Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кей опомнилась и сообразила, что уже несколько минут не сводила взгляда с фото Синклера. Она была уверена, что тот не захочет менять тему работы и ехать ради этого через всю страну. В глазах его по-прежнему светилось страдание – свидетельство неразрывной связи с прошлым. И источник этих воспоминаний был в Калифорнии.
Она даже не удивилась, когда после отсылки реферата прошло две недели, а ответа от Синклера не было. Должно быть, он даже не захотел тратить время на чтение!
– По крайней мере, – раздраженно воскликнула Лора, – мог хотя бы позвонить! Обязан был сделать такую мелочь… для меня!
Это прозвучало так, словно между ней и Синклером существовали какие-то личные отношения.
– Не знала, что вы знакомы, – заметила Кей. Несколько мгновений Лора выглядела так, будто ее поймали на месте преступления.
– Не знакомы, – бросила она наконец. – Но существуют профессиональная этика, взаимное уважение, а он ведет себя просто по-хамски!
Кей чувствовала, что Лора что-то скрывает, но не стала допытываться. Узнав Лору, девушка поняла, что в жизни подруги существуют некоторые моменты, о которых та предпочитала не упоминать.
Когда прошла еще неделя, а ответа по-прежнему не было, Лора пришла в бешенство и объявила, что сама позвонит Синклеру и потребует объяснений. Если их ждет отказ – что, впрочем, и ожидалось, – по крайней мере, можно начать решать, что делать дальше.
На следующий вечер, вернувшись с работы, Лора сказала, что сумела поговорить с Синклером. Кей была поражена, узнав, что Синклер успел прочитать реферат и нашел предложение «заманчивым».
– Заманчивым? – повторила Кей. – Так почему он отложил его и не позаботился дать ответ?
– Потому что еще не решил – согласиться или нет. Глаза Кей широко раскрылись.
– Хочешь сказать… он… может приехать?
– По крайней мере думает над этим. Пора кому-нибудь из нас отправиться в Калифорнию и лично поговорить с ним.
– Может, лучше обеим?
– Он на перепутье, Кей, это очевидно. Думаю, на этом этапе лучше будет поехать кому-то одному. Если на него свалятся сразу все, Синклер может посчитать, что мы хотим надавить на него, вынудить поскорее принять решение, а такие вещи могут запросто оттолкнуть его.
Кей кивнула. Лора правильно оценила психологические тонкости ситуации.
– Когда ты едешь? – спросила она.
– Не я. Ты.
Кей снова вытаращила глаза.
– Но ты старшая в команде и имеешь все полномочия. Я только выпускница…
– Это скорее твой проект, Кей, чем мой, – улыбнулась Лора, – а кроме того, разве мы не говорили, что величина пойманной рыбы зависит от наживки?
Сначала Кей шокировал намек на то, что ее молодость и красота помогут завоевать Синклера, но тут до нее дошло, что целью работы является изучение физического взаимодействия мужчины и женщины. Что ж, это может стать первым этапом исследований.
ГЛАВА 25
Сойдя с трапа самолета в аэропорту Лос-Анджелес, девушка направилась к выходу, где уже стояла толпа встречающих. Как условлено, Кей должен был встречать ассистент Синклера, чтобы привезти ее в Санта-Барбару на встречу с доктором, но ни имени, ни примет ассистента она не знала. Казалось, никто не собирается подойти к ней, ни у кого не было плакатика с ее именем. Девушка подождала, пока толпа у ворот не рассеялась, и, решив, что, должно быть, произошла путаница, направилась к стойке бюро проката машин.
В этот момент к ней подошла молодая женщина.
– Мисс Уайлер! – окликнула она. – Это я… мисс Уайлер!
Невысокая, довольно полная, с растрепанной шапкой курчавых светло-каштановых волос, живыми темными глазами под густыми бровями, широким ртом и острым, чуть безвольным подбородком, она искрилась такой энергией и жизнелюбием, что хотя Кей так и не поняла, красива ли она или нет, нашла женщину несомненно привлекательной. Просторный бумажный спортивный свитер с эмблемой «И. С.»[39] поверх джинсов усиливал сходство с мальчишкой-сорванцом.
– Элси Рот, – пропыхтела она, протягивая руку. – От доктора Синклера.
И, пожимая ладонь Кей, продолжала весело болтать:
– Застряла в ужасной пробке на шоссе. Нужно было пораньше выезжать. Плохо бы мне пришлось, проворонь я вас. Доктор Синклер ненавидит, когда людей заставляют ждать.
– Ничего страшного, Элси, – ободряюще улыбнулась Кей. – По крайней мере теперь, когда все разошлись, вы сразу меня узнали.
– О, это труда не составило! Дэйв Джелли, один из выпускников, тоже ассистент доктора Синклера, раздобыл ваши старые снимки из «Томкэт» и показывал всем и каждому.
Но тут Элси запнулась на полуслове, с ужасом сообразив, что должна почувствовать Кей, когда узнает, как ее фото передавались из рук в руки.
Кей весело засмеялась:
– Успокойтесь, Элси, я к этому привыкла. Эти проклятые штуки вечно вылезают на свет Божий в самый неподходящий момент.
– Не пойму, чего тут стыдиться. Конечно, с точки зрения феминисток, вам не следовало позволить использовать себя как объект сексуального вожделения. Но я бы тоже не прочь сняться в голом виде, особенно с таким потрясным телом, как у вас… то есть…
Элси снова умолкла, сгорая от смущения. Казалось, она из тех людей, которых всегда подводит собственная безграничная искренность.
– Моя машина вон там, – поспешно объяснила она. Полисмен как раз заканчивал выписывать штрафную квитанцию для припаркованного в неположенном месте проржавевшего зеленого «фольксвагена» с поднимающейся крышей. Элси, рассерженно завопив, ринулась вперед и, очевидно, черпая вдохновение из слышанных раньше феминистских речей, обозвала несчастного полисмена «типичным шовинистом мужского пола, хулиганом, пытавшимся довести женщину до отчаяния своей проклятой бумажонкой и тем самым заставить ее покориться». Но полисмен спокойно дописал квитанцию, сунул ее под ветровое стекло и отошел.
Элси, все еще пылая гневом, включила зажигание. Кей размышляла над контрастом между мальчишеской внешностью ассистентки доктора Синклера и твердой решимостью любыми способами защищать права женщин.
По пути Элси рассказывала о себе. Хотя она училась в колледже университета Беркли перед тем, как переехать в Санта-Барбару, чтобы писать дипломную работу по биологии, она выросла на Восточном побережье в предместье Нью-Йорка. Отец был владельцем химчистки, мать пожертвовала блестящей карьерой исследователя биологии, чтобы воспитывать Элси и ее младшего брата. Элси чистосердечно признавалась, что именно судьба матери, умной одаренной женщины, вынужденной пожертвовать любимой работой ради унылой участи домохозяйки, была основной причиной, побудившей ее выбрать Беркли, известный терпимостью к активистам-радикалам. В колледже Элси была участницей движения за права женщин.
- Порочные удовольствия - Меган Марч - Прочие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Наваждение - Джессика Марч - Современные любовные романы
- Вы когда-нибудь были в Сан-Диего? - Крис Гроу - Современные любовные романы
- Луч солнца на цветных стеклах - Кара Колтер - Современные любовные романы
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика
- Темное наследие (ЛП) - Лоррейн Трейси - Современные любовные романы
- Цветы любви, цветы надежды - Люсинда Райли - Современные любовные романы
- Спасение Келли и Кайдена (ЛП) - Джессика Соренсен - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- С любовью, искренне, твоя - Меган Куин - Современные любовные романы