Рейтинговые книги
Читем онлайн Поцелуй со вкусом манго - Джанет МакЛеод

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 109

Тилли поморщилась от его непонимания.

— Софи уходит от Тэма, — сообщила она дрожащим голосом.

— Как так? Уходит? С чего это вдруг?

Тилли вручила Джеймсу письмо. Он растерянно взглянул на исписанный крупным почерком лист.

— Думаю, мне не следует читать твою личную переписку.

— Прочитай, — попросила Тилли.

Она проглотила холодный напиток, пока Джеймс, хмурясь, пробегал глазами письмо. В нем говорилось обо всем: о роковом походе, о двух ночах, проведенных с Рафи, о чувствах Софи к нему и о разразившемся скандале. Далее речь шла о новом приступе болезни Тэма, об унизительном отказе в повышении по службе, о раскрытии тайной переписки с американкой Нэнси из Парижа, о дошедших до Софи слухах о женитьбе Рафи и об окончательно уничтожившей ее потере плода.

«…Я бы примирилась почти со всем ради того, чтобы родить и воспитать ребенка, даже с любовными письмами к Нэнси. Но теперь все в прошлом. Тэм вернется в Европу восстанавливать подорванное в Индии здоровье. Я с ним не поеду. Пусть он будет свободен и отправляется к своей Нэнси, если это вернет ему душевный покой. Мы, по всей видимости, не можем сделать друг друга счастливыми.

Если ты позволишь, я на какое-то время приеду к вам в Ассам. Пока я была беременна, я постоянно думала о своей матери. Похожа ли я на нее? Что бы она сказала об ошибках, которые я совершила в своей жизни? Как же мне не хватает ее ласковых рук!

Тилли, ты моя ближайшая, самая дорогая родственница, и сейчас мне бы больше всего хотелось быть рядом с тобой. Можно, я приеду к вам с Джеймсом? Я не буду обременять вас слишком долго: только до тех пор, пока немного не оправлюсь. Жду с нетерпением встречи с моим малышом-племянником Джейми и твоего рассказа о том, что тебе удалось выяснить о моих родителях. Я как реликвию храню фотоснимок их могилы в Шиллонге, который ты мне прислала. Буду рада даже крохам информации, которые ты мне сообщишь.

Пожалуйста, не тяни с ответом.

Твоя любящая подруга,

кузина Софи».

Джеймс обескураженно взглянул на Тилли.

— Какое горе!

— Я хочу, чтобы Софи приехала к нам, — сказала она. — Ты не будешь возражать?

— Разумеется нет. Пусть остается здесь столько, сколько захочет.

Он взглянул на письмо, а затем снова на Тилли. Его лицо помрачнело.

— А что насчет Логанов? Откуда ты узнала, где они похоронены?

— Я случайно наткнулась на их могилу — мать Роз похоронена недалеко от нее. Ты ведь должен был знать, где их похоронили, но не собирался говорить мне об этом.

— Какое это имеет для тебя значение? — спросил Джеймс.

— Это важно для Софи. Она очень хочет узнать о своих родителях хоть что-нибудь.

— Она все знает.

— Это ведь неправда, не так ли, Джеймс? Я думаю, тебе известно намного больше, но ты не желаешь мне об этом рассказывать.

Он стиснул зубы.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я знаю, где жили Логаны, когда случилась трагедия — в усадьбе «Белый цветок».

— Я сам тебе об этом говорил.

— Но ты никогда не говорил мне о том, что она находится в Белгури!

Джеймс опешил.

— Откуда ты?..

— Я нашла сообщение об их смерти в старом номере «Шиллонгской газеты». Кроме того, мне известно, что в то время ты был в тех окрестностях — посещал чайных плантаторов, чтобы убедить их переехать из отдаленных усадеб в более безопасное место. То была годовщина восстания, и плантаторы опасались нападений. Я читала об этом и говорила с людьми в Шиллонге.

— Боже мой, дорогая, что же ты наделала?

Тилли вскочила на ноги. Ее сердце бешено колотилось.

— Нет, Джеймс, что ты наделал? Ты не был вызван туда после их смерти. Ты был там раньше. Возможно, ты был там и в тот день, когда они умерли?

Растерянное выражение его лица сказало Тилли, что она права. Он не стал ничего отрицать.

— Почему же ты не вызвал помощь, если они были больны лихорадкой? Или эта история придумана для того, чтобы скрыть то, что произошло на самом деле? Мистер Логан, может, и болел, но, полагаю, мать Софи была здорова. Она была бодра и играла с дочерью в прятки в день ее рождения.

Тилли затрепетала под тяжелым взглядом мужа, но продолжила:

— Я думаю, она умерла насильственной смертью. Жители деревни напали на них, мстя за восстание. Возможно, няня была в сговоре с ними. Она привела мятежников и сбежала, оставив Софи одну.

— Нет! — крикнул Джеймс. — Ты сама не знаешь, о чем говоришь.

— Я полагаю, ты вернулся туда со старшим офицером Бурке. Вы нашли их мертвыми и…

— Бурке? — изумленно переспросил Джеймс. — Откуда ты вообще знаешь?..

— Его имя упоминалось в газете. Он приходил к Рэнкинам домой и предостерег меня, что тебе будет грозить опасность, если я попытаюсь узнать больше.

— Бурке угрожал тебе?

— Да. Именно поэтому я оставила поиски и вернулась домой.

Тилли собрала все свое мужество и продолжила:

— Но теперь ты должен рассказать мне всю правду. На них напали кули — Софи слышала бой барабанов и крики приближающихся людей. Вы с Бурке утаили это во избежание скандала и придумали историю с лихорадкой, чтобы не нести ответственности за случившееся. А несчастные Логаны умерли страшной смертью, и никто не понес за это наказания — ни няня, ни кто-либо иной, — чтобы другие плантаторы не учинили самосуд и тем не ухудшили ситуацию. По твоему лицу я вижу, что права.

Вскочив, Джеймс схватил жену за руки.

— Я расскажу тебе, как все было! — воскликнул он. — Больной Билл Логан встал с постели, зарядил револьвер и застрелил свою жену! Затем он навел ствол на себя и оборвал свою жалкую жизнь. Если бы Софи не спряталась, он наверняка убил бы и ее.

Тилли замотала головой, ничего не понимая.

— Отец Софи?

— Да!

— Но почему он совершил столь чудовищный поступок?

— Билл Логан был больным человеком. Он дико ревновал Джесси, полагая, что она ему неверна.

Тилли вздрогнула от боли в сжатых его стальными пальцами запястьях.

— А она давала для этого повод?

— Насколько я знаю, нет. Не смотри на меня так, девочка. Я для Джесси Логан ничего не значил.

— Но она была тебе небезразлична?

Джеймс неожиданно отпустил ее.

— Давно это было… Возможно, и была. Я хотел, чтобы она уехала из Белгури, не только из-за опасности возможного нападения мятежников, а и подальше от Логана. Мой приезд тогда, в день рождения Софи, все только усложнил. Логан впал в бешенство и стал обвинять меня в том, что его жена беременна от меня. И я уехал, не забрав ее с собой. Я поехал за Бурке, думая, что хотя бы ему удастся образумить Логана. Но когда мы вернулись на следующий день, то обнаружили это ужасное…

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй со вкусом манго - Джанет МакЛеод бесплатно.
Похожие на Поцелуй со вкусом манго - Джанет МакЛеод книги

Оставить комментарий