Рейтинговые книги
Читем онлайн Нейтринная гонка - Пол Ди Филиппо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

Бас вернулся к Дагни, которая теперь пыталась приподняться.

— Ты… тебе не победить меня. Я найду способ показать…

Шум ликующей толпы рядом с кинотеатром прорвался в сознание Баса, и он наконец испытал радость и облегчение. Посмотрев на Дагни, он понял, что сейчас скажет:

— Хватит тебе, Джейк. Это же Чайна-таун.

«What’s up Tiger Lily?». Перевод А. Бушуева

Примечания

1

Пейсли — особая расцветка ткани и т.п.; по названию города в Ренфрушире, в Шотландии.

2

От sliad (англ.) — разновидность западноевропейской сельди.

3

Имеются в виду барабанщики Кит Мун (1947–1978) из группы «The Who» и Джон «Бонзо» Бонэм (1948–1980) из группы «Led Zeppelin».

4

Vroom (англ. сленг.) — какое-то быстрое, стремительное действие.

5

Эстер Уильямс — в тридцатые годы троекратная чемпионка США по плаванию, королева «водных мюзиклов», самая дорогая «русалка» Голливуда.

6

«Экая шлюха!» (исп.)

7

слабак (исп.).

8

лучше всех (нем., исп.).

9

Мики Чарльз Мэнтл (1931–1996) — знаменитый бейсболист, член команды нью-йоркских «Янки».

10

козел (исп.).

11

«Цыпленок» — опасная детская игра, дети ложатся на мостовую, полотно железной дороги перед проходящим транспортом; победителем считается тот, кто встает последним.

12

Лурдес Чикконе — дочь американской певицы Мадонны — Мадонны Чикконе (р. 1958 г.).

13

Чак Хоберман — современный архитектор, создатель многочисленных сооружений-трансформеров.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нейтринная гонка - Пол Ди Филиппо бесплатно.
Похожие на Нейтринная гонка - Пол Ди Филиппо книги

Оставить комментарий