Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что же это? — спросил я.
— Человек, — ответил Самос.
Я снова окинул взглядом открывающуюся перед нами панораму. Но теперь я смотрел не на бескрайние серые болота, а на город. На «Верну» «Телу», бок о бок стоящие у берега внутреннего причала в моих владениях, на длинные руки калов, зажатые стенами домов и стремящиеся дотянуться до моря, на взметнувшиеся в небо крыши зданий, нетерпеливо замерших в ожидании первых лучей солнца.
— Зачем я был доставлен в Порт-Кар? — спросил я.
— Чтобы подготовиться к новому заданию.
— Какому заданию?
— Раз ты больше не состоишь на службе у Царствующих Жрецов, это не имеет никакого значения.
— В чем состоит задание? — настойчиво повторил я.
— Нужно построить корабль. Отличный от всех известных до сих пор.
Я посмотрел на него.
— Такой, на котором можно было бы выйти за край этого мира, — ответил Самос.
Это выражение обычно употреблялось, когда речь шла о морских просторах, простирающихся западу от Тироса и Коса, начинающихся в нескольких сотнях пасангов от этих островов. Горианские корабли никогда не выходили в эти воды, а если кому и случалось — ни один из них
вернулся.
Самосу, конечно, не хуже моего была известна ограниченность так называемых знаний первой ступени. Знал он и о шарообразности Гора. Мне всегда было непонятно, почему люди так настойчивы в своих попытках узнать, что лежит к западу от Тироса и Коса. Даже Телиме, ознакомившейся в доме Самоса с основами знаний второй ступени, было известно о том, что понятие «конец мира», принятое в программе горианского образования, является всего лишь фигуральным выражением. Тем не менее для горианцев мир действительно в определенном смысле «кончался» на западе за Тиросом и Косом, как на востоке «кончался» Валтайскими горными хребтами. Именно здесь пролегали границы «известного мира». На севере и на юге изведанные людьми территории переходили в бескрайние ледяные пустыни.
— И кто может построить такой корабль? — поинтересовался я.
— Терситус.
— Но ведь он же сумасшедший.
— Он — гений.
— Нет, я больше не состою на службе у Царствующих Жрецов, — решительно сказал я.
— Ну что ж, — Самос направился к ведущим с башни ступеням, — тогда желаю тебе всего хорошего, — бросил он через плечо.
— Тебе тоже всего хорошего, — ответил я.
Хотя на Телиме был ее собственный плащ, она вся дрожала. Я распахнул свой, адмиральский, и закутал им нас обоих.
Именно так мы и встретили этот рассвет, эти первые солнечные лучи, взметнувшиеся над городскими стенами, пробежавшие по крышам домов, заливая их золотистым светом, перепрыгнувшие узкий Тамберский пролив и нырнувшие в благословенные воды блистательной Тассы.
Note1
Бимс — поперечная балка судна, связывающая бортовые ветви шпангоута. (Примеч. ред)
Note2
Фиш — рыба (англ.)
- Исследователи Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Исследователи Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- ТАРНСМЕНЫ ГОРА - Джон Норман - Героическая фантастика
- Бродяга Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Норман. Шаг во тьму - Владимир Белобородов - Героическая фантастика
- Конан и Красное братство - Ник Харрис - Героическая фантастика
- Капитан - Джон Норман - Героическая фантастика
- Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд - Героическая фантастика
- Сила алхимика - Алекс Каменев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения