЛИ (ВЕРХНИЕ МАРСЕЛИ) — верхние паруса на судах с прямым парусным вооружением.
ТРАВЕРЗ — перпендикулярное расположение объекта относительно курса су дна.
ТРАП — любая лестница на судне.
ТРЮМ — внутреннее помещение судна, служащее для укладки груза.
ТРЮМСЕЛИ — самые верхние паруса.
УЗЕЛ — условная мера скорости, соответствующая одной морской миле в час (морская миля равна 1852 метрам).
ФАЛЫ — снасти в виде специальных талей, служащих для подъема рангоута (рей, грузовых стрел и пр.).
ФАЛЬШБОРТ — продолжение бортовой обшивки над палубой в виде сплошного ограждения. Служит для предохранения людей и грузов от падения в море во время шторма или сильной качки.
ФАРВАТЕР — безопасный в навигационном отношении проход по водному пространству.
ФАТОМ — морская сажень; равна шести футам (1,8288 метра).
ФОК-МАЧТА — передняя (первая от носа) мачта.
ФОРДЕВИНД — курс, совпадающий с направлением ветра. Поворот через фордевинд — перемена галса, когда судно пересекает линию попутного ветра.
ФОРДЕК — передняя открытая часть палубы.
ФОРПИК — треугольный отсек в носовой части трюма.
ФОРШТЕВЕНЬ — вертикальный брус, образующий острие носа и соединяющийся внизу с килем судна.
ШВАРТОВ — трос, с помощью которого подтягивают и крепят суда к причалу.
ШКАНЦЫ — часть палубы между грот-мачтой и бизаныо, самое почетное место на судне.
ШКАФУТ — часть палубы между (рок — и грот-мачтами.
ШКЕРТ — короткий отрезок тонкого троса.
ШКОТЫ — снасти, натягивающие нижние углы парусов. «Выбрать шкоты» означает втугую натянуть их, так, чтобы паруса не полоскали по ветру («обтянуть паруса»).
ШЛЮП — одно — или (редко) двухмачтовое судно с косым парусным вооружением.
ШПАНГОУТЫ — деревянные изогнутые брусья, формирующие остов судна.
ШПИГАТЫ — отверстия для стока воды в борту судна.
ШТУРВАЛ — рулевое колесо, снабженное рукоятками для удобства вращения.
ШХУНА — двух — , трех — или четырехмачтовое судно с косым парусным вооружением (редко с прямыми парусами на фок-мачте).
ЮТ — часть палубы от задней мачты (бизани) до конца палубы (гакаборта).
ЯЛ — небольшая, относительно короткая и широкая судовая шлюпка с транцевой (плоской) кормой.
Примечания
1
Haddie — пикша (рыба); yammer — жалобное стенание, плач; wheen, muckle — морские клетневочные узлы (шотл.).
2
Нокс, Джон (1514 — 1572) — пропагандист кальвинизма в Шотландии, основатель пресвитерианской церкви, противник шотландской королевы-католички Марии Стюарт.
3
Ферт-оф-Форт — залив Северного моря у восточного побережья Шотландии.
4
Шотландия объединилась с Англией личной унией лишь с утверждением на английском престоле шотландской Династии Стюартов (1603 г.). До этого Шотландия была независимым государством, которое Англия безуспешно пыталась покорить.
5
Мой друг (франц.).
6
Боже мой! (франц.)
7
Мария Стюарт (1542 — 1587) — королева Шотландии с 1561 по 1567 г., бежавшая в Англию, где была по приказу Елизаветы I заключена в тюрьму и впоследствии казнена.
8
Несомненно, конечно! (франц.)
9
Рейли, Уолтер (1552 — 1618) — английский мореплаватель, пират, поэт, драматург, историк, один из руководителей разгрома испанской «Непобедимой армады». Фаворит королевы Елизаветы I.
10
Солон (635 — 599 до н.э.) — афинский архонт, один из семи древнегреческих мудрецов.
- Четырехсторонняя оккупация Германии и Австрии. Побежденные страны под управлением военных администраций СССР, Великобритании, США и Франции. 1945–1946 - Майкл Бальфур - Биографии и Мемуары / Исторические приключения / Публицистика
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- ДАртаньян в Бастилии - Николай Харин - Исторические приключения
- Истинные приключения французских мушкетеров в Речи Посполитой - Виктор Авдеенко - Исторические приключения
- Горбун, Или Маленький Парижанин - Поль Феваль - Исторические приключения
- Подруга смерти - Роберт Говард - Исторические приключения
- Зеркало тьмы - Уильям Дитрих - Исторические приключения
- Ларец Самозванца - Денис Субботин - Исторические приключения
- Тень Земли: Дар - Андрей Репин - Исторические приключения / Прочее / Фэнтези
- Сердце Пармы, или Чердынь — княгиня гор - Алексей Иванов - Исторические приключения