Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда ты все это знаешь? — не выдержал Харпер. — Я думал, он просто ушел на пенсию.
— Эх ты, святая простота. В нашем деле надо держать ухо востро.
— А, понял. Тебе Кэтрин рассказала.
Луиза кивнула.
— Девчонки в туалете сплетничают? — небрежно спросил он, но в голосе слышалась обида на то, что его исключили из круга посвященных.
— Ну, Кэтрин же не станет созывать пресс-конференцию. Я ей сказала, что нас вызвали, а она объяснила мне, что происходит. Назвала это аудитом.
— А она откуда знает?
— У нее есть связи, — сказала Луиза. — Среди Владычиц.
К Владычицам данных обращались в тех случаях, когда требовалась информация, так что водить с ними дружбу и поддерживать связи было очень и очень полезно.
— И что же это за аудит?
…Из-за мелких прегрешений Леонарда Брэдли было решено провести так называемый аудит, который больше напоминал инквизицию. Новый председатель Комиссии по ограничениям Роджер Лотчинг воспользовался этой возможностью, чтобы, так сказать, расчистить конюшни; со всем персоналом провели обстоятельные беседы, досконально проверяя финансовое, трудовое, эмоциональное, психологическое, сексуальное и медицинское состояние работников, дабы убедиться в их кристальной чистоте и не допустить подобного конфуза в будущем.
— Фигней страдают, — сказал Мин. — Виноват-то Брэдли. Так что конфуз приключился не с Парком, а с Ограничениями.
— Добро пожаловать в наш мир, детка, — сказала Луиза.
Впрочем, нет худа без добра.
— Тавернер, наверное, места себе не находит, — задумчиво протянул Мин.
Обсудить, чем занимается Тавернер, они не успели, потому что тут появился Джеймс Уэбб, который и назначил им эту встречу на природе.
Уэбб был из пиджачников. Правда, сегодня он пришел не в пиджаке, а в черном плаще, под которым виднелись светло-коричневые брюки и темно-синяя водолазка, но это нисколько не скрывало пиджачную натуру Уэбба — пырни его ножом, и кровь пойдет в тонкую полоску. Свой сегодняшний прикид он явно считал предпочтительным для агента-профессионала, проводящего оперативную разработку на пленэре в парке, но создавалось впечатление, что он заглянул в свой любимый магазин на Джермин-стрит, объяснил продавцу, что идет на прогулку в парк и хочет выглядеть соответственно. Образ человека в будничной одежде он создал с той же убедительностью, что и дамочка в розовом — образ бегуньи.
Однако же он был из Риджентс-Парка, а они — из Слау-башни. Когда Уэбб им позвонил и потребовал встречи, оба разинули рты от удивления. Теперь он кивнул, они кивнули в ответ и пошли рядом, по обе стороны от него.
— Все обошлось без приключений? — осведомился он таким тоном, будто спрашивал о дорожных пробках.
— Задняя дверь рассохлась. Приходится ее пинать и одновременно поворачивать ручку, — сказала Луиза. — Но мы с ней справились. А потом все путем.
— Я имел в виду Лэма, — пояснил Уэбб.
— А Лэма не было, — сказал Мин. — Он что, об этом не должен знать?
— Ну, он потом узнает. Дело-то пустяковое. Вы ко мне прикомандированы. Ненадолго. Недельки на три.
«Вы ко мне прикомандированы». Можно подумать, он большая шишка. В Парке, когда Ингрид Тирни была в Вашингтоне (а она проводила там половину времени), всем заправляла Леди Ди, то есть Диана Тавернер, одна из первых заместителей, которую, кстати, и упоминали первой, едва возникали слухи об очередном дворцовом перевороте. К должности Паука Уэбба никаких номеров не прилагалось, он вроде бы служил в отделе кадров и был как-то связан с Ривером Картрайтом, но ни Луиза, ни Мин подробностей не знали, кроме того, что Уэбб с Картрайтом вместе проходили боевую подготовку и Уэбб подстроил Риверу какую-то подляну, из-за чего Ривер угодил к слабакам.
Похоже, Уэбб сделал какие-то выводы из молчания Луизы и Мина, потому что сказал:
— Значит, теперь вы подчиняетесь мне.
— А в чем состоит задание?
— Присмотр. И может быть, проверка.
— Проверка?
Проверка была именно тем видом административно-канцелярской деятельности, которая, в общем-то, входила в обязанности слабаков, но требовала ресурсов, Слау-башне не полагавшихся. Как правило, проверку проводил департамент Информации, занимавшийся скелетами в шкафах, а Псы — подразделение внутренней безопасности — в случае необходимости обеспечивали должное прикрытие.
Однако Уэбб сделал вид, что Мин не знает этого термина.
— Да, проверка. Подтверждение личности, выявление связей, обеспечение безопасности местонахождения. И тому подобное.
— Ах, проверка, — сказал Мин. — А мне послышалось «примерка», вот я и подумал, с чего бы это.
— Ничего сложного, — заверил его Уэбб. — Было бы сложно, я к вам, умникам, не обратился бы. Впрочем, если вам это не по уму, так сразу и скажите. — Он остановился, а Мин и Луиза по инерции шагнули вперед, а потом обернулись. — В общем, чешите в свою Слау-башню, наверняка вас там важные дела заждались.
Мин раскрыл рот прежде, чем сообразил, что ответить, и Луиза его опередила:
— Никаких важных дел у нас сейчас нет. Так что мы согласны.
Она покосилась на Мина.
— Ага, — сказал он. — Нам в кайф.
— В кайф?
— Он имеет в виду, что это в пределах нашей компетенции, — пояснила Луиза. — Просто нас несколько озадачил твой выбор места встречи.
Уэбб огляделся, будто лишь сейчас заметил, что они в парке: озеро, деревья, птицы. За парковой оградой, по дороге у Букингемского дворца почтительно катили машины.
— Да, — сказал Уэбб. — Что ж, иногда неплохо и прогуляться.
— Особенно когда дома все собачатся, — не удержался Мин.
Луиза покачала головой: и вот с этим я должна работать?
Уэбб задумчиво выпятил губы:
— Да, в Парке сейчас суета.
Ага, и ты прогибаешься перед крохоборами, которые вас всех сейчас вовсю имеют, подумал Мин. А потом вы с коллегами сравниваете свои ощущения.
— Любой организации время от времени необходима встряска, — заявил Уэбб. — Посмотрим, как оно все будет, когда пыль уляжется.
Мин и Луиза одновременно сообразили, что после встряски Уэбб твердо намерен обзавестись должностью повыше и поважнее. Номерной.
— Ну а покамест приходится обходиться чем есть. Сами понимаете, департамент Информации занят аудитом персонала Парка, поэтому мы вынуждены…
— Задействовать сторонние ресурсы.
— Если угодно.
— Лучше объясни, что там за присмотр, — попросила Луиза.
— Мы ждем гостей.
— Каких?
— Русских.
— Как мило. Они же теперь наши друзья?
Уэбб вежливо хохотнул.
— И по какому же случаю?
— Переговоры о проведении переговоров.
— Оружие, нефть или деньги? — спросил Мин.
— Цинизм —
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Крестики-нолики - Иэн Рэнкин - Триллер
- Не на жизнь, а на смерть - Иэн Рэнкин - Детектив
- Поворот к лучшему - Кейт Аткинсон - Детектив
- Горящая колесница - Миюки Миябэ - Детектив
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Идеальный шпион - Джон Ле Карре - Шпионский детектив
- Острые предметы - Гиллиан Флинн - Детектив
- Танец змей - Оскар де Мюриэл - Детектив / Исторический детектив
- Пособник - Иэн Бэнкс - Триллер