Рейтинговые книги
Читем онлайн Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 72

— Вам стоит поставить блюдо с репой перед леди, — посоветовал Росс Тинкеру, вызвав у всех улыбки.

Блейз смерила маркиза убийственным взглядом, но он, к ее удивлению, ответил заразительной улыбкой. И хотя шутили над ней, Блейз вернула ему такую же неотразимую улыбку.

— Итак, вы владелица белой кобылы, — продолжил разговор Ликос, поймав ее взгляд.

— Отец подарил мне Пегги, и я намерена выставить ее на скачках, — сообщила ему Блейз.

— Жеребцы обладают большей выносливостью, — вступил в разговор Дирк.

Блейз посмотрела на него поверх стола и пожалела об этом. Граф обсасывал утиную кость, и его ослепительно белые зубы вонзались в зажаренное мясо.

Тошнота скрутила ее желудок, и, чтобы сдержать рвоту, Блейз, отложив вилку, взяла бокал с лимонадом. Сделав глоток, она, не глядя на графа, ответила ему:

— Послушайтесь моего совета и поставьте на мою кобылу.

— Блейз угадала победителей прошлого сезона, — похвастался герцог. — Ее совет пополнил мой кошелек.

— Как вам это удалось? — обратился к ней граф.

— Лошади никогда не обманывают, — ответила Блейз. — Я спросила у них.

Все засмеялись, а Блейз посмотрела на мачеху, и та показалась ей похожей на женщину, которой воткнули в зад булавку.

— Леди не собирается делиться своими секретами, — пришел ей на выручку Росс.

— Дамам дано право хранить свои секреты, Дик, — поддержал его князь Ликос.

— Дирк, ваша светлость. — Граф смотрел на Блейз, жестикулируя костью в руке. — Вам следует выставлять свою лошадь в скачках одних только кобыл.

Блейз побледнела от его вида и опустила взгляд к овощной запеканке.

— Кобыла может обогнать жеребца, милорд.

— Дорогая, проявляя уважение к джентльмену, леди смотрит на него во время разговора, — с явным раздражением заметила ей герцогиня.

«И леди никогда не делает замечаний другим при всех», — подумала Блейз. Рейвен была права, сказав, что нужно быть самой собой, какой бы невоспитанной ни считали ее другие.

— Приношу извинения за свои манеры, — она встретилась взглядом с графом, — но мне не нравится смотреть, как люди обсасывают кости мертвых животных.

Герцогиня Инверари едва не задохнулась, герцог Инверари прикрыл рот рукой, хотя его плечи тряслись от смеха, остальные не могли сдержаться.

— Молодец, — шепнул ей маркиз, наклонившись ближе. — Откровенно говорите то, что думаете.

От его близости Блейз застыла; его теплый шепот у ее уха вызвал бунт у нее в желудке. Из-за исходившего от маркиза запаха горных высот все чувства Блейз пришли в смятение. Она не могла решить, вскочить ей со стула и убежать или прижаться к его крепкому, сильному телу. Но ни то ни другое ее мачеха не одобрила бы.

— Костный мозг полезен для здоровья, — продолжал рассуждать Дирк Стэнли, и от его сочувственной улыбки Блейз почувствовала себя виноватой. — Тем не менее я не стану обсасывать кости животных, если вы завтра днем поедете верхом со мной в деревню.

— С удовольствием составила бы вам компанию, — солгала Блейз, — но я уже приняла приглашение Макартура осмотреть его имение и конюшни.

Она искоса взглянула на маркиза, надеясь, что он не станет опровергать ее слова.

— В одиночку?

Дирк Стэнли, удивленно подняв бровь, взглянул на сводного брата.

— Мы с Александром присоединимся к ним, — подала голос Рейвен. — Не так ли?

— С нетерпением жду этого момента, — подтвердил Александр, — очень хочется осмотреть имение маркиза.

— Имение принадлежит его отцу, — уточнил граф.

— Я владею племенной конюшней, — сказал Росс, — и тебя никто не приглашал.

Блейз стало обидно за Дирка, и она предложила:

— Приходите как-нибудь к нам на чай.

— С удовольствием, — просиял Дирк.

— А я? — спросил князь.

— Ваша светлость… я хотела сказать, Ликос, мы рады видеть вас каждый день. Приходите на чай.

Когда обед закончился, леди покинули свои места, чтобы оставить джентльменов с их портвейном, но Росс тоже поднялся.

— Прошу простить меня, я отлучусь на минутку, — обратился он к остальным джентльменам и вышел в коридор вслед за дамами. — Ваша светлость, позвольте сказать пару слов Блейз.

Герцогиня Инверари хитро улыбнулась, отчего у нее на щеках появились ямочки, и кивнула:

— Пожалуйста, сколько сочтете необходимым.

Блейз повернулась лицом к маркизу, но не решилась встретиться с ним взглядом.

— Благодарю, что не опровергли меня, — обратилась она к его груди.

— Смотрите мне в лицо.

Когда она повиновалась, маркиз предупредил ее:

— Вы должны довести до конца нашу прогулку, иначе Дирк поймет, что это была ложь.

— Я приеду к вам в имение, если это удобно.

— Вполне удобно, милая.

— Я решила принять вашу помощь с Пегги, — сообщила ему Блейз.

— Вы приняли мудрое решение, милая.

Он улыбнулся.

— Время покажет, насколько оно мудрое, — отозвалась она, погасив улыбку на его лице. — Утром я встречаюсь с Руни на скаковом круге.

— Я все приготовил, — кивнул Росс.

— Что вы имеете в виду?

Блейз пристально смотрела на него.

— Другими наездниками будем я и Бобби Бендер, — ответил он.

— Бендер тренер отцовских лошадей, он донесет герцогу.

— Бобби не скажет ни слова, — заверил ее Росс. — Скорее двое других сознаются вашему отцу, чтобы завоевать его расположение.

Блейз не нравилось, что маркиз всем распоряжается. Она была владелицей Пегги и отвечала за кобылу, она была главной, а не он.

— По-моему, я вам не нравлюсь.

— Вы мне не нравитесь.

Она высокомерно вскинула бровь.

— Вы так не думаете.

Росс тоже поднял брови.

— Нет, думаю.

— Что во мне не так?

— У вас есть время, чтобы все выслушать?

— Очень забавно, милая.

— Могу я начать с самонадеянности и диктаторских замашек?

Блейз наградила его одной из своих самых лучезарных улыбок.

— Ах это, — скривил он губы.

— Вы сбиваете меня с толку, — добавила она.

— Благодарю за похвалу. — Росс повернулся и пошел к двери столовой. — Мне просто необходимо виски, чтобы смыть этот омерзительный вкус лимона во рту.

— Я думала, вам нравится лимонад.

— Я лгал.

Росс подмигнул ей и исчез в столовой.

Глава 3

Холостяки мешали Блейз сосредоточиться.

На следующий день рано утром Блейз, сжав губы в строгую линию, медленно шла по лужайке к дорожке, ведущей к личному ипподрому отца. Тревожные мысли не давали ей спать, Блейз обнаружила, что она трусила.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо бесплатно.
Похожие на Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо книги

Оставить комментарий