Рейтинговые книги
Читем онлайн Летящие над облаками - Ронда Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40

Впрочем, статью придется публиковать под псевдонимом. Можно представить, какой разразится скандал, когда мистер Адамс узнает о ней, даже если в статье и речи не будет о его интриге. А уж он-то узнает!

— Почему вы хмуритесь? — полюбопытствовал Реймонд. — Беспокоитесь о своей газете?

— О какой? — опрометчиво переспросила Барбара.

— Ну, о той, на которую вы работаете. Вы по-прежнему сотрудничаете с «Трибюн»?

— Какое вам до этого дело?

— Просто подумал, что недурно было бы узнать о вас побольше.

— Вряд ли вы захотите писать обо мне очерк, так что подробности вам ни к чему. А если вас припрут к стенке, скажите, что вас слишком прельщает мое тело, чтобы задумываться еще и о моем внутреннем мире.

Адамс затормозил на красный свет, обернулся к пассажирке и уставился на нее, по обыкновению приподняв бровь. Светофор долго не переключался на зеленый — времени оказалось предостаточно.

Барбара уже готова была включить кондиционер на полную мощность: ей вдруг сделалось невыносимо жарко под этим пристальным взглядом, а из вентиляционных отверстий струились потоки прохладного воздуха. Отчего же так неуютно? Проклятье! Этот человек обрел какую-то непостижимую власть над ней. Но с какой стати она поддается его влиянию. Впрочем, винить надо себя: сама напросилась.

— Зеленый свет уже горит, — буркнула журналистка.

— Спасибо, что напомнили. Если в ваши намерения входило прельстить меня своим телом, то прошлой ночью вы положили достойное начало. Надеюсь, продолжение не заставит себя ждать?

Барбара уже жалела, что не ответила просто на заданный вопрос: это оказалось бы куда проще, нежели теперь поменять тему разговора.

— Раз уж речь зашла о прошлой ночи, — твердо начала она, — Уилкинсон сообщил мне, что в номере есть еще одна спальня. Если вы предпочитаете ту, что я заняла вчера, я охотно переселюсь в другую. Но совместное проживание в мои планы не входит.

Реймонд соизволил принять слегка пристыженный вид.

— Мне следовало бы сообщить вам о второй спальне.

— Еще как следовало.

— Многолетний опыт убедил меня, что разумнее сразу раскрыть карты, если в итоге это все равно придется сделать. Однако прошлой ночью создалось впечатление, что одиночество вас не прельщает…

Незачем позволять своему спутнику углубляться в эту тему. И так ясно, что этого раунда ей не выиграть.

Но остановить мистера Адамса было непросто.

— Честно говоря, прошлой ночью мне показалось, что вы…

— Я внештатный сотрудник, — поспешно сообщила Барбара.

— Что?

— Я уже не работаю на конкретное издание. Я продаю статьи сразу в несколько газет и даже в журналы.

Реймонд лениво улыбнулся. Резкая смена темы, его, похоже, позабавила.

— Неужто вас уволили?

— Еще чего!

Адамс окинул спутницу недоверчивым взглядом. Барбара была готова вспылить, но вовремя вспомнила, что эта тема куда безопаснее, нежели предыдущая.

— Постоянно я работала спецкором, — сообщила она. — В мои обязанности входило расследование разных сомнительных махинаций. Как-то раз, пробираясь по никому не известной свалке химических отходов, насквозь промокшая, под проливным дождем, по колено в грязи, я решила, что в этом мире должен быть более легкий способ заработать на жизнь.

— И такой способ нашелся?

Барбара вздернула подбородок.

— Конечно! У меня все в порядке. — Тут она вспомнила о невыплаченной квартирной плате и решила, что надо обязательно позвонить домовладельцу. По счастью, она жила не в многоквартирном доме, а в небольшом частном особнячке на четыре квартиры. В последнее время число услуг, оказанных хозяину, превысило обычную норму, поэтому Джек, надо полагать, предоставит ей хотя бы двухнедельную отсрочку.

— В таком случае я, пожалуй, не стану терзаться угрызениями совести по поводу причитающейся с меня зарплаты, — заметил Реймонд. — А на кого вы работали, когда выслеживали меня?

Неужели он всерьез надеется на ответ?

— Эту идею я еще не продала.

Барбара мысленно приготовилась услышать новый саркастический комментарий, но Адамс как раз парковал машину и не удостоил спутницу даже недоверчивым взглядом. Обойдя автомобиль кругом, он помог ей выйти и повел по мощеной дорожке к магазину.

Увидев магазин, Барбара резко остановилась. На дверях не было никакой таблички, в витрине красовалось одно-единственное платье. Атласное переливчатое платье очень строгого покроя, очень простое и — Барбара готова была поклясться — стоившее больше, чем ее трехмесячный заработок…

— Делать покупки в таком магазине мне не по карману.

— Да ну? А у меня создалось впечатление, что внештатные сотрудники просто процветают.

Барбара метнула на спутника яростный взгляд.

— Не по вашим стандартам.

Реймонд усмехнулся.

— Разве я не сказал, что в вашем случае в условиях найма предусмотрены дополнительные льготы?

— То есть заплатите вы?

— По-моему, очевидно, что женщина, способная пробудить во мне интерес, не покупает одежду в какой-нибудь комиссионке! Если бы вы показались на публике в таком виде…

— Убедили, — с напускной веселостью отозвалась Барбара. — Хотя роль спутника «девушки из народа» сыграла бы вам только на пользу: истинная любовь, как известно, не разбирает… А сами вы где покупаете костюмы?

— Продолжаете играть в репортера? Прекратите это.

— Вы же не можете совсем со мной не разговаривать — гробовое молчание покажется наблюдателям неестественным. А тема погоды спустя час-другой наскучит до смерти. Так что же прикажете нам обсуждать, если о себе вы говорить отказываетесь?

— Можно поговорить о вас. Я с превеликим удовольствием послушаю, например, о свалке химических отходов.

— Не сомневаюсь. Я ни слова о себе не скажу, пока не получу хоть какой-то информации в обмен.

— По-моему, я очень даже разговорчив. Не я ли доверчиво сообщил вам о своей неприязни к роскошным лимузинам?

— О, какое откровение!

Реймонд от души расхохотался.

— До тех пор пока вы не дадите слова не разглашать услышанного, вы ничего больше не получите.

Барбара пожала плечами.

— Разве у меня есть выбор?

— Гипотетических предположений недостаточно. Мне нужна нерушимая клятва. Я бы даже предпочел нотариально засвидетельствованное заявление. — Магнат потянул на себя тяжелую дверь. Хрупкая женщина лет шестидесяти пяти поспешила навстречу гостям.

— Доброе утро, — приветствовала она вошедших. — Чем могу помочь?

Она тут же повесила на дверь крохотную табличку. Все произошло так быстро, что Барбара едва успела разглядеть надпись: «Закрыто».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Летящие над облаками - Ронда Грей бесплатно.
Похожие на Летящие над облаками - Ронда Грей книги

Оставить комментарий