Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас наметанный глаз, — заметил Скуайерс. — Мы считали, что подделка выполнена безукоризненно.
— Да, работа действительно исключительная. Она-то вас и выдала. Я разговаривал со своим бывшим профессором. Его опыт свидетельствует: ни одно сохранившееся до наших дней произведение мастеров древнего Египта не являет абсолютного совершенства, в нем обязательно найдется хотя бы малейший, но изъян. Я на коленях исползал всю могилу и не обнаружил ровным счетом ничего: ни помарки краской, ни неровно выписанного иероглифа, ни следов исправлений. Работа и в самом деле безукоризненная. Слишком безукоризненная, чтобы быть подлинной. Такой точностью наши дальние предки не обладали. Вывод закономерен: это фальшивка.
Качнув головой, Дэниел сделал шаг в сторону, на его губах появилась едва заметная печальная улыбка. Тэйра захотела подойти, обнять любимого, сказать: ты же не знал, не мог знать! Но выражение лица археолога удержало ее.
— Однако и тогда я не сразу сообразил, что к чему. — Халифа перевел дух. — Понятно было одно: фальсификация стоила многих трудов и имела целью отправить нашедшего могилу счастливчика в пустыню. Полагаю, без помощи нашей службы безопасности здесь не обошлось. Ее агенты следили за мной в Луксоре. Приложило свою руку и британское посольство. — Инспектор покосился на Оутса. — Я никак не мог сложить головоломку. До самой последней минуты, пока не увидел вертолеты. С ними картина прояснилась окончательно.
Порыв горячего ветра донес до них звуки короткой перестрелки.
— Мне жаль, честное слово. — Юсуф сокрушенно вздохнул. — В эту авантюру вы наверняка вгрохали такую уйму денег, что их с лихвой хватило бы на заурядную операцию по устранению лидера фундаменталистов. Во сколько, интересно, обошлось погребение армии? В миллионы? Десятки миллионов? Господи, да ведь вы опустошили хранилища всех наших музеев!
Скуайерс, молчаливо сосавший до этого момента карамельку, негромко хихикнул.
— Дорогой мой инспектор! Боюсь вас разочаровать, но последнее заключение не выдерживает никакой критики. Могила, как вы совершенно точно подметили, являлась фальсификацией. Да, она должна была вывести нужного нам человека в пустыню. Но мы никого не хоронили. Армия царя Камбиса уже находилась здесь.
Глядя в изумленное лицо Халифы, англичанин расхохотался.
— Правда, правда! Исчезнувшая армия персидского царя Камбиса! Самая настоящая. Та, что пролежала в песке две с половиной тысячи лет. Нам оставалось лишь выстроить вокруг нее свой план.
— Но я считал…
— Что древнее войско закопали здесь мы? Право, инспектор, вы переоцениваете наши возможности. С подобным масштабом не справились бы объединенные усилия Египта, Великобритании и США!
Юсуф перевел недоуменный взгляд на дно гигантской выемки. Почти до горизонта простиралась жуткая, леденящая душу картина: десятки, сотни иссушенных тысячелетиями трупов, дико вывернутые руки и ноги, обнажившиеся в смертельном оскале зубы, пустые, но широко распахнутые глаза.
— Когда ее нашли? — прошептал Халифа.
— Чуть более года назад. — Скуайерс улыбнулся. — Армию обнаружил молодой американец, которого звали Джон Кэйди. На свой страх и риск он безвыездно проработал здесь двенадцать месяцев. Жители соседних оазисов называли его сумасшедшим, но парень был убежден в собственной правоте. И пожалуйста — крупнейшее открытие за всю историю археологической науки! К несчастью, до триумфального момента Кэйди не дожил.
Джемал принялся перебирать четки. В звенящей тишине пустыни перестук бусин казался оглушительным.
— Как у нас со временем, Криспин? — обернулся к своему помощнику Скуайерс.
Оутс посмотрел на часы.
— Есть еще минут двадцать.
— В таком случае почему бы не ввести наших друзей в курс дела?
Сунув руки в карманы брюк, Скуайерс направился к раскопу. У края дипломат остановился. Прямо под ним в цепких объятиях мертвецов застыло тело Саиф аль-Тхара.
— Если не ошибаюсь, все началось с молодого человека по имени Али Халифа. — Англичанин бросил взгляд вниз. — Да, инспектор, мы все знали о вашем родственнике. Искренне вам сочувствую. Родной брат такого добропорядочного и законопослушного гражданина, как Юсуф Халифа, оказывается вдруг самым отъявленным в Египте террористом! Я хорошо понимаю, что вы должны сейчас испытывать.
Халифа молчал и не сводил глаз с дипломата. Где-то в глубине лагеря взорвался бочонок с маслом.
— Впервые ваш брат привлек наше внимание в середине 80-х годов. До этого он был членом разношерстных фундаменталистских группировок, ни одна из которых не представляла ничего особенного. Однако в 1987-м Саиф порвал с ними и создал собственную организацию. Началась охота на иностранцев. То, что раньше считалось внутренним делом Египта, приобрело уже характер международного терроризма. Я защищаю здесь интересы ее величества, нелюбезный Мэйси действует от имени правительства США.
Солдаты собирали трупы и складывали у края раскопа. Слова Скуайерса доносились до Тэйры как сквозь туман. Наблюдая за действиями солдат, она краем глаза видела, что Дэниел продолжает отсутствующим взглядом смотреть на разбросанные по песку тела древних воинов. Рука археолога по-прежнему крепко сжимала приклад автомата.
— Для его поимки мы прилагали все возможные усилия, — не останавливался Скуайерс, — но Саиф был достаточно умен.
Непонятным образом он всегда оставался на шаг впереди. В 96-м неподалеку от Асьюта мы устроили засаду, и все-таки аль-Тхар ускользнул. Перешел границу и скрылся в Судане. После этого добраться до него стало нереально. Наши люди захватили немало его сподвижников, но какой в них толк, если сам главарь оставался на свободе? Пока Саиф держался в стороне от Египта, все попытки поймать его заканчивались ничем.
— И вы решили заманить его сюда, — сказал Халифа.
— Ну, — Скуайерс улыбнулся, — приманка была готова сама по себе. Нам оставалось лишь продумать некоторые детали.
Он извлек из кармана носовой платок и начал протирать стекла очков. Перестук четок в руках Джемала ускорился.
— Год назад, когда Саиф организовал покушение на американского посла, ситуация стала кризисной. Взрыв посольского лимузина поднял в разведывательном сообществе настоящую бурю. Мы оказались под жутким давлением. Наши аналитики разрабатывали сумасшедшие планы его захвата. Кое-кто поговаривал даже о нанесении по северным районам Судана превентивного ядерного удара малой мощности. И тут появляется молодой доктор Кэйди со своим поразительным открытием. Естественно, ход наших мыслей принял совершенно иное направление.
- Проклятие Матери гор - Ростислав - Мистика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Проклятие Индигирки - Игорь Ковлер - Прочие приключения
- Судьбой приказано спастись - Александр Александрович Берлин - Прочие приключения
- Меняя скины - Вьюн - LitRPG / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Идущие к мечте. Том 1 - Озорной Сказочник - Спорт / Прочие приключения
- Любовь длиною в жизнь - Максим Исаевич Исаев - Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Сильванские луны - Натанариэль Лиат - Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Сын Карая - Яков Волчек - Прочие приключения
- Казан - Джеймс Кервуд - Прочие приключения
- Грат - Валентин Холмогоров - Героическая фантастика / Прочие приключения / Фэнтези