Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом он поспешил за остальными, желая поскорей поделиться своими теориями.
Но один из его спутников остался на мосту, опустив взгляд на пруд.
Бенджи подошел к Фарайи.
– Пошли. Нужно догонять остальных.
Когда он попытался увлечь его за собой, Фарайи остался стоять как вкопанный, схватившись рукой за горло.
– Что такое? – спросил Бенджи.
Мальчишка указал вниз, на пруд.
– Утетези…
Бенджи нахмурился. У него была почти эйдетическая память, которая позволила ему за годы учебы заполнить голову великим множеством фактов. Тем не менее ему потребовалось несколько секунд, чтобы узнать это слово. Он слышал его всего пару раз, впервые – еще в лаборатории университета Кисангани. Утетези – это «защита» на банту. Фарайи уже использовал его применительно к флакону с порошком, который его наставник пустил в ход в лагере для беженцев.
Бенджи припомнил безумную ночь их побега, нападение бабуинов. Вновь представил себе, как Воко Бош крутится на месте, осыпая мелкой желтоватой пылью агрессивных тварей, отгоняя их.
Время словно замедлилось, когда он сосредоточился на этом моменте.
«Порошок в воздухе…»
Бенджи опять уставился на пруд. Тот был такого же ржаво-желтоватого оттенка. Схватив Фарайи за плечо, он окликнул остальных, призывая вернуться. Те хоть и с неохотой, но подчинились. Слишком взволнованный, чтобы дожидаться их, Бенджи бросился им навстречу в конец моста. Указал назад на пруд и поделился тем, что подозревали они с Фарайи.
– Плесневые грибки! – выдохнул он. – Или, может, что-то еще в воде. По-моему, это и есть основа защитного порошка Воко Боша. Его, должно быть, выделили из такого же пруда, что и этот.
Грей посмотрел на Тьенде.
– Это правда? Шеппард получил его здесь?
– Люди Молимбо подарили ему этот порошок, чтобы защитить его на обратном пути домой. – Тьенде зашагал дальше, призывая всех следовать за ним. – И да, он происходит из этих прудов.
– И все же это не лекарство, верно? – уточнил Грей. – Всего лишь средство для защиты от уже зараженных.
Тьенде склонил голову, признавая этот факт, но больше ничего не сказал.
Бенджи держался рядом с Греем, когда они двинулись дальше, и вкратце поделился тем, что еще обнаружил на дне пруда.
– Все это должно быть связано. Сеть грибковых гифов, этот огромный клональный комплекс примитивных деревьев… И теперь мы знаем, что этот лес способен выделять некое вещество, противодействующее этому вирусу. Если это так… – Он содрогнулся при мысли, внезапно пронзившей его.
Грей заставил его произнести ее вслух. Бенджи почувствовал, что его спутник уже и без того пришел к такому же выводу – может, даже раньше его самого.
– Продолжайте! – потребовал Пирс.
Они миновали еще одно дерево. Большие наросты, прилепившиеся к его стволу, знакомо дымились.
– Лес не заражен вирусом, – наконец произнес Бенджи. – Это источник вируса.
Грей кивнул, мрачно поджав губы, и сразу же задал более жесткий темп, явно чувствуя, что время поджимает.
Бенджи все понял.
«Мы все могли уже заразиться».
Дорога приближалась к огромной, выше двухэтажного дома, выступающей скале со скошенной верхушкой, густо поросшей мхом, лишайником и грибами. На ее скошенной поверхности пустило корни единственное деревце – совсем еще молодое, со стволом не толще предплечья Бенджи. Бо`льшая часть корней зарылась в тонкий слой перегноя, но несколько высовывались наружу, выгнувшись так, будто дерево изо всех сил пыталось удержаться на ногах. Другие корни протягивались к самому основанию скалы и исчезали под землей – вероятно, присоединенные к огромному разветвленному телу, скрытому внизу.
Эта картина напомнила Бенджи о том, как грибы заложили основу для перехода растений на сушу. Деревце на крутом каменном откосе смотрелось миниатюрным памятником той первой колонизации.
Пока они обходили скалу, за ней постепенно открывался высокий холм, сплошь поросший густыми деревьями, что представляло собой куда более впечатляющую иллюстрацию захвата местных высот растительным миром.
Когда скала осталась позади, Грей вдруг резко остановился. Бенджи едва не натолкнулся на него, быстро проскочив мимо, – только для того, чтобы потрясенно замереть на месте.
Он мгновенно осознал свою ошибку.
За валуном скрывался не поросший деревьями холм, а единственное дерево гигантских размеров.
Ковальски чертыхнулся.
Фарайи разинул рот.
Десятки зеленых верхушек, которые Бенджи заметил минуту назад, на самом деле составляли крону единственного древесного монстра, широким куполом вздымающуюся на сотни футов в высоту.
Один только ствол его был шириной метров в двадцать – свиловатый, весь в шрамах и трещинах. Сверху он был бледно-серым, как и во всем остальном лесу, но ближе к земле заметно темнел, становясь практически черным у основания, – словно окаменевший от старости, но все еще живой.
А под ним, словно широченная юбка, чуть ли не на акр раскинулись узловатые шипастые корни, крепко вцепившиеся в землю, – некоторые толщиной с грудную клетку Ковальски. Их перепутанная масса плотно окружала ствол со всех сторон, поднимаясь по меньшей мере на двадцать футов над землей.
Бенджи наконец обрел дар речи:
– Это… это же мать всех остальных деревьев в этом лесу!
08:58
«Он наверняка прав…»
Грей уставился на громадное дерево, размеры которого просто не укладывались в голове. Это было сердце всего леса, древнее и вечное – то, что существовало уже тысячелетия, а может, и целые эпохи.
Он чувствовал, что здесь укоренилось не просто дерево, давшее жизнь всем остальным вокруг.
А сама Природа.
У Тьенде нашлось другое определение.
– Перед вами – ваша судья. Она и решит, чего вы стоите.
Старик вновь повел их вперед. Двинувшись за ним по пятам, они преодолели последний отрезок дороги. Дерево уже заполнило весь мир впереди. Кольцо из шипастых перепутанных корней казалось абстрактной скульптурой из цельного черного дерева, больше похожего на камень, чем на древесину. Когда они приблизились, на их черной поверхности стали видны серебряные прожилки.
Тьенде остановился. Было видно, что дорога продолжается и дальше, уходя под этот плотный клубок. Теперь оставалось лишь продвигаться ползком. Никто, похоже, не горел желанием этого делать, особенно учитывая все эти острые шипы, нависшие над узким лазом. Несмотря на окаменевший вид корней, их масса скрипела и стонала где-то вперед и.
«Оно все еще живо. И знает, что мы здесь».
Грей представил себе другой лесной тоннель, полностью закрывшийся позади них, едва только они оказались в этом потайном лесу.
«Если такое же произойдет и здесь, пока мы еще будем внутри…»
Ковальски хмуро посмотрел на Тьенде.
– Вы хотите сказать, что теперь надо лезть туда на карачках? Я что, похож на чертова пигмея?
Тьенде оставался невозмутимым, просто заявив:
– Вам надо пройти проверку.
Бенджи придвинулся ближе
- Тропа мертвых (сборник) - Джеймс Роллинс - Триллер
- Прирожденный профайлер - Дженнифер Линн Барнс - Детектив / Триллер
- Печать Иуды - Джеймс Роллинс - Триллер
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Клиника - Салли Энн Мартин - Детектив / Триллер
- Джуди. Четвероногий герой - Дэмиен Льюис - Прочие приключения
- Алтарь Эдема - Джеймс Роллинс - Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Кортни. 1-13 (СИ) - Смит Уилбур - Прочие приключения
- Звёздные Войны. Полная история - Кевин Джеймс Андерсон - Разная фантастика / Энциклопедии