Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я…
Дэвид потупил глаза и медленно вытянул руку. Ему нужно было коснуться ее, очень нужно. Тут оба подпрыгнули: дверной звонок издал пронзительную трель. На миг лицо Наталии перекосилось, потом она быстро кивнула Дэвиду, встала и вышла. Дэвид слышал, как вместе с ней по лестнице поднимаются двое мужчин: Джексон и Джефф. Джексон, судя по всему, сердился: на мясистых щеках горели красные пятна. При нем был портфель, который он бросил на стол.
– Боюсь, Фицджеральд, – процедил он, бросив взгляд на Дэвида, – что посеянные вами семена дали всходы.
Он подошел к огню и повернулся к нему спиной.
– Дэвид не виноват, – запротестовал Джефф, но Джексон осек его взглядом, тяжело вздохнул и обратился к Дэвиду:
– Выкладывайте все, будьте любезны.
Дэвид рассказал, ничего не утаив.
– Та женщина, Кэрол, уверена, что один из полицейских был немцем? – спросил Джексон.
– Не думаю, что она ошиблась.
Джексон сцепил за спиной руки и стал в задумчивости перекатываться с пятки на носок.
– Это гестапо, опирается на посольство и работает вместе с людьми Мосли из особой службы. Иного варианта нет. – Джексон уставился в окно, за которым уже стемнело. – Нам придется послать кого-нибудь к вам домой, чтобы забрать вашу жену. Вы совершенно уверены, что она ничего не знает?
– Я не делал ни малейших намеков.
Джексон посмотрел на Наталию.
– Ладно, с этой ячейкой покончено, – мрачно проронил он. – Сворачиваемся сегодня же.
– Как насчет Дилис? – спросила Наталия.
– Ей тоже нужно уехать. Завтра, если возможно. Думаю, в ее занятии есть свои преимущества – она вскоре найдет другое место и продолжит работать. Я ей почти завидую. – Джексон перевел взгляд на Дэвида и Джеффа. – Боюсь, вы двое больше не агенты. Провалены. Спалились. В бегах. Вам надо это осознать.
Дэвид повернулся к Джеффу:
– Ты тоже?
– Я ушел после полудня, когда мне позвонили. К тому же, полагаю, во мне начали сомневаться. Я без энтузиазма работал над программой создания поселений в Африке – актер-то из меня неважный. Разумеется, поначалу я не притворялся, я в самом деле приехал сюда из-за разбитого сердца… – Джефф коротко хохотнул. – Но это было несколько лет назад. К тому же им не потребуется много времени, чтобы установить связь между мной и тобой – не секрет, что мы давно дружим. – Он посмотрел на Джексона. – Я-то переживу, сэр, вот только как с моими родителями? Есть ли шанс перевезти их куда-нибудь?
Джексон покачал головой:
– Не лучшая идея. Если они исчезнут, их начнут искать, а в их возрасте… ну, жить с нами непросто. Они ничего не знают?
– Если бы знали, то не одобрили бы. Мой отец – член Ротари-клуба, и они с матерью даже сейчас не вышли из коалиционной консервативной партии.
– Раз так, их не тронут, – сказал Джексон. – По счастью, немцев сдерживает то обстоятельство, что мы – пока – не оккупированная страна. Они не могут хватать людей ни за что. Британским властям нравится тешить себя мыслью о том, что они до сих пор тут главные. Вот почему Манкастер до сих пор остается в клинике для душевнобольных.
– Вся шпионская сеть Сопротивления в опасности? – вполголоса осведомился Дэвид.
– Да откуда мне, черт побери, знать? – взорвался Джексон и принялся расхаживать по комнате. Потом насупился и повернулся к Дэвиду. – Простите, – сказал он. – Нам всем тяжело.
– Мы с Дэвидом предполагаем, что немцы могли выйти на него благодаря наводке от Манкастера, – заявила Наталия.
Джексон замотал головой:
– Я так не думаю. Этим вечером мы связывались с нашим человеком в психушке. Манкастер по-прежнему не разговаривает, и никто не пытался допрашивать его. Наш человек считает, что доктор Уилсон старается защитить своего пациента. Манкастер для него стал чем-то вроде персонального подопечного.
– Ваш человек? – спросил Джефф. – Бен, санитар-шотландец, с которым мы встречались?
– Это имя, под которым он вам известен. Мы связываемся с ним по коротковолновому радио. Он тоже в большой опасности. – Джексон оглядел встревоженные лица вокруг себя и вдруг выдал свою обезоруживающую улыбку. – Надо бросить привычку расхаживать по комнате, правда? Скверно действует на нервы всем. Ну же, Дракс, давайте присядем. Мне нужно довести до вас принятые решения, сообщить, что будет дальше. И времени у нас не так много.
Джексон устроился в кресле у газовой горелки, сделал глубокий вдох.
– Весь сегодняшний день я говорил с людьми на высоком уровне. На самом высоком уровне. – (Дэвид подумал, что речь идет о Черчилле.) – Решено забрать Манкастера из клиники. Мы намерены превратить риск в возможность. Вы поедете втроем, Наталия снова будет главной.
– Как мы это сделаем? – поинтересовалась женщина.
– В воскресенье, в одиннадцать вечера, санитар Бен Холл выведет Манкастера и проводит его к воротам. Лучше бы не ждать так долго, но Холл может поменяться и выйти в ночную смену только послезавтра. Пациентам в клинике дают успокоительное, чтобы они хорошо спали, и в отделениях остается только ночной персонал. Бен поменялся с санитаром из отделения Манкастера, будет дежурить вместо него. Он имеет право вывести Манкастера из палаты. Затем он проводит его на улицу и до ворот. Проблема в том, как пройти с Манкастером мимо сторожки охранника, где хранятся ключи. Обычно по ночам дежурит только один человек, и Бен на время выведет его из строя.
– Если Бен будет действовать в одиночку, как он управится с Фрэнком? Тот может заупрямиться.
– Он даст ему вечером дополнительную дозу успокоительного, чтобы пациент вел себя тихо. Если Холл правильно рассчитает дозу, Манкастер сможет лишь кое-как перебирать ногами. Будем надеяться, что Бену все удастся, – от этого зависит очень многое.
– Бедный чертяка Фрэнк, – повторил Дэвид.
– Бедный чертяка Фрэнк станет совсем несчастным, если окажется в руках немцев. – В тоне Джексона снова прорезалась жесткость. – Холл приведет его, а вы трое будете ждать у ворот в машине.
– Логично, – заметил Джефф. – Мы все равно в бегах, нам терять нечего.
Он извлек из кармана трубку и принялся набивать ее табаком.
– Вот именно, – согласился Джексон. – Затем вы все отправитесь на очередную конспиративную квартиру неподалеку от клиники. Холл едет с вами: после того как власти хватятся Манкастера, подозрение падет на него. – Он внимательно посмотрел на Дэвида и Джеффа. – Как сказал Дракс, вы идеальные кандидаты: вы уже бывали там и вам все равно нужно исчезнуть. К тому
- Доминион - Стивен Сэвил - Научная Фантастика
- Тарелки, тарелки - Валерий Губин - Научная Фантастика
- Огненный бассейн. Сборник фантастических романов - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Когда пришли триподы - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Такую редко встретишь - Уильям Сэнсом - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Вполне земные летающие тарелки - Вадим Чернобров - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Все новые сказки (сборник) - Джоди Пиколт - Научная Фантастика