Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдвард несколько опешил, затем добродушно улыбнулся.
— Симпатичный малыш. Полагаю, вы хотели бы для него самого лучшего.
Эта реплика задала тон дальнейшему разговору. Фейт забрала у него ребенка и придвинулась поближе к Моргану.
— Конечно. Его ждет куда лучшая жизнь, чем была у меня.
Морган обнял ее за плечи, глядя на английского аристократа с дурным предчувствием. Он заранее знал все аргументы, имевшиеся в распоряжении Эдварда. Его место рядом с Фейт было весьма непрочным, и он слишком поздно завоевал его, чтобы чувствовать себя уверенно. И теперь ждал ударов, которые непременно последуют.
Майлз выдвинул стул и предложил его Фейт. Когда она села, мужчины тоже заняли места за столом. Эдвард бросил на Моргана острый взгляд, затем повернулся к своей племяннице.
— Я приехал, чтобы положить конец прошлым недоразумениям. Мой отец, ваш дед, горько сожалеет о том, как обошелся с вашими родителями. К несчастью, они не дожили до этого момента, но он надеется, что еще не поздно исправить содеянное. Он хотел бы помириться с вами. А поскольку в последнее время он часто болеет, этот вопрос приобретает первостепенную важность. Я прошу вас вернуться со мной в Англию хотя бы по этой причине.
Фейт, не ожидавшая подобного натиска, выглядела растерянной. Морган с сочувствием наблюдал за ней. Одно дело, когда отец опрометчиво отрекается от сына из-за ложно понятой гордости. Но невозможно себе представить, чтобы такая добросердечная женщина, как Фейт, отвернулась от единственной родни, оставшейся у нее на свете. За последние полтора года она многое узнала, но это не сделало ее циничной. Перегнувшись через стол, он сжал ее руку.
Фейт послала ему благодарный взгляд и ответила:
— Это так неожиданно. Мне нужно время, чтобы подумать.
Эдвард кивнул и продолжил:
— Разумеется. Но возможно, вы не совсем понимаете, как обстоят дела. У вас также имеется бабушка, которая до сих пор скорбит о своей дочери. Она полагала, что мой отец пытался вас найти, когда пришло известие о смерти вашей матушки. И после этого сама взялась за поиски. Тревога за вас подорвала ее здоровье. Только надежда увидеть вас живой и невредимой поддерживает в ней жизнь. Уверен, вы не откажете ей в этой последней просьбе. Она не виновата в изгнании ваших родителей. И никогда не прекращала попыток вернуть их домой.
Слезы навернулись на глаза Фейт, но она покачала головой.
— Мне очень жаль, что потребовалось столько времени, чтобы я узнала о своей семье, но теперь уже слишком поздно. Мой дом здесь. Я не могу все бросить и отправиться за океан, особенно с маленьким ребенком на руках. Возможно, когда Джордж подрастет, мы приедем на некоторое время, чтобы повидаться с родными. Это все, что я могу обещать.
Морган с гордостью наблюдал за ней. Тихая, робкая девочка, хлопотавшая у его очага, превратилась в самостоятельную женщину, и он гордился, что она согласилась стать его женой. Если бы только все сложилось иначе… Эдвард нетерпеливо отодвинул стул.
— Кажется, вы не поняли, дорогая. Я предлагаю вам вернуться в лоно семьи, а не нанести короткий визит, дабы познакомиться с родственниками. Ваш сын получит прекрасное воспитание, будет учиться в привилегированных школах, вращаться в высшем свете. Вы будете жить в свое удовольствие, как полагается знатной даме, носить роскошные наряды, вам не придется работать. Но если такая жизнь вам не по душе, вы не должны лишать Джорджа титула и богатства, которые принадлежат ему по праву.
Наследник, словно догадавшись, что речь идет о нем, беспокойно заерзал на руках матери и принялся громко сосать свой кулачок. Фейт бросила на него рассеянный взгляд и повернулась к Моргану.
— Поговори с ним, Морган. Ты ведь знаешь, что я умру со скуки от такой жизни, но если считаешь, что Джордж нуждается в подобном воспитании, со временем это можно будет устроить. Я и вправду хотела бы повидать родных, но позже. А сейчас, думаю, самое время отнести нашего сына наверх.
Мужчины поднялись вместе с ней, но Морган схватил ее за руку, задержав на минуту.
— Только ты можешь решить, возвращаться тебе или нет, Фейт. Я не стану вмешиваться. Но если ты даешь мне такое право, я попытаюсь решить, что лучше для Джорджа.
Фейт поднялась на цыпочки и чмокнула его в щеку.
— Ты бессовестный плут, Морган де Лейси, но я люблю тебя. Только не забудь, когда будешь принимать решение, что я не собираюсь расставаться ни с одним из вас.
Довольно улыбаясь, она вышла.
Морган подождал, пока все снова уселись, и устремил на Монтегю вызывающий взгляд.
— Итак, вы все слышали ее. Каково ваше предложение?
Эдвард откинулся на стуле, вытянув перед собой ноги и уставившись на носки своих башмаков.
— Попытайтесь ее переубедить. Вы знаете не хуже меня, что вы преступник и вас разыскивают. Ваш брак основан на весьма зыбкой почве. Разумеется, мы не можем допустить, чтобы ребенок был объявлен незаконнорожденным, но свидетельство о смерти некоего Джеймса О'Нила решило бы проблему. В обмен на это вам будут возвращены земли в Ирландии и титул. Кроме того, за свое молчание вы будете получать пожизненную ренту, а Фейт с мальчиком смогут наслаждаться роскошью, которой она была лишена так долго. Надеюсь, вы понимаете, что не в состоянии предложить им того, что могу дать им я.
Морган яростно сверкнул глазами, изо всех сил сдерживая гнев.
— И что же вы можете им дать? Семью, которая способна вышвырнуть за порог одного из своих членов, невзирая на его мольбы, и бросить на произвол судьбы беспомощного ребенка? Неужели вы думаете, что я доверю вам свою жену и ребенка?
Эдвард выпрямился, ответив ему не менее яростным взглядом.
— Вы, кажется, забыли, чем занимались всего несколько месяцев назад? Не зарывайтесь, де Лейси. Я провел кое-какое расследование и досконально знаю, что вы собой представляете. Моя племянница заслуживает лучшего, и я позабочусь о том, чтобы вас вздернули, если у вас хватит наглости снова ступить на землю Англии.
— В таком случае мы останемся здесь. Я не нуждаюсь в ваших подачках, Степни. Слава Богу, я еще не совсем обнищал и могу обеспечить свою семью. Вы поступите мудро, если примете Фейт и нашего сына такими, какие они есть. Пусть они нанесут вам визит, и отпустите их с миром. С вами они не будут счастливы.
Эдвард поморщился и, положив кулаки на стол, уставился на них.
— Не спешите с выводами, пока не услышите все до конца. Я наследник не только состояния Монтегю, но также и титула. И не возражаю, чтобы Фейт унаследовала половину. Со временем она также получит деньги своей бабушки. Это произойдет в любом случае, независимо от наших решений. Но я обеспокоен судьбой титула. Когда меня не станет, он перейдет к Томасу, если не будет других претендентов.
- Ночные услады - Патриция Райс - Исторические любовные романы
- Желание и честь - Патриция Райс - Исторические любовные романы
- Прикосновение волшебства - Патриция Райс - Исторические любовные романы
- Много шума вокруг волшебства - Патриция Райс - Исторические любовные романы
- Факел Геро (СИ) - Астрович Ната - Исторические любовные романы
- Осколки Неба - Alexandrine Younger - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Фанфик
- Любовь — прекрасная незнакомка - Анита Берг - Исторические любовные романы
- Плащ и мантилья - Констанс О`Бэньон - Исторические любовные романы
- Золотой плен - Патриция Кемден - Исторические любовные романы
- Нежно влюбленные - Мэри Патни - Исторические любовные романы