Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я печально взглянул на Эвру и Мерлу, потом на тело их сына, висящее на виселице впереди. Вампанцы охраняли моих друзей, осторожно наблюдая за мной, но не делая никаких движений против меня.
— Давай, — сказал Ванча, дернув меня за локоть.
— Мне очень жаль, — прохрипел я Эвре и Мерле, не в силах продолжать. — Я бы не … Я
не … если бы я мог … — я остановился, не в состоянии думать о том, что ещё сказать.
Эвра и Мерла ничего не говорили минуту. Затем, с визгом, Мерла пробилась через охрану и бросилась на меня.
— Я ненавижу тебя, — закричала она, царапая мне лицо, отфыркиваясь от гнева. — Мой сын умер из-за тебя!
Я не мог реагировать. Мне было плохо от стыда. Мерла потащила меня на землю, вопя и плача, избивая меня кулаками. Вампанцы двинулись вперед, чтобы оттащит её, но Стив крикнул:
— Нет! Оставьте их в покое! Это забавно!
Мы откатились от вампанцев, Мерла двигала меня назад. Я даже не поднял руку, чтобы защититься, когда она выкрикивала моё имя под луной. Мне хотелось только провалиться сквозь землю.
И тогда, когда Мерла наклонилась к моему лицу, как бы укусить, она шепнула мне в ухо:
— Дебби у Стива.
Я вытаращил на неё глаза. Она выкрикнула новые проклятия, затем снова шепнула:
— Мы не дерёмся. Они думают, что мы слабые, но мы ждали тебя. Харкат сказал, что ты придешь и поведёшь нас.
Мерла шлёпнула меня по голове, затем пристально посмотрела на меня.
— Это не твоя вина. Мы и не думали ненавидеть тебя. Только Стив зло — не ты.
— Но … если бы не … если бы я сказал Ванче убить Р.В….
— Не думай об этом, — рыкнула она. — Ты не виноват. Сейчас помоги нам убить дикарей вокруг! Дай нам сигнал, когда будешь готов и мы ответим на вызов. Мы будем бороться до смерти, до конца.
Она снова закричала на меня, схватила за шею, чтобы душить, но упала и ударила кулаком об землю, жалобно рыдая. Эвра прошёл вперед, забрал жену, и они вернулись в толпу. Он глянул на меня один раз, мельком, но я заметил то же выражение, что и у Мерлы — горе от потери сына, ненависть к Стиву и его банде, но ко мне только жалость.
Я продолжал чувствовать себя виновным за то, что случилось с Шенкусом. Но Эвра и сочувствие Мерлы дали мне силы продолжать борьбу. Если бы они ненавидели меня, сомневаюсь, что смог бы продолжать. Но теперь, когда они поддерживали меня, — я чувствовал, что могу. Ради них, не только себя.
Я поднялся на ноги, изображая шок. Когда Ванча подошёл помочь мне, я быстро и тихо скказал:
— Они с нами. Они будут бороться, когда мы начнём.
Он помолчал, затем сделал вид, что ничего не слышал, и стал осматривать моё лицо, где Мерла оцарапала меня, громко спрашивал, навредила ли она мне, в порядке ли я, хочу ли отдохнуть.
— Я в порядке, — буркнул я, отталкивая его, показывая этим моим друзьям из цирка жестокость, если они начнут оскорблять меня.
— Мерла сказала, что Дебби у Стива, — шикнул я краем рта, едва шевеля губами.
— Мы можем не спасти её, — прошептал он в ответ.
— Я знаю, — сказал я с каменным выражением лица. — Но мы попытаемся?
Короткая пауза. Затем он ответил:
— Да.
С этим мы ускорили шаг и направились прямо к виселице и ухмыляющемуся, демоническому животному полу-вампирцу, ожидающему внизу, лицо которого наполовину скрыто тенью повешенного Шенкуса Вона.
Глава 8
— Стой! — крикнул один из девяти вампирцев перед Стивом, когда мы были в пяти метрах от него. Мы остановились. Близко, что я увидел, что он фактически стоит на теле одного из команды цирка — Макароне О'Мэлли, человеке, который ходил и даже читал во сне. Теперь мне было видно Гэннена Хэрста справа от Стива, он пристально смотрел на нас.
— Опусти свои метательные звёзды, — сказал Ванче вампирец. Когда он не ответил, двое вампирцев подняли копья и ткнули ими в него. пожав плечами, Ванча убрал свои сюрикены обратнго в держатель и опустил руки.
Я взглянул на Шенкуса, покачивающегося на лёгком ветерке. Поперечная балка скрипела. Звук был громче обычного для меня из-за чистки — как визг кабана.
— Сними его, — рыкнул я Стиву.
— Я не думаю об этом, — ответил Стив беспечно.
— Мне нравится видеть его там. Возможно, я повешу его родителей рядом с ним. Его брата и сестру тоже. Воссоединю семью. Что ты думаешь об этом?
— Почему ты ходишь с этим сумасшедшим? — спросил Ванча Гэннена Хэрста. — Меня не волнует, что сказал о нём Дез Тайни — этот помешанный не может принести вампирцам ничего, кроме позора. Тебе следовало убить его год назад.
— В нём наша кровь, — ответил Гэннен Хэрст спокойно. — Я не одобряю его путь — он знает это — но мы не убиваем братьев по крови.
— Ты убиваешь, если они нарушают ваши законы, — проворчал Ванча. — Леонард лжёт и использует оружие. Любой обычный вампирец был бы казнён, если бы сделал это.
— Но он не обычный, — сказал Гэннен. — Он наш Властелин. Дезмонд Тайни сказал, что мы погибнем, если не последуем за ним или ослушаемся. Хочу я этого или нет, Стив имеет право нарушать наши законы или даже игнорировать их совсем. Не мне отчитывать его за то, что он делает.
— Ты не можешь одобрять его действия, — ответил Ванча.
— Нет, — признался Гэннен. — Но он был принят в клан, и я только слуга своего народа. История может судить Стива. Я доволен служить и защищать, в соответствии с пожеланиями тех, кто назначил меня.
Ванча пристально смотрел на своего брата, стараясь отвести взгляд, но Гэннен смотрел безучастно. Тогда Стив засмеялся.
— Разве семейные встречи не радость? — сказал он. — Я надеялся, вы приведёте Энни и Дэриуса. Представьте, как весело бы нам было вшестером!
— Они далеко отсюда сейчас, — сказал я. Мне хотелось прыгнуть на него и разорвать его горло руками и зубами, но его охрана ранит меня, прежде чем я двинусь. Я должен быть терпиливым и молиться о возможности показать себя.
— Как мой сын? — спросил Стив. — Ты убил его?
— Конечно, нет, — фыркнул я. — Мне это не нужно. Когда он увидел тебя убивающим Шенкуса, он понял, что ты монстр. Я наполнил его твоими последними похождениями. Энни тоже рассказала ему истории. Он никогда не станет слушать тебя снова. Ты потерял его. Он больше тебе не сын.
Я надеялся, что эти слова ранят Стива, но тот только рассмеялся над ними.
— Ну ладно, я в любом случае никогда не любил его. Тощий, капризный ребёнок. Не пробовал крови. Хотя, — он хихикнул. — Я думаю, он скоро будет развиваться!
— Я не так в этом уверен. — возразил я.
— Я обратил его, — похвастал стив. — Он полувампирец.
— Нет, — улыбнулся я. — Он полувампир. Как и я.
Стив неопределенно посмотрел на меня.
— Ты обратил его?
— Да. Он один из нас. Ему не нужно будет убивать при питании. Как я уже сказал, он больше не твой сын — не зависимо от пути.
Лицо Стива помрачнело.
— Ты не должен был этого делать, — прорычал он. — Мальчик был моим.
— Он никогда не был твоим в душе, — сказал я.
— Ты просто обманул его.
Стив начал отвечать, затем нахмурился и резко покачал головой.
— Не важно, — пробормотал он. — Ребёнок не важен. Я буду иметь с ним дело — и с его матерью — позже. Давайте приступим к приятной чепухе. Мы все знаем о пророчестве, — он кивнул в сторону мистера Тайни, который бродил среди горящих палаток и фургонов, не проявляя никакого интереса к нам.
— Даррен и Ванча убьют меня, или я убью одного из вас, и это решит судьбу Войны Шрамов.
— Если Тайни прав или говорил нам правду, да, — фыркнул Ванча.
— Ты не веришь ему? — Стив нахмурился.
— Не совсем, — сказал Ванча. — Тайни и его дочь, — он посмотрел на Эванну, — на повестке дня. Я согласен с большинством того, что они предсказывают, но я не рассматриваю их предсказания как абсолютные факты.
— Тогда почему ты здесь? — бросил ему вызов Стив.
— На случай, если они правы.
Стив смутился.
— Как ты можешь не верить им? Дезмонд Тайни — голос судьбы. Он видит будущее. Он знает всё, что было и что будет.
— Мы делаем своё будущее, — сказал Ванча.
— Независимо от того, что происходит сегодня, я верю, что мои люди победят твоих. Но я убью тебя в любом случае, — добавил он со злой усмешкой. — Просто на всякий случай.
— Ты необразованный дурак, — сказал Стив, дрожа от негодования. Затем он перевёл взгляд на меня.
— Бьюсь об заклад, ты веришь в пророчество.
— Возможно, — ответил я.
— Конечно, ты веришь, — Стив улыбнулся. — Ты знаешь, ты или я, не так ли? Ванча — отвлекающий манёвр.
Ты и я — сыновья судьбы, правители и рабы, победители и побеждённые. Оставь Ванчу позади, выйди один, и, я клянусь, это будет честный поединок. Ты и я, мужчина с мужчиной, один победитель, один проигравший. Властелин вампирцев правит ночью — или Князь вампиров.
- Клуб Джентльменов (СИ) - Соболянская Елизавета - Городское фентези
- Шёпот теней (СИ) - Видина Нелли - Городское фентези
- Виражи (СИ) - Филин Яна - Городское фентези
- Луна над Сохо - Бен Ааронович - Городское фентези
- Что купить Сумеречному охотнику, у которого все есть (и с которым ты все равно не встречаешься официально) - Кассандра Клэр - Городское фентези
- Бесобой - Кутузов Кирилл - Городское фентези
- Наследница - Марина Ефиминюк - Городское фентези
- Реки Лондона - Бен Ааронович - Городское фентези
- Дневники чародейки (СИ) - Блум Виктория - Городское фентези
- Ученица жнеца высшего уровня (СИ) - Зимина Юлия - Городское фентези