Рейтинговые книги
Читем онлайн Лихорадка теней - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 164

Фиона перестала для него существовать, когда она позволила пробраться Теням в книжный магазин, чтобы они сожрали меня, пока я спала, и тем самым она бы украла его единственный шанс получить то, что он очень сильно хотел, что бы это ни было. И единственное, что он чувствовал сейчас, это приступ боли, желание чтобы все было не так, тень сожаления. Не так давно он запустил нож в ее сердце, и, если бы она не ела плоть Невидимых, он бы убил ее. Он готов был убить ее в аллее, и без сострадания.

Я еще раз тайком на него взглянула, понимая в полной мере то, до чего я только что додумалась.

Он думает, что я предала его, связавшись с Дэрроком, когда я верила, что он был мертв. Но он не исключил меня из своей жизни. Чего бы он не хотел от Синсар Дабх, он хотел этого очень сильно.

И, исходя из моей оценки, как только он получит ее, он меня убьет.

Он должно быть почувствовал мой взгляд, потому что он посмотрел на меня.

Что-то не так, мисс Лейн?

Мой взгляд насмехался, что может быть так в этой ситуации?

Он невесело улыбнулся. Помимо очевидного.

Я покачала головой.

Вы смотрите на меня так, как будто ожидаете, что я убью вас.

Я дернулась. Меня так легко прочесть?

Вам интересно, какой я человек и как я отношусь ко всему этому.

Я посмотрела на него с изумлением.

Вы думаете, что вы предали меня и однажды я убью вас за это.

Я не знаю, почему утруждаюсь разговаривать. Мои глаза гневно вспыхнули. Я возненавидела эту свою прозрачность.

То, что вы сблизились с Дэрроком для достижения ваших целей, не было предательством. Я бы сделал то же самое.

Тогда почему ты такой расстроенный?

То, что вы трахались с ним, будет прощено, как только вы трахнетесь со мной. Другая женщина неслась бы сломя голову, чтобы заслужить прощение.

Я положила конец нашему обсуждению, смотря прямо перед собой.

Все шло медленно. Фиона не могла двигаться быстро. Мы продвигались в темпе улитки через розовый зал, солнечный, бронзовый.

— Библиотеки, — сказал Бэрронс, когда мы прошли, — Мы остановимся на обратном пути, раз уж мы все равно здесь. Я хочу еще раз осмотреться.

Я почувствовала внезапное напряжение в закутанной фигуре рядом со мной, когда темный капюшон повернулся в мою сторону.

Мне не нужна была возможность видеть ее лицо, чтобы чувствовать горечь ее взгляда или предсказать ужасный ход ее мыслей.

Его комментарий был о возвращении домой, что он и я выйдем отсюда вместе, а она будет мертва. И я знала — она думала, что у нас еще будет потрясающее время, танцы и драки, секс и жизнь, тогда как ее существование закончено, потушено, как будто она никогда не была рождена, не оплакана, незамечена.

Я чувствовала ненависть исходящую из под плаща, злобную и темную, и была рада увидеть впереди черный пол.

Я чувствовала как будто мы тюремные охранники, совершаем длинную, медленную адскую прогулку к электрическому стулу. Приговоренный, между нами не может сделать ничего чтобы избежать своего наказания, и судьба не оставила ей выбора, чтобы просить помилования.

— Как? — прошептала она, когда мы вошли в черный коридор.

Я посмотрела на Бэрронса и он посмотрел на меня. Как только мы ступили на черный пол, я начала чувствовать сексуальное напряжение, которое эта часть дворца неизбежно передавала. Один взгляд на его лицо сказал мне, что он тоже это чувствует.

Я с ужасом поняла, что Фиона тоже должна это чувствовать.

Бэрронс жестко ответил, — Существует Зеркало, которое ведет в комнату Темного Короля и его возлюбленной. Только они двое могут пройти сквозь него. Все остальные мгновенно умирают.

— Даже… ты?

Значит, она знает, что он может умереть. И вернуться назад.

— Да.

Раздался ужасный мокрый звук, смех, но нет.

— Она…. знает сейчас.

Бэрронс послал мне взгляд, отчетливо говоривший — заткните её или я закончу это прямо сейчас.

— Да. Я знаю все это, Фиона, — соврала я.

Она двинулась вперед, снова воцарилось молчание.

* * *

Кристиан спал на большой кровати Темного короля, длинные черные волосы шелковым веером раскинулись на подушках.

Если бы с Фионы не была содрана кожа и она бы не испытывала такую боль, я бы толкнула ее через белую половину будуара в Зеркало, чтобы покончить с этим, но я не могла заставить себя прикоснуться к ней.

— Кто… Какого хрена?

Бэрронс шагнул через белоснежные меха, через усыпанный бриллиантами воздух, к огромному Зеркалу, уставившись на мужчину в постели.

Я взглянула на камин, ожидая увидеть возлюбленную, пытаясь понять, как я объясню Бэрронсу, что остаток памяти Королевы растянулся там, но мех был пуст, только огонь наклонился к белым углям.

Его голос резко разбудил Кристиана. Молодой шотландец перевернулся и вскочил на ноги.

Шелковая простыня упала с его тела, оставляя его обнаженным и явно возбужденным. На секунду я подумала что он избавился от татуировок, но они появились, двигаясь вверх по ногам, паху, и его животу, потом по одной стороне его груди, перед тем как исчезли снова.

Я подошла к Бэрронсу стоявшему у края зеркала, пытаясь не смотреть, но великолепные обнаженные мужчины и есть великолепные обнаженные мужчины.

Я подумала, что если воспоминания о Короле и Королеве, занимающейся любовью, затрагивают его, то они могут добраться и до меня. Его глаза блеснули ленивой чувственностью, и я слишком хорошо могла представить направление его грёз. Ему может быть будет трудно, вырваться из комнаты, когда придет время.

Он стоял на темной стороне будуара и смотрел на меня.

— Я должно быть сплю. Тащи сюда свою сладкую задницу, и я покажу тебе, для чего Бог создал женщин и большой член у шотландцев.

— Какого черта! Кто это? — потребовал Бэрронс.

— Кристиан МакКелтар.

— Это не Кристиан МакКелтар, — взорвался Бэрронс, — это Тесный Принц!

— Да чтоб меня, — Кристиан пробежал руками по своим длинным темным волосам, рябь прошла по его плечам, — Я действительно так выгляжу, Мак?

Я почти сказала, я не знаю, я не могу перестать смотреть на твой…

Фиона толкнула меня.

Сука на самом деле толкнула меня сзади.

Я была так поражена, я даже не успела открыть рот. Я потеряла дар речи. Я пришла сюда из милосердия, а она опять попыталась меня убить!

Из того, что Бэрронс сказал ей, она сделала вывод, что я тоже умру, если прикоснусь к Зеркалу, и ее последним действием было попытаться забрать меня с собой.

Она толкнула меня достаточно сильно, чтобы я пролетела прямо сквозь Зеркало, врезалась в Кристиана, и рухнула вместе с ним на кровать. Мы запутались друг в друге, пытаясь подняться.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лихорадка теней - Карен Монинг бесплатно.
Похожие на Лихорадка теней - Карен Монинг книги

Оставить комментарий