Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сначала я проверю ваши подарки, — сказал турианец, хватая деньги, которые протягивал ему человек.
Кай Ленг хотел поначалу спрятать оружие в коробках для подарков. По счастью, понимание натуры инопланетян заставило его передумать. Он знал, что охранники-турианцы не упустят случая показать свою власть перед группой богатых землян.
В течение следующих нескольких минут турианцы копались в подарках. Они сорвали обертки и принялись тщательно — и грубо — осматривать содержимое коробок. Внутри оказалось несколько бутылок дорогого вина, часы, пара запонок и коробка сигар высшего качества. Когда они закончили, подарочные коробки превратились в лоскутки цветной бумаги и кучу обрывков картона, разбросанных у ног охранников.
— Уберите мусор и можете проходить, — сказал второй турианец.
Кай Ленг прикусил губу и кивнул своему отряду. Еще одно унижение: подбирать с земли обрывки бумаги, буквально ползая на коленях перед охранниками. К чести его людей, они перенесли оскорбление без возражений, понимая, что их миссия была более важна, чем жгучее желание наказать турианцев за высокомерие.
Когда они уже уходили, один из турианцев предупредил:
— Мистер Джонсон может не обрадоваться вашему визиту. Его подружка-азари пришла к нему примерно за 10 минут до того, как появились вы.
— Она, наверное, как раз дарит ему свой подарок, — добавил второй с грубым смешком.
Кай Ленг выругался про себя. Увидев, что Грейсон ушел из клуба один, он оставил наблюдение и отправился к своему отряду. Он не подумал о том, что азари может прийти в к Грейсону позже.
Сдерживая раздражение, он улыбнулся и сказал:
— Мы обязательно постучим.
Они прошли через ворота и завернули за угол, по направлению к дому Грейсона. Как только они скрылись из поля зрения охранников, он поднял руку, дав сигнал остановиться.
Он никогда бы не отдал приказ на начало операции, если бы знал, что эта азари будет там, но отступать было уже поздно. Охранники обязательно спросили бы Грейсона о вечеринке-сюрпризе в течение нескольких ближайших дней. Тот был достаточно умен, чтобы сложить одно с другим; он бы понял, что «Цербер» нашел его. Тогда он либо исчез бы, либо попросил бы Арию об особой охране. Сегодня был их единственный шанс.
— Вы слышали, что сказал охранник, — обратился он к своей команде. — Грейсон не один. С ним азари. Он нужен нам живым, — напомнил он им главную цель их операции. — Однако насчет инопланетной шлюхи нет никаких указаний. Если будет возможность, убейте ее.
Он понял по лицам остальных, что все они осознавали, что это было легче сказать, чем сделать. У Грейсона должен был быть припрятан по меньшей мере один ствол где-то в квартире; азари также могла быть вооружена. И даже если нет, она была биотиком. Одетые в праздничные костюмы и вооруженные одними только пистолетами-транквилизаторами, они находились в существенно менее выгодном положении.
— Придерживаемся первоначального плана, — подбодрил он их. — Нанесем удар быстро, застанем их врасплох. Если повезет, все закончится до того, как они успеют понять, что происходит.
***
Грейсон тяжело и часто дышал. Он откинулся на кровать, уставившись в потолок, пытаясь перевести дыхание. Лизелль прижалась к нему, их обнаженные тела были все еще сплетены вместе.
— Я рада, что ты передумал, — прошептала она ему в ухо, легко проводя пальцами по середине его голой груди.
Все еще приходя в себя после недавнего совокупления, он едва смог выдавить:
— Я тоже.
Секс с Лизелль был для него не просто физическим удовольствием. Как и все азари, она устанавливала сильную и глубокую ментальную связь с партнером в кульминационный момент; на короткое мгновение два разума сливались в один. Их личности сталкивались вместе, дробились, преобразовывались, а затем разлетались в стороны с ошеломительной силой, которая заставляла Грейсона буквально хватать ртом воздух, задыхаясь.
«Сможешь ли ты вообще когда-нибудь снова заниматься этим с человеком?»
— Мне нужно выпить, — сказал он, осторожно высвобождаясь из объятий длинных, стройных ног Лизелль.
Нетвердой походкой он прошел по коридору на кухню. Он вытащил из холодильника бутылку с водой и выпил ее залпом, длинными, жадными глотками. Он чувствовал головокружение, но беспокойство и тревога ушли, стерлись благодаря бесподобным навыками Лизелль в постели.
Только он хотел крикнуть Лизелль, не нужно ли ей чего-нибудь, как входная дверь отъехала в сторону.
Его голова дернулась на звук, и он увидел небольшую группу людей в коридоре за дверью. Одна из них сидела на корточках у дверного косяка, где она взламывала код доступа. Остальные стояли плотной группой, так что было трудно определить, сколько их. Но две вещи Грейсон понял мгновенно: все они казались на вид людьми, и все они были вооружены.
Сработали инстинкты, и он упал на пол, полустена кухни защитила его от выстрела одного из нападавших.
«Профессионал. Среагировал и выстрелил слишком быстро».
— Засада! — крикнул он Лизелль. — Столик у кровати! — добавил он, подсказывая ей место, где он хранил оружие.
«Говорил же, что "Цербер" тебя найдет».
Он понимал, что ему ни за что не победить в этой схватке. Голый, без оружия, в меньшинстве — шансов не было. Но он не беспокоился о собственной жизни. Все, о чем он думал — это добраться до терминала в спальне и успеть послать предупреждение Кали.
«Если только они уже не добрались до нее».
Понимая всю опасность, он высунул голову поверх стены, чтобы оценить расположение врагов. Мгновенно раздались три выстрела, как только его голова показалась на виду, но он успел пригнуться обратно и избежать пуль.
К счастью, они не могли знать, что он безоружен. Вместо того чтобы броситься вперед и добить его, они по-прежнему прятались в коридоре, укрывшись от ответных выстрелов за краями дверного косяка.
Грейсон бросился в коридор, ведущий в спальную, низко пригибаясь к полу. Позади себя он услышал тяжелые шаги — это несколько убийц вбежали в квартиру.
Последовала серия резких звонких ударов, когда вражеские пули пробили стену прямо над его головой. Он услышал свист одной из них, пролетевшей рядом с ухом. В этот момент он забежал за угол и оказался вне линии огня.
«Странно. Пули не звенят».
Эта мысль, однако, вылетела у него из головы, когда он увидел Лизелль, выбегающую из спальни в его сторону. Она была все еще голой, ее правая рука вытянута вперед, ладонь сжата вокруг рукоятки пистолета Грейсона.
Они оба двигались слишком быстро и слишком поздно осознали, что должно произойти. Они столкнулись друг с другом, от удара свалившись на пол.
Грейсон вскочил обратно на ноги, схватив Лизелль за левую руку в отчаянной попытке поднять ее. Он снова двинулся в сторону спальни, наполовину таща за собой азари. Забавно, она умудрилась не выпустить из руки пистолет, несмотря на то, что ее сбили с ног, а другая ее рука оказалась почти вывернута из сустава.
Агент «Цербера» вылетел из-за поворота на кухню, бросившись на них. Грейсон инстинктивно сильнее сжал пальцы на руке Лизелль, приготовившись получить пулю в грудь. Полулежа, Лизелль выбросила руку с оружием в сторону противника, пока тот прицеливался, и ее движение запустило реакцию в мозгу, заставившую произвести быстрый разряд темной энергии.
У азари не было достаточно времени, чтобы накопить силу для по-настоящему убийственной атаки. Биотический бросок не нанес сколь-нибудь ощутимых повреждений, но он сбил противника, и тот выстрелил в потолок, пытаясь сохранить равновесие и отступая за угол.
До двери спальни оставалось меньше метра, когда враг осторожно высунулся из-за угла снова, на этот раз немедленно открыв огонь. Стреляя почти в упор, он выпустил лишь одну пулю, которая попала Лизелль в грудь. Она задохнулась и, вскинув свободную руку, выстрелила в ответ, пока Грейсон продолжал тащить ее по коридору.
Мощный пистолет выдал целый дикий поток пуль, автоматический прицел изо всех сил пытался скомпенсировать дрожание руки Лизелль. Как минимум одна пуля нашла свою цель — на стене расплылось красное пятно, и агент «Цербера» свалился на пол.
Грейсон продолжавший тащить Лизелль, почувствовал, как обмякло ее тело, и пистолет выскользнул из ее слабеющих пальцев, когда они пересекли порог спальни. Выпустив руку своей любовницы, Грейсон ударил по панели на стене, и дверь плотно закрылась, давая им еще несколько драгоценных секунд.
Он подхватил Лизелль и забросил ее на кровать, отчаянно пытаясь отыскать рану на ее голом теле. Он ожидал увидеть дыру, разворотившую ей ребра, а вместо этого нашел лишь маленькую точку прямо между грудей.
Кусочки, наконец, встали на свои места, когда он понял, что Лизелль все еще дышала, хотя и была без сознания.
- Фактор Древнего. - Александр Кипчаков - Космическая фантастика
- Поход на край галактики - Терский Сергеевич - Космическая фантастика
- Чудовище на орбите - Джек Вэнс - Космическая фантастика
- Церберовец. Палач. - Strelok - Космическая фантастика
- Цивилизация третьего типа - Баир Жамбалов - Космическая фантастика
- История лучистой галактики - Лина Хайдаровна Палей - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Человек галактики - Николай Бижев - Космическая фантастика
- Галактики, как песчинки - Олег Авраменко - Космическая фантастика
- Галактики, как песчинки - Олег Авраменко - Космическая фантастика