Рейтинговые книги
Читем онлайн Жена на замену - Сашетта Котляр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 137
и его супруги, даэ Коринны фир Геллерхольц. Помимо этого, вы предоставляли доступ к запретным книгам, и потребовали у Хранителя Тайного не только пустить принца Стефана в Светлейшую Библиотеку, но и дать полный допуск, как у самого Первосвященника. Признаёте ли вы, что всё это — правда? Признаёте ли свою вину? Но прежде, чем вы ответите на мои вопросы, поклянитесь на Книге Бытия, что готовы говорить правду, и ничего кроме правды.

— Я не буду участвовать в этом фарсе, — поморщился Вистан, очевидно, предпочтя сбросить маску. — Во-первых, что бы я ни сказал, мальчишка в короне меня казнит. Во-вторых, вы не верите в моего Бога, дарэ Рантгтмарк, и пытаетесь насмехаться и над ним, и надо мной. Задавайте свои вопросы. Нет, распоряжение пустить другого недоумка в библиотеку было не моим. И я не покушался на Геллерхольцев, но мне даже интересно, какими кривыми путями вы намотали на меня это обвинение.

Вновь выступил Чезаре, который и на этот раз был «защитником», хотя у многих других обвиняемых до Вистана защитники были более… лояльно к ним настроенные.

— Какая разница, во что верим мы, если такова процедура суда? — тонко улыбнулся полуэльф. — Или вы заранее признаёте, что ваши слова здесь — ложь? Поверьте своему защитнику, лат Вистан, это работает не в вашу пользу. А ведь вы могли бы поколебать мнение суда о вашей участи, и вместо казни заслужить более мягкое наказание… — последнюю фразу он произнёс намного более искушающим тоном, и это звучало так странно! Словно Чезаре соблазнял лата Вистана рассказать правду.

— Я знаю, кто вы, дарэ Бальтазар, — голосом выделил имя Вистан. — Не трудитесь изображать моего защитника. Вы почти наверняка хотите моей смерти не меньше, чем Его Высочество или вон та юная даэ, которая смотрит на меня во все глаза, и которую вы наверняка используете как «свидетеля», — он кивнул в мою сторону, и я вздрогнула.

— Ну почему, я добросовестно выполняю взятые на себя обязательства, — фыркнул Чезаре. — Вы — не самая главная фигура на этой доске, и даже решали не так уж и много. Вас можно разменять на что-то подороже, если вы пойдёте нам навстречу и расскажите разные интересные подробности.

— Если говорить о выборе виселицы или каторги, я предпочитаю виселицу, — спокойно отозвался Вистан. — Поэтому не вижу никакого смысла, как вы изволили выразиться, «идти навстречу», чтобы понесшая лошадь сбила меня с ног и раздробила кости копытами.

— Довольно! — жёстко произнёс дарэ Рантгтмарк. — Это суд, а не спектакль, не отклоняйтесь от его темы, — поднятые брови у Чезаре и лата Вистана показались мне на удивление одинаковыми.

Глава 28.2

Кажется, ни один из них не верил в это утверждение. Дарэ Рантгтмарк, впрочем, сделал вид, что ничего не заметил. А принц Никлас заговорил следом за ним:

— Какие метафоры, лат Вистан, — усмехнулся Его Высочество. — Ну если вы не верите моим людям, может, вам нужно моё слово? У вас есть альтернатива. В виде изгнания из Даланны без права возвращения. Мне прекрасно известно, что на самом деле вы неплохой маг, и учились не по книгам, эту информацию несложно получить, если знать, где искать. Так что не пропадёте, может, даже получше устроитесь.

Лат поморщился. Кажется, он предпочёл бы, чтобы о его даре не было известно широкой публике.

— И вы не предложили мне этот вариант до суда, потому что?.. — поинтересовался лат с явной иронией.

— Потому что я действительно не желаю, чтобы вы когда-либо вернулись в мою страну, — хищно улыбнулся принц. — И, если вы сдадите своих сообщников публично за свою свободу, вам понадобится помощь короны, чтобы выбраться за границу целым и невредимым. В противном случае от вас избавятся сразу же, как только вы покинете здание суда. Наверняка же были у этого прелестного заговора и менее очевидные выгодопреобретатели, чем Первосвященник и мой дорогой братец. И они будут на вас очень злы, лат Вистан, — улыбка стала совсем походить на оскал.

И сам разговор напоминал не суд, и не допрос, а поединок словами, в котором, кажется, постепенно побеждал Никлас.

— Вы пошли против церкви, которая имеет влияние на всё Соцветие и множество более мелких государств по всему миру, вам нужно думать, как защитить себя, а не меня, — в ответ усмехнулся Вистан. — Асмунд не простит вам этого обвинения, и вряд ли вы получите его голову из Эйлаты, скорее уж сам Священный Град, а вместе с ним и вся страна, объявят вам войну.

— Во-первых, это будут уже мои проблемы, а не ваши. Во-вторых, дарэ Гартмарк сам объявил войну и мне, и моему отцу, когда устроил этот заговор. Вы будете говорить? Или мне вызывать свидетелей и объявлять приговор? — принц говорил со спокойным равнодушием человека, которого устраивают оба исхода.

— Что ж, справедливо. В обоих случаях. Но если хотите знать моё мнение, до открытой войны с таким противником вы ещё не доросли, и вам стоило продолжать вести её в тени, — лат чуть улыбнулся. — Я согласен на вашу сделку. При условии, что мне выделят для успешного отъезда охрану из не менее чем пятерых обученных магов. Они вернутся к вам порталом, это не должно занять так уж много времени. И ради всего, во что вы верите, не надо называть их имена сейчас!

Никлас усмехнулся снова:

— Маги — ценный ресурс для моего государства, и мои дорогие подданные. Я не стал бы их так подставлять. Хорошо, я согласен на ваши условия. Рассказывайте, лат Вистан. Вы мне не нравитесь, и ваши дела тоже, но Бальтазар сказал чистую правду: вы лишь пешка, а мне нужен Король.

Это и правда вышел скорее разговор о сделке, чем суд. Но, кажется, Никлас всё равно планировал вызывать свидетелей. Только зачем? Я окончательно запуталась в его мотивах, так что просто внимательно вслушивалась в продуманный и обстоятельный рассказ лата Вистана. Он явно рассматривал такой вариант развития событий, и успел подготовить речь.

— Моё настоящее имя — Тайр, и я не из Даланны родом, в отличие от Асмунда. Родился и вырос в обычной деревушке далеко отсюда. Но когда я был ещё молодым и полным сил парнем, кое-как освоившим простенькие чары, моя мордашка приглянулась одной аристократке. Она забрала меня из той глуши, и дала образование. Так мы и познакомились с Асмундом — он был ещё одним её любовником, хотя, конечно, я был представлен как молодой и талантливый протеже… — начал он со спокойной улыбкой на устах.

Глава 28.3

Зачем

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жена на замену - Сашетта Котляр бесплатно.
Похожие на Жена на замену - Сашетта Котляр книги

Оставить комментарий