Рейтинговые книги
Читем онлайн Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 159

Шагнув вперед юноша берет ее за руку, жалея, что не может заключить в объятия. Однако Лидрал сама обнимает его, хотя тут же отступает.

- Видишь, мне уже лучше.

Некоторое время они молча смотрят друг на друга.

- Вижу, ты еще больше раздался в плечах, - произносит наконец она.

- Мастер Доррин, - неожиданно встревает Ваос, - может, мне поставить лошадей в конюшню? Корму задать, почистить?

- А... это да... наверное, - бормочет Доррин, не в силах отвести взгляда от Лидрал.

Та с серьезным видом кивает.

- Ой кто приехал! Лидрал вернулась! - доносится звонкий голосок Фризы с огорода, где Мерга собирает желтые тыквы.

Забрав из рук Лидрал вожжи, Доррин передает их Ваосу. Женщина отворачивается, достает из ящика под сиденьем шкатулку и вручает ее кузнецу. Бок о бок они идут по размокшей земле к крыльцу и поднимаются по ступеням. Вытерев сапоги и развязав кожаный фартук, Доррин открывает дверь, пропускает Лидрал вперед и входит сам.

- У нас есть немного раннего сидра.

Доррин видит круги под глазами Лидрал. Ее одежда кажется слишком просторной.

- Да, это было нелегкое путешествие, - говорит она, заметив его взгляд.

- Может, хочешь помыться?

- Сначала поесть. Я проголодалась.

- Ну конечно, проголодалась, - говорит с порога Мерга. - Наш кузнец... прошу прощения, наш мастер Доррин, потчует напитками, а того не понимает, что с дороги нужно основательно подкрепиться. У нас есть хлеб - сегодня утром пекла - и немного сыра и яблоки из сада Риллы.

- А ты правда плавала на больших корабликах через Северный Океан? тотчас подступается с вопросами Фриза.

- Э, да никак Лидрал вернулась! - слышится с крыльца мужской голос, и на кухню заглядывает Пергун.

Лидрал смеется. Доррин кашляет, чуть не поперхнувшись сидром.

- А что тут смешного? - с серьезным видом интересуется Фриза.

Мерга, уже успев отрезать три ломтика хлеба, торопливо убирает нож и берется за сырорезку.

- А вот яблочки, - говорит Фриза Лидрал, взяв в каждую руку по яблоку.

- Спасибо, - улыбается та.

- А это тебе, - не унимается малышка, протягивая второе яблоко Доррину.

- Фриза! - с деланной строгостью говорит Мерга, хотя глаза ее улыбаются. - Нам нужно закончить с тыквами. Пойдем в огород.

- Но, мамочка, я хотела послушать про кораблики и про море...

- Потом, доченька, потом. Пергун, почему бы тебе нам не помочь?

Все трое выходят. Некоторое время Доррин и Лидрал, улыбаясь, слушают доносящиеся снаружи слова:

- Не больно-то я люблю эти кабачки...

- Ты просто не пробовал кабачков, приготовленных мной. И вообще, уж больно ты разборчив для подмастерья с лесопилки...

- Как ты? - спрашивает наконец Доррин, отпив сидра.

- Я уже говорила, мне лучше. А в остальном... устала, проголодалась и смертельно рада тому, что вернулась. Пусть даже дела здесь обстоят не лучшим образом.

- Да, время трудное. Мне приходится ковать гвозди, скобы для крепления стен, даже шипы для ежей. А скоро, боюсь, мне велят делать ежи самому... Но в этом случае я попрошу помощи у Яррла.

- Что еще за ежи?

- По-другому это называется "чеснок". Такие маленькие штуковины с торчащими во все стороны стальными шипами. Их разбрасывают на пути конницы, чтобы калечить конские копыта.

- Ну и ну... до чего же мы докатились!

- Меня это тоже не радует, - устало говорит Доррин.

- Среди торговцев ходят слухи, будто бы Белые со своими войсками добрались до Элпарты. А есть у тебя новости от Брида с Кадарой?

- Нет, - качает головой юноша. - Они уехали еще в начале лета, и с тех пор Брид лишь единожды прислал ко мне гонца. За кое-какими поделками.

- За теми "сырорезками"?

- И ты туда же... - вздохнув, Доррин допивает сидр и с глухим стуком ставит кружку на стол. - Знаешь, это просто поразительно! Изготовление клинков, способных пробивать доспехи и разить насмерть, считается в порядке вещей, но если ты придумываешь способ делать то же самое с помощью проволоки, все приходят в ужас. А ведь мертвецу все равно.

- Я не то имела в виду, - возражает Лидрал.

- Прости. Но прозвучало это именно так. Да что там - Кадара с Бридом, хоть и пользуются моим изобретением, но стыдятся этого. Даже Ваос - и тот кривится.

- Тогда получается, что к этому причастна и я, - задумчиво произносит Лидрал.

- Не вини себя. Это пустое занятие...

- Пойми, мне горько думать о том, что твое изобретение несет смерть вовсе не тем, кто по-настоящему виновен. Белые чародеи не попадают в ловушки, равно как виконты, префекты, герцоги и все прочие. Они затевают войны, а головы кладут простые солдаты.

Доррин приходит к неожиданному выводу, что эти соображения справедливы и по отношению к нему самому. Желая спасти Мергу и Фризу от побоев, он тем самым подтолкнул Герхальма к самоубийству. Желание Белых воздействовать на него заставило страдать Лидрал и Джардиша. Да и Кадаре дружба с ним вполне могла стоить больших неприятностей. Может быть, даже жизни - ведь гонцов от Брида нет уже несколько восьмидневок.

- Я не имела в виду тебя, - уверяет Лидрал, заметив, как он побледнел.

- Боюсь, я такой же, как они.

- Нет! Совсем не такой!

Женщина тянется через стол и крепко сжимает его руку. В комнате воцаряется тишина.

- Поездка оказалась даже удачнее, чем я рассчитывала, - говорит наконец Лидрал, открывая шкатулку, наполненную золотыми и серебряными монетами. - Ты теперь состоятельный человек, Доррин.

- Мы с тобой оба состоятельные люди. Весь труд и риск ты взяла на себя, так что, самое меньшее, половина этих денег по праву принадлежит тебе.

- Обсудим это попозже, - говорит Лидрал, закрывая крышку. - А сейчас скажи, есть у тебя надежное местечко?

- Пойдем, я покажу, - отзывается Доррин, беря со стола тяжелую шкатулку.

В кладовой он показывает ей потайное место за полкой и ставит шкатулку рядом со своей, гораздо меньшей по размеру. Лидрал возвращается за стол.

- Ты оказался прав насчет бринна: целитель Советника выложил за один мешочек два золотых, да и другие целители не отставали. Все спрашивали, где я это раздобыла. Как ты догадался, что именно нужно выращивать?

- Дело в том, что бринн нелегко выращивать даже мне, хотя с большей частью трав у меня это выходит запросто. А в природе, без воздействия гармонии, бринн растет только к востоку от Бристы. Вот я и решил, что это снадобье может принести больше, чем обычные травы, тем паче что оно прекрасно помогает при воспалениях.

Лидрал отпивает глоток из заново наполненной Доррином кружки и продолжает:

- За одни только травы я выручила золотых двадцать. Игрушки тоже шли нарасхват, даже простые. Основные торговые пути перерезаны, так что конкуренция невелика.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 159
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт бесплатно.
Похожие на Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт книги

Оставить комментарий