Рейтинговые книги
Читем онлайн Плата за красоту - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 121

– Отличная работа, доктор Джонс.

– Мне тоже кажется, что получилось неплохо. В этом зале главное место отведено картинам Тициана и твоему Рафаэлю. Отличное полотно, Райан.

– Да, мне оно очень нравится. Хочешь купить? – улыбнулся он. – Прелесть моей профессии, доктор Джонс, заключается в том, что все имеет цену. Платите деньги – и шедевр ваш.

– Если ты серьезно насчет Рафаэля, я подготовлю предложение. Но учти, что многие предоставляют нам свои картины безвозмездно, в бессрочный прокат.

– На это я не пойду даже ради тебя, дорогая. Миранда пожала плечами, потому что и не ждала иного ответа.

– Сюда я поставила бы «Смуглую Даму», – внезапно сказала она. – Каждый раз, когда я представляла себе устройство этого зала, так и видела перед собой ее на белой колонне. Вон там. – Она сделала шаг вперед. – В луче света. Все на нее смотрели бы. И я тоже.

– Ничего, Миранда, мы ее вернем. Она ничего не ответила, злясь на себя за пустую болтовню.

– Пойдем в следующий зал. Там висят твои картины.

– Да, хорошо. Подожди минуту. Мне нужно все-таки сказать тебе.

Райан приблизился к ней. Он выглядел каким-то беспомощным, зная, что должен сказать ей это. Утаивать не имело смысла. Просто не хотелось видеть, как в ее глазах вновь появится ужас.

– Я не хотел говорить тебе, Миранда. Не хотел пугать, но теперь, когда ты рассказала мне об этих сообщениях, думаю, тебе лучше знать это от меня, чем от Кука. Мне позвонил брат из Сан-Франциско. В заливе вчера ночью выловили труп Гарри Мазерса.

Она молча смотрела на него, словно окаменев. Потом закрыла глаза и отвернулась.

– Ясно, что это не случайное совпадение.

– Брат сообщил мне не так уж много деталей. Но известно точно: его сначала убили, а потом бросили в воду.

Райан не стал говорить, что парню перерезали горло. К чему эти детали? Миранда и так теперь знает практически все.

– Трое убитых. Уже трое. И ради чего? – Она смотрела вверх, на сияющее лицо Мадонны. – Из-за денег? Из-за искусства? Из-за чьего-то самолюбия? Возможно, все вместе.

– А может быть, дело в другом. Я не исключаю, что дело в тебе.

Миранда вздрогнула, резко обернулась к нему, и Райан прочел в ее глазах страх. Но это был страх не за себя.

– Так ты думаешь, все это происходит из-за меня? Неужели кто-то ненавидит меня до такой степени? Но почему? За что? Неужели я для кого-то имею такое большое значение? Неужели я оскорбила кого-то настолько сильно, что этот человек готов пойти на убийство, лишь бы погубить мою профессиональную репутацию? Ведь Гарри был совсем мальчик!

Ее голос звенел, в нем звучал уже не страх, а гнев.

– Да, совсем мальчик, – повторила она. – Кто-то оборвал его жизнь, словно торчащую нитку. Зачем нужно было убивать Гарри? Я никогда в жизни ничего особенного собой не представляла.

Райан подумал, что ему не приходилось слышать более грустного заявления. А самое грустное было то, что Миранда, кажется, искренне так считала.

– Ты себя недооцениваешь. Ты производишь на людей сильное впечатление. Ты удачливая, целеустремленная, волевая. Ты ставишь перед собой цель и уверенно идешь к ней.

– Я никогда не иду по трупам.

– А может быть, ты их просто не разглядела? Знаешь, Патрик все это время пытался проследить, откуда пришло сообщение по электронной почте.

– Да-да, – рассеянно кивнула она, размышляя над словами Райана. Может быть, она кого-то обидела, сама того не заметив? Неужели она такая эгоистичная, такая бесчувственная, такая холодная?

– Так что Патрик? Ведь прошло уже больше недели. Я думала, он давно сдался.

– Патрик никогда не сдается, если есть возможность поломать голову над компьютерной головоломкой.

– Так что он выяснил? Почему ты мне сразу не сказал?

– Для оплаты пользователь воспользовался одним банковским счетом. Потом замаскировал его под целой кучей всякой компьютерной белиберды. Но Патрик все-таки докопался.

Миранду охватило недоброе предчувствие. Она знала, что сейчас услышит какую-нибудь гадость.

– И чей это счет?

Он положил руки ей на плечи:

– Твоей матери.

– Это невозможно!

– Послание было отправлено из Флоренции. Код совпадает. Счет принадлежит Элизабет Станфорд-Джонс, и пароль тоже ее. Мне очень жаль.

– Это невозможно! – Она отодвинулась. – Как" бы она меня ни… – Она запнулась. – Нет, она бы не сделала этого. Не может она меня до такой степени ненавидеть. Никогда в это не поверю.

– Она имела доступ к обеим статуэткам. Никто не стал бы задавать ей лишних вопросов. Напоминаю, что она сначала вызвала тебя, а потом выставила за дверь и отправила восвояси. После этого она пыталась выжить , тебя и из института. Мне правда жаль. – Он погладил ее по щеке. – Но надо смотреть правде в глаза.

Все было очень логично. Все было просто чудовищно. Миранда зажмурилась и припала к его груди.

– Прошу прощения, – раздался холодный чеканный голос.

Миранда дернулась так, словно это были не слова, а пулеметная очередь. Медленно обернувшись, она глубоко вздохнула:

– Здравствуй, мама.

Элизабет выглядела так, словно только что пришла из салона красоты, а отнюдь не совершила трансатлантический перелет: волосы безупречно причесаны, стального цвета костюм сидел на ней идеально.

Как обычно, рядом с матерью, олицетворявшей собой само совершенство, Миранда сразу почувствовала себя неуклюжей, некрасивой, бесполезной. А теперь к этому прибавилось и страшное подозрение. Неужели эта женщина, всю жизнь твердившая о верности принципам, предала свою собственную дочь?

– Прошу извинить. Кажется, я помешала твоей работе.

Миранда так привыкла к материнским колкостям, что просто сказала:

– Это Райан Болдари. А это моя мать, Элизабет Станфорд-Джонс.

– Мистер Болдари! – Элизабет изменила тон, оценив ситуацию по-другому.

Очевидно, она решила, что интерес Райана Болдари к ее дочери был вызван не профессиональными качествами Миранды, а совсем иными обстоятельствами. Однако это было на пользу институту, и поэтому Элизабет улыбнулась любезно:

– Очень рада наконец с вами встретиться.

– Я тоже.

Он пересек комнату и пожал ей руку, мысленно отметив, что мать с дочерью даже не сделали попытки поцеловаться.

– Надеюсь, полет прошел нормально?

– Да, благодарю вас.

Хорошенькая мордашка, подумала она. Гладкий, лощеный. Она не раз видела фотографии Райана в журналах, однако снимки были не в силах передать его обаяния.

– Прошу прощения, что не могла приехать раньше. Надеюсь, мистер Болдари, что вы довольны подготовкой к выставке.

– Зовите меня просто Райан. Подготовка выше всяких ожиданий. Ваша дочь – просто чудо!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плата за красоту - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Плата за красоту - Нора Робертс книги

Оставить комментарий