Рейтинговые книги
Читем онлайн Легенда о Горном Льве (СИ) - Анастасия Веха

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 123
только мой муж, но и с десяток других мужчин, которых я мало знала. Они стояли и сидели вокруг стола. Все сплошь суровые люди в доспехах, с грубыми морщинами на лицах.

— Роксана? — удивился король Аларих, когда королева влетела в зал, словно разъярённая тигрица. — Что-то случилось?

— Случилось! — рявкнула королева. Она прошла к столу, где лежали карты, и оперлась на столешницу обеими руками. Кольца звякнули. Королева ткнула в нас пальцем. — Пусть выметаются из моего дома, или я забираю детей, и ты нас никогда не увидишь!

Мужчины выглядели озадаченными. Я снова начала плакать.

— Эти варвары напали на нашу дочь, а потом на княгиню! Я не намерена возвращаться в дом, пока эти твари не уберутся прочь! — заявила Роксана и выпрямилась.

— Напали? — выдохнул Зиг. Йорген толкнул его в плечо.

— Орм. Я же говорил, что он скользкий червяк, Зигрид.

Зиг дёрнул желваками. Его лицо исказилось от бешеной злости. Он направился прочь из зала тяжёлыми шагами. Я побежала за ним, потому что хотела, чтобы муж утешил меня и защитил. Но Зиг остановил меня и схватил за плечи.

— Сиди тут, — приказал он с плохо скрываемой яростью. — Я отомщу за тебя.

— Зи-иг! — взмолилась я. Повисла на нём, снова рыдая. Не бросай меня одну! Побудь со мной! Зиг обнял меня и погладил по спине. Подозвал Йоргена.

— Готовь парней.

— Слушаюсь, князь.

Он всё-таки ушёл. Я осталась с отцом. Жалась к нему, словно маленькая, и плакала. Хотела домой, в Бергсланд, где безопасно и тепло. Отец гладил меня по волосам и обнимал сильной, надёжной рукой. Я сидела на его коленях, свернулась калачиком, скинув туфли на дощатый пол. Молила, уже засыпая:

Пусть эта проклятая война скорее кончится!

Глава 52

Осада

Зигрид

Я отправил посла Рассогу, чтобы кочевники подтянулись к городу и помогли навести порядок. Сам собрал людей и поехал к дому короля Алариха. Орм и его парни превратили дом в крепость: заперлись и завалили ворота изнутри, что нельзя было пробиться, поставили лучников по стенам ограды, поливающих стрелами, навтыкали кольев перед воротами и бросали камни. Ворота и ограда и без того были высокими, с четырьмя башнями, постройка могла выдержать длительную осаду. В первый день мы не смогли пробиться внутрь и уничтожить мятежников. Я не расстроился. Не ждал, что будет легко.

— Сдавайся, Орм! — рявкнул я, подъехав к воротам во время передышки. Ульв плясал подо мной, чуя общее напряжение. Улица превратилась в разрушенный муравейник. На каменистой дороге валялись трупы, уже кружили мухи и хищные птицы. Это были парни Орма Северянина. Мои люди оттаскивали наших. — Я убью тебя быстро, если сдашься сам!

— Не дождёшься, ублюдок! Передай подарок королеве! Аха-ха-ха! — отозвался северянин. Потом из окна башни скинули труп, мужчину с тёмными волосами, слипшимися от крови, и разбитым лицом. Он упал прямо под копыта коня. Ульв заржал и чуть не встал на дыбы. Это был слуга-управляющий Филипп, я узнал его. Стиснул зубы, зверея.

Следом посыпались стрелы. Я вскинул щит. Железные наконечники застучали, впиваясь в дерево. Ульв заржал и попятился, приседая на задние ноги. Я дёрнул поводья.

— Ну ладно.

День был долгим. Орм крепко засел, грёбаный ублюдок. Осада длилась полдня, а потом мы заняли один из домов неподалёку от дома короля. Город представлял собой этажи, поскольку тянулся в горы. Я был вынужден обложить дом Орма своими отрядами, взяв в кольцо, но к вечеру поступали тревожные вести: отты, что поддерживали императора Ёрстрарики, переходили на сторону бунтовщиков.

— Дерьмо! — выругался я, хлопнув по столу.

Воевода Вермунд рассказывал мне об обстановке в городе. Мы были в маленькой комнате, где кроме стола с парой кресел и кровати ничего больше не было. Йорген, раненый, перетягивал живот повязками, грязно ругаясь от боли. Мои парни ходили по коридорам и узкому двору, занимая места для дозоров. Готовились к ночи, которая может стать тяжёлой и для кого-то — последней.

— Отты подожгли святилище, — докладывал воевода Вермунд, стоя около стола. Я буравил глазами ненавистный дом с белокаменными стенами. Отсюда, с высоты небольшой усадьбы какого-то знатного торговца-отта, расположенной на пригорке, дом Алариха казался маленьким, словно игрушечным. Я сотру его с лица земли. — Они громят улицы и занимают дома, что ближе к побережью.

— Пошли туда людей. Их надо отрезать от всех выходов из города, пристань тоже.

— Слушаюсь, — кивнул Вермунд, мужчина немного старше меня, с короткими тёмными волосами, уже тронутыми сединой, и крупным кривым носом. — И ещё, господин, там северяне… они хотят говорить.

— Северяне? — удивился я. Неужели старик решил сдаться? Непохоже на него. Орм был таким же упрямым, как я.

— Да, дружина князя Варди.

— Что ещё за Варди? — нахмурился я.

— Часть северян хочет перейти на нашу сторону, — пояснил воевода, оставаясь спокойным. Он был уставшим, в грязном доспехе из варёной кожи, но собранным.

— Позови его.

Вскоре Варди привели. Высокий парень с обритой до тёмной щетины головой и коротко обрезанной бородой. Глаза у него были синие и цепкие. Доспех не представлял из себя ничего особенного, кожаная куртка, наручи. На поясе — длинный меч с широким лезвием в кожаных ножнах, нож с костяной рукоятью и пара коротких боевых топоров. Никаких украшений на пальцах Варди не было, только обереги гремели на груди железяками. Он улыбнулся мне, когда вошёл, и отвесил поклон. Вёл себя так, словно был равным мне. Дурак, тут нет никого, кто равен мне.

— Я Варди Красавчик, — представился он. Я кивнул, оглядывая его. — И я новый князь севера.

— С чего вдруг ты решил прийти ко мне? — ещё один предатель? Я бросил взгляд на своих парней, что стояли с двух сторон от Варди Красавчика, а ещё у двери комнаты. Он был в меньшинстве, и даже его топоры вряд ли ему помогут. Мне стоит только кивнуть, и Варди сдохнет, как пёс.

Варди прищурил синие глаза.

— Орм старый безумец, — заявил он, так и не дождавшись от меня поздравлений. — Он помешался, решил, что умнее всех. Не знаю, чем он думал, когда начал эту заварушку. Наверное, своим членом!

Новый князь засмеялся, будто это и правда было смешно. Я подлетел к нему и схватил за горло. Варди захрипел. Вцепился в мои запястья, заскрёб чёрными ногтями. Я склонился к его уху.

— Если хоть на шаг приблизитесь к моей жене, я развешу ваши кишки по всему городу. Понял⁈

— Понял, князь! Мы молимся за Светлую Госпожу, мы умрём за неё, если прикажешь!

— Ты видел, что он сделал с ней, и не вмешался? — я крепче сдавил его шею.

— Прости… князь, — захрипел Варди,

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенда о Горном Льве (СИ) - Анастасия Веха бесплатно.
Похожие на Легенда о Горном Льве (СИ) - Анастасия Веха книги

Оставить комментарий