Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гермиона громко сопела, иногда фыркала, но до самого дома не сказала больше ни слова. Попрощалась, впрочем, обычно.
Продолжение разговора случилось на следующий же день.
— Гарри, привет, — встретила она меня перед занятиями. — Знаешь, мои родители приглашают тебя зайти к нам на чай с печеньем. Ты придешь?
Забавно, но почему бы и нет, все равно понадобится познакомиться.
Меня встретили своеобразно.
— А-а, это новый друг нашей дочери, который учит ее нехорошим вещам... — Миссис Грейнджер сверкает глазами и слегка кривит уголок рта, мистер Грейнджер сидит на диване в гостиной и кажется слегка удивленным реакцией супруги. Похоже, надо начинать с родителей, иначе толку не будет. Правда, для Гермионы разговор может оказаться весьма жестоким.
— Гермиона забыла меня вам представить, поэтому придется сделать это самому — Гарри Джексон, — слегка кланяюсь, вовремя вспомнив, как меня зовут.— И вряд ли меня можно назвать ее другом, скорее, просто одноклассник. А друзья для нее... я сомневаюсь в возможности их существования.
— Это еще почему? Уж не потому ли, что она умная, начитанная и много знает? — кажется, миссис Грейнджер не ожидала такого ответа от десятилетнего мальчика и вылетела с накатанной колеи воспитательной беседы.
— Нет, думаю, одноклассники уже делали попытки дружить с Гермионой, — держу небольшую паузу, — до первого предательства.
— Я никого не предавала! — девочка вся красная, с закушенной губой, нервно сжимает кулачки.
— ... которое она даже не замечала.
— Что ты хочешь этим сказать? — мать точно записала меня в окончательные хулиганы. Отец тоже оторвался от газеты, и весь обратился в слух. Что же, прощупаем отца.
— Мистер Грейнджер, вы ведь служили во флоте? — киваю на большую фотографию в рамке на стене, где группа молодых людей в форме расположилась полукругом на фоне орудийной башни крейсера.
— Да, хотя и недолго. А какое это имеет отношение?
— Вот представьте, что кто-то из вашего подразделения сошел на берег без увольнительной, например, к любимой девушке. — Взгляд, брошенный мужчиной на жену, очень краток, но я его заметил и порадовался удачному попаданию. — А другой, отдыхавший на соседней койке, это заметил, и утром побежал докладывать офицерам. Как бы сослуживцы отнеслись к этому "докладчику"?
— Так, как... одеяло на голову, и подробно объяснили, в чем он неправ. Молча, но доходчиво.
— Но ведь он хотел как лучше, ибо "старшие всегда правы" и вообще в уставе записано?
— Ты намекаешь...
— Что вы, говорю прямым текстом. Гермиона, скажи, пожалуйста, какими именно словами мама попросила позвать меня к вам?
— Ну-у... "Приведи этого малолетнего бандита, набивающегося тебе в дружки. Хочу на него посмотреть." — она все-таки чудо, в данном случае — чудо непосредственности.
— А в какой формулировке ты позвала меня?
— Что родители приглашают на чай с печеньем. Но, Гарри, я просто боялась, что ты не пойдешь на воспитательную беседу. Но если родители говорят, что тебя надо воспитывать, значит, и правда надо.
— Мистер Грейнджер, я ответил на ваши вопросы? — мужчина только кивнул, и сжал челюсти так, что лицо все перекосилось. Впрочем, для жены ситуация все еще оставалась привычно-воспитательной.
— Я не знаю, что там у мужчин в армии, но девушка всегда должна слушаться старших! Да и мальчики вашего возраста — тоже. Я бы хотела обсудить этот вопрос с твоими родителями.
— Для этого вам придется отправиться за ними, не думаю, что ваши близкие это оценят. Так что не советую.
— Не поняла...
— Мои родители умерли, так что побеседовать с ними можно только там. — На сей раз женщину, похоже, проняло. По крайней мере она перестала бегать по комнате и размахивать руками. — А что до девушек... В позавчерашней газете я читал, как молодая девушка-шахидка взорвала себя в лондонской подземке. Наверняка ей это приказали старшие, и она привыкла их слушаться.
— Это неправильные старшие!
— Вы учили свою дочь отличать правильных старших от неправильных?
— Конечно, это же очевидно. Слушаться надо родителей, учителей, правительство и законы.
— Я приведу еще один пример, если позволите. В годы Второй Мировой в Германии существовала молодежная организация Гитлер-югенд... И там состояло немало девушек, чтящих учителей и правительство.
— Это было преступное правительство. Существует постановление международного суда.
— Оно было законно избранным, а суд состоялся уже после войны. А до войны послушные девочки, слушающиеся учителей...
— Не надо, я поняла, — и миссис Грейнджер, развернувшись, вышла из комнаты. Гермиона проводила маму ошарашенным взглядом.
— Гарри, — мистер Грейнджер очнулся от размышлений, — мы никогда не смотрели на свои... действия по воспитанию с этой стороны. Нам казалось, что так, как мы воспитываем Гермиону, ей будет жить проще и безопасней. И я все-таки думаю, мы можем называть тебя другом дочери, потому как родителям приятеля-одноклассника не говорят неприятных вещей.
Я молча поклонился, раз уж пошел такой взрослый разговор.
— И мы... дочка действительно может быстро организовать и чай и печенье.
— Не стоит, мистер Грейнджер, вряд ли кому-нибудь из присутствующих чаепитие доставит сейчас удовольствие. Так какой смысл?
— Хорошо, Гарри, но я надеюсь, мы это чаепитие просто откладываем до более удобного случая. И еще называй, пожалуйста, нас Дэн и Джин, без всяких "мистеров".
— Согласен, мистер... Дэн. До следующей встречи. До завтра, Эрми.
Раскланиваюсь и ухожу. В тихий омут брошен вполне солидный камень, посмотрим, какие черти из него повылазят.
10. Ведьмы, книги, метлы
На следующее утро в школу Гермиона пришла с темными кругами под глазами, не как после слез, а как после бессонной ночи. Похоже, семейный совет вчера сильно затянулся.
— Гарри, прости меня, пожалуйста!
— За что?
— За то, что вчера обманула тебя.
— Ты мне и не обещала всегда говорить правду.
— Я надеялась, ты меня считаешь другом. Мне надо было тебе рассказать, зачем тебя зовут, и уже потом уговаривать все-таки прийти. Или не уговаривать...
— Ладно, давай попробуем забыть об этом эпизоде.
— Спасибо. И... тебя мои родители опять в гости зовут. Только теперь правда на чай и печенье.
— Зайду. — Вчера разговор действительно остался неоконченным.
Впрочем, как вечером оказалось, продолжать его никто не собирался. Просто извинения "в посыпанном сахаром виде". Но выводы какие-то явно сделали, и Дэн весь вечер травил байки из своей молодости, почти не обходя острых углов. А Джин, хоть порой и кривилась, но все же дополняла рассказ, например, тем, как старалась отвадить от Дэна девушек. Кажется, за два дня Гермиона узнала о своей семье больше, чем за все предыдущие годы. Джин не преминула вплести в беседу вопросы обо мне и моих родителях, я в ответ залил легенду о дяде-ученом, который вечно отсутствует. Джин выплеснула на это бурю эмоций вида "ребенок дома один, совсем один". Я пожал плечами, дескать, мне и так неплохо, и обрел бессрочное приглашение "заходить вечерами" в гости. Почему бы и нет, присматривать за юной ведьмой одна из моих задач на ближайшее время.
На следующий день попасть в гости не вышло, родители Гермионы задержались в своей клинике. А еще через день я сперва даже собрался зайти, но неосторожно отдал ребятам вытащенный из тени комплект нейлоновых струн и, разумеется, после уроков состоялось опробование. Пришлось пообещать девочке заглянуть к ним, как только освобожусь.
К дому Грейнджеров мы с Джин подошли одновременно, поприветствовав друг друга, вошли, не тревожа дверного звонка. Гермиона делала уроки в гостиной, записывала в тетрадь решение задачи, в то время как страницы учебника сами собой перелистывались под ее взглядом.
— А что, удобно. Руки свободны, — заметил я невзначай.
"Ой!" Гермионы и сдавленный кряк Джин прозвучали одновременно.
— Я же тебе говорила, странное не стоит демонстрировать гостям. Могла бы и руками страницы листать.
— Но почему? — делаю удивленное лицо, — я согласен с Эрми, так удобнее.
Девочка так растерялась, что даже не возмутилась на сокращение ее имени. Когда в школе так поступали одноклассники, скандал следовал незамедлительно. Но сейчас Гермиона смотрела в пол и грызла ручку.
— Понимаешь, Гарри, люди не любят тех, кто от них отличается. Всякие паранормальные явления их настораживают. Могут даже ведьмой обозвать, к примеру.
— Так ведьма — это же интересно! Ведьмы могут на метлах летать.
— Это сказки... про метлы. — Гермиона наконец оставила ручку в покое.
— Метлы — сказки, ведьмы — сказки и паранормальные явления — тоже сказки. Хотя все дело в том, что метлы должны быть правильные — ведьмовские.
— Ой, Гарри, ты и скажешь, "ведьмовские". — Джин смехом разрядила нервное напряжение.
Кажется, удалось развеселить обеих. А ведь я шутил только отчасти, еще раньше, обдумывая, как можно показать Гермионе "прикладную" магию, пришел к выводу, что надо что-то зрелищное и не отслеживающееся министерством. Метлы подходили идеально, и в подвале моего дома уже сутки лежали два "Чистомета", купленных через домовика. Не слишком быстрая метла, но простая и надежная — то, что надо для учебы.
- Солярис (фанфик) - Kancstc - Прочее / Периодические издания
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- До Гарри - Л. А. Кейси - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Федаренко Одноклассник - Неизвестно - Прочее
- Сказки темной Руси - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Прочая старинная литература / Прочее / Русское фэнтези
- Обнимашки с мурозданием. Теплые сказки о счастье, душевном уюте и звездах, которые дарят надежду - Зоя Владимировна Арефьева - Прочее / Русская классическая проза
- Только не трогай белого кота! - Катя Степанцева - Детская проза / Прочее / Детская фантастика
- Защита - Валерий Брюсов - Прочее
- Про Ленивую и Радивую - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Сказка / Прочее
- Тридцать серебряных монеток - Дарья Донцова - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее