Рейтинговые книги
Читем онлайн Райское место - Мария Туманова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 114

Из моухейцев первой заметила девочек миссис Тарделл. Отставила корзину, поднялась с колен, держась за поясницу, и что-то сказала. Молли оглянулась, но Чарльз прикрикнул на нее и разрешил разогнуться, только когда они выкатили с поля еще один камень. Рольф тем временем высыпал на общую кучу и свою, и бабкину корзину.

Я напрягал слух изо всех сил, но о чем Маккини разговаривали с сестрами О'Доннел, не расслышал. Впрочем, разговор был недолгим. Под конец Чарльз кивнул на поле, похоже, что-то приказал, и пошел к центру Моухея. Рядом с ним семенила Молли, а чуть приотстав, плелась миссис Гарделл, волоча за руку умаявшегося внука. Вряд ли эта компания успеет за два-три дня собрать все камни в груду. Наверное, завтра позовут Роджера Энсона на помощь — Чарльз ведь помогал ему, когда я увел Делберта гулять.

И Дольф помогал. Может, теперь ты займешь его место ?

С удовольствием! Я выложусь, работая на этом поле, пусть только девчонки уйдут.

Но они не собирались возвращаться домой. Медленно разбрелись в разные стороны вдоль поля, а на противоположных краях ложбины развернулись и зашагали обратно. Прямо почетный караул.

Почему это почетный? Обычный. Самая рядовая охрана.

На сей раз внутренний голос был прав. Девочки обходили поле с кислыми лицами — ясно было, что они не гуляют, а выполняют задание. И не уйдут, пока не явится смена. Вот тебе и дождался ухода работников! Раньше камни, даже густо обросшие мхом, не охранялись, это я точно знал. С чего вдруг такое нововведение?

С того, что вы с Джейком смылись, олух! От тебя ждут новых неприятностей, вот и решили на всякий случай перестраховаться.

Странно было видеть сестер О'Доннел в качестве охранников, но стоило подумать над этим несколько секунд, стало понятно: нет разницы, девочки будут бродить вокруг поля, Стэн Клеймен с Роем или старый Барри Пиле в паре с увешанной человеческими костями малышкой Торин. Лишь бы было кому завопить и кинуться за помощью, пока другой задержит меня или хотя бы проследит, в какую сторону я брошусь убегать.

И Айрис примет в этом участие? Я отказывался верить в такую возможность. Скорее она сразу захочет провести меня к Делберту.

Зато Айлин помчится звать отца и Клейменов так, что автомобиль обгонит, а если я попытаюсь снова сбежать, обязательно будет среди преследователей. Скорее всего, в отцовской машине. Она из шкуры выскочит, лишь бы меня схватили. И я прекрасно понимал, почему. Но все равно не каялся, что отказался ее поцеловать.

Жаль, размышления, будь они правильными до гениальности, не могут приостановить время. Я не мог ждать до бесконечности и даже до темноты. Надо подниматься и выходить. Если Айлин кинется бежать, Айрис успеет перехватить ее,

если она все еще намерена играть на твоей стороне

а там и я подбегу. Скрутить девчонку труда не составит. Умный человек на моем месте, конечно, привез бы с собой веревку,

а еще топор, набор ножей для метания, десяток пистолетов и «узи»

но из меня точно не выйдет полковника спецназа. Ну и пусть. Если Айрис поможет мне задержать сестру, она же потом и сгоняет домой за веревкой. Стащит ее незаметно, а родителям соврет, что прибежала в туалет заскочить. Айлин, мол, следит пока за полем в одиночку, там все в порядке.

Здравый смысл вопил, что надеяться на девочку — риск еще больший, чем пробежаться по горящему дому с канистрой бензина в руках, но перекрыл его вопли не привычный уже голосок-ехидина, а чистый и уверенный голос Делберта:

— Вы с мистером Риденсом не такие, как они. И Айрис не такая. Она лучше. — Что ж, раз Делберт ей доверяет, больше не о чем говорить.

Девочки как раз приблизились друг к другу, и я уже собирался предстать перед ними во всей красе, когда заметил, что от деревни идет к каменистой россыпи еще один человек. Читайте — сволочь. Или подонок, кому что больше понравится. Как резное украшение на носу старинного корабля, на его лбу торчала здоровенная лиловая шишка. Но Айлин это украшение не казалось отталкивающим. Она протянула к своему сопливому любовнику обе руки и протяжно ахнула; не побежала ему навстречу, но в остальном сыграла роль влюбленной героини из дешевой мелодрамы. Дилан, неторопливо приблизившись, обнял ее, поцеловал подставленные губы и тут же ухватил за руку Айрис. Девочка вырвалась, а урод загоготал.

— Будешь тут сидеть как дура? — поинтересовался он. Насмешливо и громко, так что я слышал все. — Надеешься, этот щенок, мой братец, вернется? Я бы и сам этого хотел!

— Я тоже, — подхватила Айлин с угодливостью, которую лично я всегда ненавидел. В женщинах особенно. — Я бы ему все пальцы переломала за то, что посмел в папу камень бросить!

Айрис молчала. Дилан еще раз протянул к ней руку, но схватил пустоту.

— Черт с тобой! — объявил еще громче. — Просидишь вот так одна и пойдешь на заклание, а что такое любовь, так и не будешь знать. Недотрога нашлась!

Айлин захихикала. Маленькая шлюха была уверена: она-то знает любовь. Как тысячи других дурочек по всему свету, убеждающих себя, что познали суть этого чувства, свалившись в постель (или заскочив в безлюдную подворотню) с первым попавшимся озабоченным парнем.

— Не вздумай никуда уйти, пока мы не вернемся, — приказал Дилан. — И если кто-то придет вас проверить, скажешь, Айлин на минутку отбежала. Поняла?

— Пошел к черту!

Он решил, что самым подходящим ответом будет новый взрыв гогота. Притянул к себе Айлин, шлепнул ее по заднице, и счастливая парочка, обнявшись, побрела к дому Гарделлов. Я, все еще не решаясь подняться, прополз вперед и своими глазами увидел, как они вошли в дом, два дня назад принадлежащий фактически мне и Джейку. Да, там будет удобнее, чем в развалюхе около танцзала. А Айрис села на землю у края поля и смотрела в никуда, обняв себя скрещенными руками, будто замерзла.

Но вскинулась, как только я свистнул. И со всех ног полетела мне навстречу, сияя счастливой улыбкой. Не такой яркой и пронзающей душу, как у Делберта, но очень похожей.

— Мистер Хиллбери! Вы все-таки приехали! Я… — Ее ладошки легли мне на грудь, скользнули к плечам и спустились по рукам до локтей. Айрис должна была убедиться, что видит не призрак. — Я думала, вам не удалось сбежать! Все так злились! Они даже прощание с Дольфом и Чедом сократили, чтобы быстрее отправить папу вас искать. А где мистер Риденс?

— Он в безопасности.

— Живой?

— Да. У него был приступ судорог, но мы нашли способ победить их без «Четырех роз». Об этом потом. Когда ты вернулась, тебя расспрашивали?

Девочка закивала.

— Все вместе. Они… Я не предполагала, что они будут такими злыми со мной. Тесный круг, и все кричат наперебой, ругаются, размахивают руками. Я думала, кто-то меня ударит. Если бы не папа с мамой, так бы и случилось. Миссис Гарделл и миссис Маккини просто обезумели, когда увидели труп Дольфа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Райское место - Мария Туманова бесплатно.

Оставить комментарий