Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отличная идея, чувак! Позагорай там и за меня тоже. Неделю спустя Лиам сошел с трапа самолета в аэропорту Лос-Анджелеса и направился к месту выдачи багажа, где и увидел Макена Хаммермана, ожидающего его с улыбкой на лице. Они обнялись и по-братски ударили друг друга по спине. Было намного лучше стоять рядом с другом где-то еще, кроме как у холодной могилы на кладбище. Они с Maкеном имели более глубокую связь, чем лучшие друзья, и были ближе, чем братья — несмотря на годы и мили, которые разделили их. Лиам сразу понял, что он поступил правильно, приехав сюда.
В своем шикарном костюме и галстуке Хаммер выглядел загорелым, здоровым. Морщинки вокруг глаз, появившиеся от улыбки, только добавляли мужчине очарования и привлекали множество восхищенных взглядов. Этот человек был ходячей рекламой секса. Но Лиам чувствовал, что его друг был не в своей тарелке. Они забрали багаж, сели в «Ауди» Хаммера и поехали, озаренные золотым солнцем Калифорнии. Он мог бы привыкнуть к этому…
— Спасибо, что встретил меня, Maкeн. Я мог бы взять машину и добраться самостоятельно, — сказал Лиам, когда Хаммер повернул, держа путь на юг по направлению к «Темнице».
— К черту это. Конечно, я собирался забрать тебя. Компания по прокату автомобилей доставит твой транспорт завтра, — Хаммер обогнул медленно движущийся фургон и устремился дальше.
— Уверен, что у тебя найдется свободное места для меня?
— Я владею целым проклятый клубом, — поднял бровь Хаммер. — Твой номер готов и ждет. Рад, что ты наконец-то решил приехать. Появилась какая-то особая причина?
— Соскучился по твоей уродливой роже. Я вижу тебя только в ноябре, и это всегда короткие визиты. А в последние несколько лет они были еще короче, чем обычно, — пожал плечами Лиам. — Кроме того, я хотел избежать Нью-Йоркских холодов. Достаточно хорошо звучит?
— Здорово. У нас больше солнца и тепла, чем ты можешь себе представить.
— Отлично. Как дела в клубе?
— Он всегда полон. Большая группа постоянных клиентов, — ответил Хаммер.
— Есть кто-то, кто тебя зацепил?
— О, ты же меня знаешь, чувак. Я делаю все, чтобы помочь сабам, — ответил с лукавой улыбкой Хаммер, после некоторой паузы.
— Я и не сомневаюсь. Это тяжелая жизнь, приятель, но кто-то должен прожить ее, — засмеялся Лиам.
— Чертовски верно, — по-дружески двинул кулаком ему Хаммер. После минуты тишины, мужчина прочистил горло и обратился к Лиаму. — Так, это был особенно неприятный развод? Сложно представить, что ледяная королева отпустила тебя, не пытаясь вытрясти все до последнего пенни.
— Примерно так же холодна и расчетлива, как ты предполагаешь. Достаточно сказать, что я покончил с обязательствами. Одного раза было определенно достаточно. И я рассчитываю, что в «Темнице» будет много желанных отвлечений, чтобы держать меня в хорошем расположении духа?
— Абсолютно. Тебе понравится Моника. Великолепна, отзывчива. Как раз в твоем вкусе. А еще есть Ребекка… Лиам слушал вполуха, пока они добирались до клуба. Неприметный, расположенный в промышленной части города, клуб «Темница» смешивался со своими соседями, казавшись невзрачным местом. Никто из проезжающих мимо и не подумал бы обратить внимание на это здание. Но впечатление менялось, стоило лишь пройти через отдельный вход: место было всем, что ожидал Лиам и даже больше. Когда Макен показывал ему свою гордость и радость, Лиам был взволнован, боясь увидеть владения Хаммера в развалинах, но они были полностью функционирующими. К счастью, его друг нашел отдушину после страшной трагедии, которую он пережил. Никто не заслужил этого больше, чем Хаммер. Лиам надеялся найти то же и для себя.
— Это чертовски здорово, Maкeн. Все именно так, как ты это представлял, когда мы обсуждали возможности, пропуская по паре стаканчиков в Нью-Йорке несколько лет назад. Хаммер засиял, держа дверь открытой для Лиама, ведущую из подземелья в жилую часть.
— Некоторые моменты нужно немного скорректировать для практичности и определенных целей. Но, в общем, получилось хорошо.
— Клуб намного больше, чем я его себе представлял.
— Здание было хорошо спроектировано, что позволило мне сохранить много помещений первоначальной планировки. Я превратил их в личные комнаты для членов клуба. Здесь мы сейчас и находимся, — Хаммер указал Лиаму на лестницу, пока они шли по коридору. — Служба безопасности расположена здесь — между приватными комнатами и подземельем. Все пространство, кроме моей комнаты, находится под наблюдением. А еще здесь есть кухня. Макен прошел через большой зал, затем шагнул в сторону и придержал одну из двойных дверей, позволяя Лиаму пройти. «Кухня» — было преуменьшением. Как и любая другая части «Темницы», помещение было современным, хорошо продуманным, функциональным, чистым и светлым. Любой шеф-повар будет рад такому пространству. Но не комната привлекла внимание Лиама. Стройная женщина с длинными, черными, как смоль волосами, отвернулась от раковины, встречаясь с ними взглядом, в то время как Макен протиснулся бочком рядом с ним. Маленькая. Молодая. С насыщенными голубыми глазами. Она улыбнулась, и ослепительное тепло ее приветствия заставило Лиама замереть на месте. «Господи, она была великолепной крошкой». Женщина похитила его дыхание. Он захотел ее, без вопросов. Затем она послала Хаммеру благоговейный, определенно покорный взгляд. Лиам оглянулся и поймал своего приятеля взирающим на нее с таким голодом, что было ясно, просто поедание ее взглядом никогда не насытит его. Сексуальное напряжение бурлило между ними. Лиам осадил свое разочарование и мысленно отстранился от женщины. Вместо этого он задался целью выяснить, кем она была для Хаммера. «Причиной его редких улыбок? Или причиной его нынешнего беспокойства?» Должно быть, их отношения начались настолько недавно, что Хаммер не хотел упоминать об этом. Но даже слепой мог видеть, как их тянет друг к другу.
— Прелесть, хочу представить тебя одному из моих самых старых, самых близких друзей, Лиаму О'Нейлу. Хаммер возвышался над женщиной. Черт, да они оба были выше. Лиам не думал, что ласковое обращение его старого друга каким-то образом связано с ее ростом. Нет, он дал этой женщине то, что говорило о ней, как об особенной. Это прозвище нагло заявляло о значимости этой девушки для Макена. «Хм… Ну, разве это не интересно?» Лиам шагнул вперед, протягивая руку молодой женщине, которая встретила его на полпути.
— Привет, прелесть. — «Возможно, это было ее клубным прозвищем, оно подходило ей». — Приятно познакомиться…
— Нет, — оборвал его Хаммер. — Ее имя не прелесть.
— Я — Рейн. Приятно познакомиться, — усмехнувшись, девушка пожала Лиаму руку. «Да, она была очень интересной…»
- Больше, чем желание (ЛП) - Блэк Шайла - Современные любовные романы
- Дьявол моей жизни (СИ) - Valdes Catherine - Современные любовные романы
- Замуж за миллионера (ЛП) - Райан Кендалл - Современные любовные романы
- Потанцуй со мной - Инна Стоун - Современные любовные романы
- Гибель Тайлера - Л. П. Довер - Современные любовные романы / Эротика
- С широко открытыми глазами (ЛП) - Миллер Рейн - Современные любовные романы
- Прятки. Я иду искать - Кира Сорока - Современные любовные романы
- Сторож сестре моей. Книга 1 - Ширли Лорд - Современные любовные романы
- Круз (ЛП) - Анна Хэкетт - Современные любовные романы
- Зачем ты украл мое сердце? (СИ) - Алексеевна Амира - Современные любовные романы