Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сади покраснела от смущения из-за своей наивности и неосведомленности в местных традициях. Пока они разговаривали, автомобиль начал притормаживать и остановился возле литых чугунных ворот с изображением пары павлинов с расправленными веером хвостами, инкрустированными разноцветными камнями. Ворота медленно и плавно открылись, и охрана приветствовала их приезд.
Большой внутренний двор заканчивался широкими мраморными ступенями, ведущими вверх к высоким деревянным дверям. Когда машина остановилась возле ступеней, двери открылись и несколько дворцовых служащих, одетых в одинаковые ливреи, четким шагом выступили вперед.
Господи, как будто я попала в далекое прошлое, подумала Сади. Стоя рядом с Драксом, слушая, как он по очереди приветствует каждого, и видя их ответные улыбки, она почувствовала неподдельное уважение и симпатию, которые связывали Правителя Дхурана и тех, кто служит ему.
– Мой брат… – услышала Сади голос Дракса.
– Его Высочество приносит свои извинения. Сейчас он у себя и просит вас зайти к нему, как только вы сможете.
Дракс нахмурился. Досадно, что Вере не вышел их встречать. Было бы серьезным нарушением дворцового этикета сразу пройти к нему вместе с Сади. А ему очень хотелось посмотреть, как изумится Вере, увидев ее.
– Пожалуйста, проводите мисс Мюррей на женскую половину и проследите, как она там устроится, пока я переговорю с моим братом, – попросил Дракс одного из служащих и обернулся к Сади.
Она держалась спокойно и естественно. Ее манеры, то, как она наклоняла голову и улыбалась, были одновременно и теплы, и исполнены достоинства. Вот это бы Вере оценил, подумал Дракс и, приблизившись к ней, слегка дотронулся до ее руки. Сади поразилась остроте своего ощущения. Тепло его руки тут же вывело ее из состояния усталой заторможенности.
– Я должен покинуть вас, чтобы увидеться с братом. Назим проводит вас на женскую половину дворца, где вас устроят со всеми удобствами, и, пожалуйста, не стесняйтесь – спрашивайте все, что вам понадобится.
Он повернулся и быстро пошел по широкой мраморной лестнице, ведущей к балкону с резными ставнями, за которыми без труда мог бы укрыться и невидимый наблюдатель. Взглянув наверх, Сади внезапно почувствовала себя чужой и одинокой в этом окружающем ее великолепии.
– Пожалуйте сюда, леди, – низко поклонившись, Назим проводил ее к дверям, ведущим к выходу из холла.
Это было глупо, но у нее вновь, как и тогда, в самолете, возникло желание, чтобы Дракс никуда не уходил. Она хотела броситься за ним и умолять не оставлять ее одну. Глупо и нелепо, сказала она себе и попыталась уверить себя, что ничего подобного даже и не думала.
– Дракс. Я скучал по тебе.
– Меня не было всего лишь неделю, – обнимая Вере, улыбнулся Дракс.
– Во дворце все стихает, когда тебя нет, мой брат. Сожалею, что не смог тебя встретить, но я готовлюсь к отъезду в Лондон. Мне предложили ускорить основную встречу, и я не стал возражать.
– Мне жаль, что ты не познакомился со своей невестой.
– Я видел ее внизу, в холле.
– Я так и думал, – покачал головой Дракс. – Она идеально подходит для нашей цели, Вере. Образованна, достаточно умна и в то же время весьма наивна. Нужно лишь немного постараться, чтобы она в тебя влюбилась и…
– Она не блондинка, и росту нее недостаточно высок. Ты же знаешь, что я предпочитаю светловолосых элегантных женщин с прозрачной кожей.
– Тебе же нужно на ней жениться, Вере, а не тащить ее в свою постель.
– Ну, если я буду добиваться ее любви, неизбежно наступит момент, когда я буду просто обязан вступить с ней в более близкие отношения.
Дракс чувствовал, что Вере за ним пристально наблюдает, и все же был поражен, когда тот вдруг спросил:
– Возможно, тебе самому стоит на ней жениться?
– Что? Я же привез ее для тебя. Я же поклялся, что сначала найду жену для тебя, – взвился Дракс, сам удивившись своей неожиданной горячности. – Мы продолжим этот разговор после твоего возвращения из Лондона. У тебя есть еще что-нибудь ко мне?
– Да. Ты как-то упомянул о сэре Эдварде Ривзе и его оппозиции нашим планам. И говорил, что лучше всего было бы встретиться с ним лично.
– Да. И в Лондоне я уже имел беседу с его людьми. Он – из дипломатов старой школы и опасается, что финансовый обмен здесь, в Дхуране, будет осуществляться, так сказать, недостаточно корректно.
– Понятно. Попробую убедить его в обратном. А сейчас мне пора.
– Я провожу тебя до машины.
– Чтобы восторженно описывать достоинства мисс Мюррей?
– Нет, когда ты вернешься, сам сможешь их оценить, и мои комментарии будут излишними.
Назим передал Сади на попечение маленькой кругленькой женщины, одетой в женский вариант ливреи. Мягко ступая по толстым коврам с пушистым ворсом, она провела Сади в роскошный салон с изящной светлой мебелью. Через несколько минут в дверь постучали, и застенчивая молодая девушка, вежливо представившись: «Хакиим», на неуверенном английском спросила, не принести ли ей кофе. Сади отказалась, зная, что даже самая маленькая чашечка местного кофе лишит ее сна до полуночи, но вскоре она почувствовала жажду и пожалела, что не попросила воды.
Как долго ей придется здесь сидеть? До тех пор, пока ее не пригласят предстать перед Драк-сом и его братом, так сказать, для инспекции? Резкий щелчок открывающейся двери заставил Сади вздрогнуть, и вошедшая маленькая женщина торжественно сообщила:
– Его Высочество желает поговорить с вами. Назим проводит вас, а когда вы вернетесь, горничная покажет ваши комнаты.
Они прошли через холл, а затем извилистыми коридорами наконец попали в помещение, служившее, по всей видимости, чем-то вроде офиса. Дракс сидел за большим столом, хмуро глядя на экран компьютера.
– К сожалению, моему брату пришлось уехать, так и не увидевшись с вами, – сказал он, жестом предлагая ей устроиться в кресле напротив. – Он вернется из Лондона через несколько дней. А в течение этого времени…
Сади устала, и у нее очень болела голова. За последние 24 часа она потеряла работу, ей отказались выплатить жалованье и она была буквально выброшена на улицу. Она находилась в таком подавленном состоянии, что согласилась на работу в другой стране. Потом ей сказали, что она должна облачиться в фирменную одежду, дабы снискать расположение человека, который, похоже, исчез и собирается появиться не слишком скоро. Может, его вообще не существует? Все, подумала она. Хватит, с нее довольно. Резким движением откинув голову, она перебила Дракса:
– Вот в это время я и собираюсь вернуться в Лондон. Вы фактически похитили меня, а затем заставили согласиться приехать сюда с вами. Вы сказали, что у вас есть для меня работа и нет никаких нечестных намерений. Потом вдруг выяснилось, что необходимо получить еще и одобрение вашего брата. А сейчас оказалось, что вашего брата здесь нет. И вы знаете, что я думаю? – с вызовом спросила она. – Что этот ваш брат и эта работа не более чем плод вашей фантазии.
Пока она с жаром бросала злые слова в настороженную тишину комнаты, выражение лица Дракса стремительно менялось. Наконец, резко оттолкнувшись от кресла, он выпрямился во весь рост и теперь стоял, всем видом показывая властность и деспотичность своей натуры.
– Если вы пытаетесь сказать, что я вам лгал…
– Я не пытаюсь сказать это. Я это говорю, – с вызовом бросила она и вдруг почувствовала, как задрожали ее колени, когда он, сдерживая ярость, резко выдохнул сквозь стиснутые зубы. Она взяла себя в руки, но голос ее зазвенел от напряжения: – Здесь нет никакой работы, не так ли? Так же как и нет никакого брата. И вы привезли меня сюда…
– Для какой цели? – прервал ее Дракс, про себя заметив, что, пожалуй, хорошо, что здесь нет брата, сдержанного, предельно корректного и хорошо осознающего ответственность своего положения.
Эмоциональный всплеск Сади только укрепил бы его в убеждении, что не такая женщина ему нужна.
Когда она вместо ответа только плотно сжала губы, Дракс тихо и медленно заговорил, четко выделяя каждое слово:
– Мне казалось, я уже объяснял, что меня абсолютно не интересуют ваши прелести. Хотя известно, что есть определенный тип чрезмерно возбудимых западных женщин, которым кажется, что ни один мужчина не может перед ними устоять. Это видно по их глазам – голодным и глупым. И как нетрудно догадаться, эти женщины приезжают сюда с мечтами о пылком любовнике в халате. Есть, конечно же, юнцы, поощряющие их фантазии, а потом смеющиеся им вслед. А не кажется ли вам, что, без конца повторяя свои обвинения насчет моих, каких-то особых планов относительно вас, вы проявляете собственную сексуальную озабоченность?
Сади задохнулась от возмущения.
– Это неправда! Я приехала сюда только потому, что вы фактически не оставили мне другого выхода.
– Я предложил вам работу, и вы это предложение приняли.
- Мщение любовью - Сью Свифт - Короткие любовные романы
- Киншоу Эва - Погладить тигра - Эва Киншоу - Короткие любовные романы
- Ценный груз - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Ты – моя принцесса - Марта Гудмен - Короткие любовные романы
- Пленница Молота (СИ) - Довлатова Полина - Короткие любовные романы
- Весна в декабре - Дженнифер Стилл - Короткие любовные романы
- Мама на Рождество - Нора Робертс - Короткие любовные романы
- Это не я! - Ли Майклс - Короткие любовные романы
- В объятиях ночи - Серена Паркер - Короткие любовные романы
- Красивая жизнь - Алекс Вуд - Короткие любовные романы