Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 17
«Правда заключается в том, — думала Трилистник, — что ответы, которые мы ищем, находятся не вне нас, а внутри. Психология, как и всякая другая наука, есть средство обнаружить то, что мы уже знаем. Предметы материальной культуры помогают, потому что мы верим в их помощь».
Придя на следующее утро, Норки застал Трилистник свернувшейся калачиком на софе. Она просматривала свои записи, сделанные прошлым вечером.
«Если это правда, что хорьки когда-то применяли насилие, а потом отказались от него навсегда, — размышляла сыщица, — то такие повороты в характере цивилизаций совершаются скачкообразно, как результат одного крупного события, а не череды мелких, менее важных».
Аведой Мерек сказал себе: «Если некий образ жизни привел нас к ужасным событиям, можно ли продолжать жить по-старому?»
«Именно этот момент был поворотным», — решила Трилистник.
Далее: как можно доказать, что виденное ею в состоянии транса происходило в реальной действительности?
Трилистник встала поздно и обложила свое Кресло Нераскрытых Тайн толстыми фолиантами, большую часть которых составляла энциклопедия «Со всех лап — к знаниям».
Потом пошла в библиотеку, где погрузилась в чтение книг древней Ферры. И не нашла ничего.
Ни одного упоминания или документа, нигде ничего ни о каких войнах, битвах и сражениях. Ничего о победах или поражениях, ничего, кроме мира, гармонии и хоречьей доброты, — сквозь всю историю, с самого начала.
Но я видела это! Я видела руины городов, надежды, разрушенные до основания, до щебня, видела огонь. Я видела, как Аведой Мерек взывал к народу! Как могла я это видеть, если упоминаний об этой катастрофе нет ни в одном документе истории хорьков?
Глава 18
— Не хотите ли чаю, мисс Трилистник?
— Не откажусь, мистер Норки, благодарю вас.
В этот момент зазвенел дверной звонок. Его ручка сдвинулась от положения «Стоп машина!» до «Полный вперед!», затем вернулась обратно.
— Войдите, прошу вас, — сказал Норки.
Ни ответа, ни повторного звонка не последовало.
Он налил чай, добавил меда и поставил перед Трили прибор. Затем пересек комнату и открыл дверь.
— Клянусь усами, — пробормотал Норки, — там никого нет!
Глянул вдоль улицы, влево, вправо — никого. Тогда он посмотрел вниз, нагнулся к порогу и поднял лист серебристо-голубой фольги.
— Вот это да-а...
Рослый хорек, прищурившись, посмотрел на странные знаки, покачал головой и снова глянул вдоль улицы. Затем закрыл дверь и, подойдя к партнерше, положил перед ней фольгу.
— Боюсь, я не силен в древнем алфавите. Трили нахмурилась: «Древний алфавит?»
По краям листа были не напечатаны, а скорее тонко выписаны золотом виноградные лозы и ярко-пурпурные цветы.
В центре листа, написанные от лапы, сияли буквы древнего алфавита планеты Ферра.
Трилистник не забыла язык древних, она очень любила его старинные руны.
«На дне Горностаева озера, — прочла Трили, —
цветы со странными лепестками.
Для чего нужна их пыльца?
К.»
Взяв в лапы фольгу, Трили закрыла глаза и дала волю воображению. Пылающий метеор прорезает ночь, корабль тонет, под волнами видны цветы. И в стороне, как в зеркале, ее собственное улыбающееся лицо.
То, что после звонка за дверью никого не оказалось, не удивило ее. Стараться найти того, кто не хочет быть найденным, — это нормально для ее профессии. Хорьки любопытны, когда дело касается других, но скромны, когда дело касается их самих, — так утверждают телевидение и пресса.
Но что за странное послание и кто его автор?
Почему кто-то хочет анонимно предложить ей ключ к разгадке, и если это действительно ключ, то к какому из ее расследований?
Трили отложила фольгу:
— Что вы думаете об этом, мистер Норки?
— Это хоречий металл, мисс Трилистник.
— А ведь верно. И...
— ...кому-то хотелось бы, чтобы вы совершили путешествие...
— ...к Горностаеву озеру.
— Похоже, что так.
— И что там надо сделать? Долгая пауза.
— Я полагаю, мисс Трилистник, вы намерены сделать там открытие.
С тех пор как Норки стал партнером Хорьчихи Трилистник, Правила Этикета исключают его контакты с Хорьчихой Мускат и фирмой, где он работал прежде. «Если за всем этим стоит Мускат и ее фирма, — думал Норки, — то, что бы они ни планировали, они решили действовать без его ведома и согласия».
Глава 19
В один миг расследование Хорьчихи Трилистник изменило свой ход и двинулось по направлению к Горностаеву озеру.
Она выяснила, что самым ранним свидетельством был написанный на планете Ферра сонет о строительстве дворца на берегу этого озера. Последним оказалась написанная для щенков фантастическая повесть Хорька Баджирона. «Фантастика, однако, не лишена значения», — подумала Трили, входя в книжный магазин «Черная маска».
Найдя маленькое кресло в секции щенячьей литературы, она перелистала книгу Хорька Баджирона, прежде чем купить ее. Действительно, речь идет о чудовище в Горностаевом озере. Но о каком-то особенном чудовище. Как обнаружили Баджи и его друг Валджери Бэт, это чудовище могло изменить их время. Был ли это только вымысел, в котором воображение автора в значительной мере совпадало с ее собственным? Другими словами, могло ли чудовище со дна озера стать ключом к разгадке Дела о Благородном Поступке?
Глава 20
Под довольное урчание «Остин-Фьюррета» Норки покрывал расстояние от Лондона до Шотландии со скоростью, которую мог себе позволить только опытный гонщик.
Один раз на горной дороге у Трили перехватило дыхание, и она схватилась за поручень, когда их двухместный автомобиль сильно занесло на крутом повороте.
— Я бы тоже испугался, — сказал Норки, — если б это была другая машина. Но мы с «Фьюрретом» участвовали в Шотландии в гонках, более престижных, чем Ф-3. Безопасность гарантирую, мисс Трилистник, независимо от скорости...
Он глянул на спутницу:
— Может быть, все-таки сбавить скорость, мэм?
Трили разжала лапку и расслабилась от носа до хвоста.
— Езжайте так быстро, как только можете, мистер Норки.
Партнер рассмеялся, восхищаясь юной сыщицей. «Фьюррет» вписался в следующий поворот с чуть меньшим вращающим моментом и без заноса.
К полудню наши хорьки въехали во владения дворца «Мустелания». Они видели на башнях дворца яркие флаги, сияющие в солнечном свете, взрослых и щенков, приехавших на пикник и затеявших игры на широких полянах и в парках. Многие ходили экскурсионными группами по просторным апартаментам дворца и самой большой на Земле библиотеки.
С востока дворец омывали сияющие воды Горностаева озера. Норки осторожно рулил в потоке машин, пока они не достигли берега. Хотя большинство автомобилей сворачивали налево, в сторону северной автострады, Норки повернул направо, на боковую дорожку, и остановил машину у прибрежного ресторана.
— Не проголодались, мисс Трилистник? — спросил ее спутник. — Как насчет позднего ленча перед погружением? Весьма рекомендую crepes flambe[2].
«Странно, — подумала Трили, — как может он быть здесь завсегдатаем, так далеко на севере?»
Метрдотель кивнул Норки и подвел компаньонов к местам с видом на озеро. Хотя ресторан не был переполнен, Трили заметила, что их усадили за лучший в зале столик.
— Должен сказать, вы заслужили ленч, мисс Трилистник. Не каждый день разгадываются такие дела, как ваше.
Трили рассмеялась:
— До разгадки еще далеко. Боюсь, Дело о Благородном Поступке долго будет занимать все мои мысли. Мы проделали весь этот путь, чтобы найти ключ, который, похоже, готов ускользнуть от нас.
Она процитировала то, что было написано на металлическом свитке:
— «На дне Горностаева озера цветы со странными лепестками. Для чего нужна их пыльца?» Тринадцать слов, мистер Норки, шестьдесят шесть рун.
— Восемьдесят один знак, считая пробелы, мэм. Число слов плюс число букв равно общему числу рун.
Трили покачала головой.
— Боюсь, это тупиковый путь. Столько-то «А», столько-то «В»... Я не думаю, что это загадка на число букв и слов.
Явился официант, красивый хорек со светлой шерстью, черными лапами и маской и в шарфе цвета морской волны.
— Тонкий вкус, — одобрил он их заказ. И улыбнулся, с пристальным любопытством глянув на Трилистник: — Принести вам ваш мандалайский чай, мэм?
Трили посмотрела на него, пораженная.
— Да, — ответила, — да, пожалуйста.
— И мед, чистый, не смешанный?
Трили кивнула, лишившись дара речи.
— Сию минуту, мисс Трилистник, — и убежал на кухню.
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза
- Мальчик по имени Хоуп - Лара Уильямсон - Детская проза
- Путешествие в страну сказок - Алена Некрасова - Детская проза
- Проба пера. Сборник рассказов о детстве - Ольга Александровна Лоскутова - Детская проза / Периодические издания
- День матери - Татьяна Богатырева - Детская проза
- Невероятно насыщенная жизнь - Вадим Фролов - Детская проза
- Новые рассказы про Франца - Кристине Нестлингер - Детская проза
- Собаки тоже умеют летать - Нариман Туребаев - Детская проза / Прочее
- Человек-пчела - Фрэнк Стоктон - Детская проза
- Вызов на дуэль - Анатолий Мошковский - Детская проза