Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барак покачал головой и отправился следом за ними. Те у кого появился смысл жизни держались вместе
Под ним животные искали укрытия или прятались в деревьях. Они чувствовали движения хищника над головой и старались стать как можно незаметней.
Облако резко остановилось, как будто ветер перестал дуть. Дарий позволил бризу окружить себя. Он показал дорогу куда именно ему идти. У него был запах товарищей Бреди Гранда. Он нашёл бы их в любом месте.
Далеко внизу, скрытое с одной стороны холмом, располагалось L-образное ранчо. На первый взгляд дом казался пустынным, но ни что не могло остановить ветер, приносящий зловонный запах добычи Карпатцев. Облако двигалось медленно, расползаясь темным пятном над холмом. Ветер резко усилился и должен был унести облако, но оно упрямо оставалось на месте, словно предзнаменование смерти и разрушения.
Ветер ударял в окна ранчо, в поисках лазейки и слабых мест. Он становился сильнее, заставляя дребезжать стекла в оконных рамах, настойчиво стучась в ставни. В этот момент началось движения с южной стороны дома, кто-то открыл нижнее окно и выглянул наружу в темноту ночи, чтобы закрыть ставни.
Зловещее черное облако ударило твердо и быстро. Оно хлынуло с неба и мощным потоком бросилось через открытое окно внутрь дома, наполняя комнату, как удушливый дым. Человек запоздало отшатнулся, его рот растянулся в безмолвной крике. Звук потонул в сгустившемся паре, как если бы он прошел в его тело, отбирая его дыхание, вытягивая воздух, словно вакуум.
Один за другим Карпатцы мерцая приобрели человеческий облик. Дарий уже двигался. Он мог слышать каждый звук в этом доме. Четыре человека играли в бильярд за третьей дверью справа. Над ними, двое других двигались по кругу. Кто-то смотрел телевизор вверх по лестнице слева. Дарий скользил по дому, бесшумный хищник выслеживающий свою добычу.
На первом этаже двое мужчин разговаривали в полголоса. Солдаты. Они ждали Темпест. Ждали беспомощную женщину, которую смогли бы пытать, использовать как приманку для одного из Карпатцев. Каждый из солдат держал наготове для него шприц. Дарий был в этом уверен. Он не беспокоился. Ничто не имело значения, кроме того, что эти мужчины пытались навредить его спутнице жизни и сестре. Ничто его не остановит.
Он остановился перед открытой дверью в бильярдную, его глаза светились пламенно красным цветом, его белоснежные зубы сверкали. Мужчины повернулись, как в один момент, все замедлилось словно исполнялся пируэт, аккомпонируемый оркестром с безжалостным дирижером, выполненный с грацией танцора. Как один они схватились за своих головы, сильно хлопая по ушам. Дарий угрожающе улыбнулся этой пародийной сценке. Он усилил давление, твердо, безжалостно накладывая боль. Одновременно они упали на колени.
"Я полагаю, что вы, джентльмены, искали меня", мягко сказал он, на его лице застыла суровая непреклонность, его эмоции были подобны холоду и льду. Он бесстрастно смотрел, как они умирают, понимая, что он единственнй, кто сможет объяснить следователю, как четверо мужчин умерли от аневризмы мозга в одно и тоже время. Он резко отпустил жертв.
Джулиан, Дайян и Берек смогли ощутить это в каждой части дома. Дарий двигался словно холодный, убийственный ветер по другой части L-образцого дома, где он знал, что сможет получить голову монстра. Он двигался так быстро, что один из солдат прошел мимо него, не осознавая с чем столкнулся. Человек отшатнулся, огляделся вокруг, тряхнул головой и продолжил движение по коридору в сторону бильярдной. Дарий отпустил его, словно тот уже был мертв. Джулиан был первым, кто сумел спасти жизни Дезари несколько месяцев назад, когда точно такие же мужчины обстреляли сцену из автоматов, чуть не убив её. Несмотря на его оригинальное чувство юмора и его язвительные манеры, Джулиан столь же смертоносен, как и Дарий. Он просто лучше это скрывает это. Джулиан не позволит ни одном из этих убийц сбежать.
Огромная гостинная с высоскими потолками, каменным камином и огромным пространством вокруг него. Двое мужчин лежали в глубоких креслах, потягивая кофе в ожидании своей жертвы. Фигура Дария заполнила дверной проем. Он просто стоял там и ждал.
Мужчина постарше должно быть Уоллес. Он был среднестатистическим мужчиной с седеющими волосами, обладающим скорее холодной красотой, и пустыми глазами. Его компаньон был хорошо сложенный 20-летний молодой человек, с темными волосами и очевидным рвением проявить себя. Дарий прикоснулся к их разумам. Уоллес представлял собой больную, извращенную натуру, человек был жесток к животным и женщинам. Он наслаждался причиняя им боль, его приводили в возбуждение наблюдения за страданиями других. Этот старший Уоллес пошел по стопам сына, несколько лет назад убитого в Европе Карпатцами. Его ненависть была глубока и сильна и он предвкушал длительное, приятное общение с Темпест. Извращенные фантазии в его голове пробудили демона Дария до почти неконтролируемого состояния. Дарий боролся за контроль и победил.
Когда не один из мужчин не поднял взгляд, он посчитал ситуацию довольно комичной при таких обстоятельствах. "Я понимаю, что вы требовали моего присутствия. Но совершенно не стоило посылать подобные приглашения. Хотя сейчас, когда я увидел вас и заглянул в ваш разлагающийся разум, я понял, почему вы это сделали". Его голос был прекрасен, он с легкой пользовался черной магией. "Пожалуйста, не обязательно подниматься", - и обратился к молодому человеку. "У меня дела с твоим боссом."
Он поднял руку и крайне небрежно бросил молодого солдата спиной на его место с легкостью управляя им даже на расстоянии.
Уильям Уоллес уставился на высокого, элегантного мужчину, заполняющего дверной проем. Полночно-черные волосы струились по его широким плечам. В его глазах сверкали красным демоническим блеском. Сила струилась в нем, и отблеск его белоснежных зубов сулил опасность, когда он улыбался. Он был чрезмерно вежлив, но Уоллес почувствовал тлеющую угрозу под её покровом. Он был физически красивым, статным, невероятно мужественным образцом мужчины с чувственностью сравнимой только с его многовековой безжалостностью.
Уоллес почувствовал, как его сердце тревожно заколотилось. Его пальцы сжались в два крепких кулака. "Кто ты?"
"Я думаю, что правильнее было бы спросить: что я такое? Вы когда-нибудь встречались с вампиром, мистер Уоллес?" - вежливо спросил Дарий. "Если Вы приложили столько усилий, чтобы пригласить одного в Ваш дом, я ожидал, что Вы четко представляете, с чем имеете дело."
Уоллес бросил взгляд на своего товарища, застывшего на месте просто по прихоти незваного гостя. Он решил быть вежливым с гостем, надеясь поймать его врасплох. Дом был наполнен его людьми. Рано или поздно кто-нибудь придет. В любом случае, у него есть секретное оружие, если только он сможет подобраться достаточно близко к вампиру. "Входите". Он махнул в сторону стула неподалеку от себя. Дарий улыбнулся, показав зубы, язычок пламени промелькнул в его глазах, но он не сдвинулся с места. "В любом случае, давай будем цивилизованными. Я уверен, что Вы об этом думали, когда отправляли убийц за моей женщиной. Не беспокойтесь о том, чтобы скрыть свои намерения. Я могу очень легко читать Ваши мысли."
- Темный принц - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы
- Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы
- Темное желание - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы
- Темная симфония - Кристи Фихан - Любовно-фантастические романы
- Сердце подскажет - Кира Верго - Любовно-фантастические романы
- Темный дар - Кэт Фоллз - Любовно-фантастические романы
- Любить нельзя отвергнуть (СИ) - Анастасия Лик - Любовно-фантастические романы
- Инстинкт (ЛП) - Шеррилин Кеньон - Любовно-фантастические романы
- Его невинная Алая - Виктория Скляр - Любовно-фантастические романы
- Истинная для оборотней (СИ) - Терра Кейт - Любовно-фантастические романы