Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда среди деревьев показался Пойнт-коттедж, Линдсей придержала коня. Молча, без единого слова, они с Эдвардом бок о бок проделали оставшуюся часть пути до памятного обоим домика.
Не дожидаясь, пока муж поможет ей спешиться, Линдсей соскочила с седла, привязала лошадь на лужайке и поднялась на крыльцо. Через миг виконт уже стоял рядом с ней. Лицо его тоже раскраснелось, в глубине глаз плясали озорные чертики.
— Ты, моя радость, неисправимо романтична.
— Почему? — с самым невинным видом осведомилась Линдсей и, войдя в коттедж, присела на краешек дивана перед камином.
— Потому, — встав у нее за спиной, Эдвард оперся руками о спинку дивана, — что тебе захотелось снова посетить место, где мы впервые были вместе — я имею в виду, по-настоящему вместе.
— Верно, — согласилась она. — Но должна тебя поправить — наша встреча протекала немножко не так. Сейчас я тебе объясню, что имею в виду, только сперва скажу одну вещь. Знаешь, на днях меня твердо заверили, что мы можем ждать первенца не позже чем через шесть месяцев. Но, возвращаясь к нашей первой встрече…
— Что ты сказала? — медленно выпрямился Эдвард.
— Возвращаясь к нашей первой встрече — мы ведь вовсе не были «по-настоящему вместе», как изволили выразиться вы, милорд. Просто ты воспользовался невинностью скромной девушки и заставил ее поверить, будто она скомпрометирована.
Обойдя диван, Эдвард сел рядом с женой и, обхватив обеими ладонями ее лицо, пытливо заглянул в глаза.
— Ребенок? У нас будет ребенок? Наш ребенок?
— Ну а чей же, по-твоему, еще? — засмеялась она в ответ. Черные глаза Эдварда засияли от счастья, губы расплылись в торжествующей улыбке.
— Подумать только, через шесть месяцев я увижу тебя с ребенком на руках!
— Это тебя не огорчает?
— Огорчает? Да я в жизни не был так счастлив! — Склонившись к жене, он заключил ее в объятия и ласково поцеловал в губы. — Да, я обманул тебя, радость моя. И никогда о том не пожалею.
— Я тоже. Но знаешь, хорошо было бы выяснить, намного ли я продвинулась вперед в том вопросе, что мы тогда здесь с тобой обсуждали.
Эдвард нахмурился.
— А что мы обсуждали?
Линдсей вздохнула.
— Ох уж мне эти мужчины. Что бы они вообще делали без женщин? Кто бы напоминал им о таких важных вещах?
Незаметным движением скользнув ближе к мужу, она принялась расстегивать его рубашку.
— И чем это вы, по-вашему, занимаетесь, мадам? — Откинувшись на спинку дивана, Эдвард наблюдал за ней из-под полуопущенных век.
— Как это чем? — Линдсей нежно провела пальчиками по его груди. — Ну, разумеется, практикуюсь в искусстве грешить.
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Лето для тебя - Кейт Ноубл - Исторические любовные романы
- Нечаянный обман - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Нежный плут - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Опасность - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Беру тебя в жены - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Волшебный дар - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Очаровательная проказница - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- Как соблазнить невесту - Эдит Лэйтон - Исторические любовные романы
- Луна для влюбленных - Джейн Арчер - Исторические любовные романы