Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- То есть, этот корабль предназначался для эвакуации на Луну именно тебя, майор? Я правильно поняла?
- Да.
- Но где же он?
- Ты стоишь над ним.
Хендрикс провел рукой по камню. Замок хранилища открывается только от моего прикосновения. Предполагалось, что этот корабль будет моим...
Раздался резкий щелчок. Потом они услышали лязг откуда-то из глубины колодца.
- Отойди назад! - приказал Хендрикс.
Целая секция земли отошла в сторону и, поднимая пепел и различный мусор, забивший колодец, медленно показался металлический корпус. Движение прекратилось лишь тогда, когда корабль полностью вышел на поверхность.
- Вот он! - гордо сказал Хендрикс.
Корабль, правда, оказался не слишком впечатляющим из-за сравнительно небольших размеров. Целая лавина пепла обрушилась в пропасть, откуда только что вынырнул этот крейсер, и первое время было очень трудно из-за пыли различить элементы конструкции. Когда сажа улеглась, Хендрикс подошел к своему кораблю и отвинтил люк. Внутри показался пульт управления и гидрокресло.
Тассо подошла к Хендриксу и стала рядом, заглядывая внутрь корабля.
- Я не умею управлять этой штуковиной, - нерешительно сказала она.
- А зачем тебе управлять? - удивился Хендрикс.
- Но там же всего одно место, майор. Так что я полечу без тебя.
У Хендрикса перехватило дыхание.
- Ты все равно не сможешь взлететь, майор. Тебя ведь здорово контузило, ты просто загнешься при взлете.
- Оригинальная точка зрения, Тассо. Но ты понимаешь, что только я знаю, где расположена Лунная База? Ты будешь летать вокруг Луны несколько месяцев подряд и не сможешь обнаружить ее. Учти, у нас хорошие специалисты по маскировке. Не зная, где следует ее искать...
- Но я должна лететь, и ты объяснишь мне все, что для этого необходимо, майор. На карту поставлена твоя жизнь.
- Каким образом?
- Если я отыщу Лунную Базу своевременно, то смогу убедить американцев выслать сюда корабль, чтобы он подобрал тебя. Если я быстро найду базу, ты будешь спасен, майор. Если же мне это не удастся... У тебя не будет никаких шансов. Ну что?..
Хендрикс резко рванулся, но рука подвела его. Тассо пригнулась, отпрянула в сторону, и Хендрикс увидел занесенную рукоятку пистолета, удар пришелся по голове, как раз над ухом. Ошеломляющая боль пронзила все его тело, и он без чувств рухнул на землю.
14
Нога в тупоносом армейском ботинке пнула его в бок.
- Проснись!
Он открыл глаза и застонал от ужасной боли. Тассо стояла над ним.
- Слушай, янки, - она присела на корточки и направила ему в лицо пистолет, - я тороплюсь, в моем распоряжении совсем немного времени. Корабль готов, я могу лететь. Ты должен снабдить меня всей необходимой информацией!
Хендрикс молчал.
- Живее! - закричала Тассо. - Она была на грани истерики. - Где Лунная База, как мне ее найти? Что я должна делать?
Хендрикс молчал.
- Отвечай мне сейчас же, болван!
- Извини, но я все забыл.
- Майор! Корабль набит жратвой я проверила. Я могу летать долго. В конце концов я все же сама отыщу Базу. А ты себя угробишь, единственная возможность для тебя спастись... - она внезапно умолкла.
У развалин что-то зашевелилось в куче пепла. Тассо быстро прицелилась и выстрелила. Взметнулся столб огня. Что-то бросилось прочь, катясь по пеплу. Она выстрелила снова. "Коготь" разорвался на куски.
- Видишь, - закричала Тассо, - это был разведчик. И поверь мне, что основные силы не заставят себя долго ждать!
- Но ты поможешь мне, ведь так, Тассо? Ты скажешь, чтобы они немедленно выслали за мной корабль?
- Конечно. Как можно скорее.
Хендрикс поднял глаза и внимательно посмотрел на женщину.
- Ты говоришь мне правду? Поклянись! Поклянись, что ты вернешься за мной!
- Клянусь, что я доставлю тебя на Лунную Базу, янки. Но скажи, наконец, где она? Время не ждет.
- Хорошо. - Хендрикс ухватился за камень, подтянулся и с большим трудом сел, - смотри...
Он принялся чертить на песке схему. Тассо присела рядом, внимательно следя за движением его руки. Хендрикс с трудом выводил примитивную карту лунной поверхности.
- Вот это Апеннины. Это кратер Архимеда. Лунная База находится в двухстах милях от оконечности Апеннинского хребта глубоко под поверхностью Луны. Где, точно, я не знаю, и никто на земле этого не знает. Но, когда будешь лететь над этими горами, подай условный сигнал. Одну красную вспышку и одну зеленую, после которой снова две красные с короткими промежутками между ними. Монитор Базы примет твои сигналы, и тогда они проведут тебя вниз с помощью магнитных захватов.
- А управление? Я ведь не умею управлять этим кораблем, майор! - в нетерпении воскликнула Тассо.
- Не беспокойся, оно полностью автоматизировано. Все, что тебе придется сделать, - это подать опознавательный сигнал в нужное время.
- Отлично!
- Сиденье амортизирует перегрузки. Состав воздуха и температура регулируются автоматически. В ста милях от поверхности Луны корабль перейдет на окололунную орбиту и будет кружить по ней, пока ты не подашь сигналы и тебя не заметят.
Тассо забралась в кабину. Поручни кресла автоматически защелкнулись. Она провела рукой по пульту управления.
- Оставь мне пистолет! - крикнул Хендрикс.
Она отстегнула от пояса пистолет и, держа его в руке, немного помедлила.
- Не уходи слишком далеко от этого места, майор. Тебя и здесь будет довольно трудно отыскать с воздуха.
- Хорошо, я останусь здесь.
Тассо небрежно швырнула ему пистолет, который отлетел в сторону.
- Прекрасный корабль, майор, - удовлетворенно заметила она, рассматривая надписи на пульте управления. - Отличная конструкция. Твой народ всегда славился хорошей работой, ты должен этим гордиться.
- Почему ты не подала мне пистолет? - простонал Хендрикс. - Мне трудно достать его! Ты же видишь, я и так держусь из последних сил. А что если "когти"...
- Прощай, майор! - Тассо весело ухмыльнулась и крышка люка с лязгом захлопнулась.
Хендрикс встал на колени и пополз к тому месту, где лежал пистолет. Он схватил оружие и поднялся на ноги...
15
Раздался оглушительный рев. Хендрикс успел спрятаться за бетонную балку.
Окутанный клубами пепла, корабль задрожал, дернулся и ушел в небо. Хендрикс долго смотрел ему вслед. Утренний воздух был свеж и прозрачен. В ожидании майор принялся бесцельно бродить по улице.
Он нашел в кармане припрятанные сигареты и с наслаждением закурил. У него просили табачку, но он помнил, что курево сейчас на вес золота.
Становилось жарко. Пот струился по его лицу. Во рту пересохло. Вскоре он прекратил свое бессмысленное хождение и присел на какой-то обломок. Он открыл свой санитарный пакет и проглотил несколько наркотических пилюль.
Впереди он заметил что-то, лежавшее на земле. Что это?
Он быстро поднял пистолет. По очертаниям похоже было на человека. Неожиданно он сообразил: это были останки Ли, вернее, второй модели. Теперь он рассмотрел шестеренки, реле, и другие металлические детальки. Они сверкали и переливались на солнце.
Хендрикс поднялся на ноги и возобновил свою прогулку. Он тронул ногой застывшую фигурку, и она легко перевернулась. Стал виден металлический остов, алюминиевые ребра и распорки. Выпали еще какие-то проволочки. Подобно внутренностям, вывалились пучки проводов, переключатели и транзисторы... За ними последовали какие-то моторчики, стерженьки. Черепная коробка лже-Ли треснула, искусственный мозг обнажился.
Он прикоснулся к черепу, и тот рассыпался. Показалась фирменная табличка. Хендрикс нагнулся, стараясь разобрать клеймо...
...И побледнел.
"4-М"!!!
Он долго смотрел на эту металлическую пластинку. Значит, все же четвертая модель, а не вторая! Они с Тассо ошиблись. Значит, модификаций было больше, чем они знали, больше, чем три. Теперь ему ясно, что их было как минимум четыре. Вторая модель так и не найдена!
Но если Ли не был второй моделью, то...
Неожиданно он весь напрягся. Что-то двигалось, разметая пепел, с другой стороны холма. Он напряг зрение. Фигуры медленно приближались, прокладывая себе путь среди развалин.
Они направлялись к нему.
Хендрикс быстро припал к земле и поднял оружие. Пот заливал ему глаза. Он постарался привести свои нервы в порядок. Паника была сейчас совсем неуместна. Фигуры уже можно было рассмотреть.
Первым шел "дэвид", за ним еще один и еще. Три "дэвида" безмолвно приближались к нему, прижимая к груди игрушечных медвежат.
Хендрикс прицелился и выстрелил. Два робота разлетелись на части, но третий продолжал движение, Хендрикс заметил позади него еще какую-то фигуру, безмолвно шедшую к нему по серому пеплу. Что ж, он сможет справиться и с "раненым одноногим солдатом".
- Война за "Асгард" - Кирилл Бенедиктов - Боевая фантастика
- Заря новой эры (сборник) - Оксана Плужникова - Боевая фантастика
- Утро новой эры - Алексей Доронин - Боевая фантастика
- Между людьми и кначетами - Шана Огней - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези / Социально-психологическая
- Джек Звериная Стая II - Евгений Пожидаев - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Стадия Зависти - Макс Вальтер - Боевая фантастика / Попаданцы
- Открытие - Дрю Карпишин - Боевая фантастика
- Великий Хранитель. Том 1 (СИ) - Ригас Самаэль - Боевая фантастика
- Прорвать блокаду! Адские высоты - Алексей Ивакин - Боевая фантастика
- Сны замедленного действия - Владимир Ильин - Боевая фантастика