Рейтинговые книги
Читем онлайн Маска Зеркал - M. A. Каррик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 192
лавочника поверить в то, что она богатый покупатель, достаточно долгое время, чтобы она могла что-то прикарманить, пока он отвернется; ей нужно было быть Ренатой часами, неделями и месяцами. И ей нужно было связать все свои манеры, речь и мысли с костюмами Ренаты, чтобы они не выскользнули в самый неподходящий момент.

"По-моему, у тебя осталась лента", — сказала Рената. "Думаю, она будет прекрасно смотреться в моих волосах".

"Ооо, отличная идея! У альты такое утонченное чувство стиля".

Тесс никогда не была служанкой альты. Пока Рен изнуряла себя, удовлетворяя мелочные требования Летилии, Тесс в полуслепом состоянии шила себе в подсобке без окон в лавке на сером рынке. Тем не менее, она настаивала на том, что покорность — это часть роли, и никакие исправления Рен или Альты Ренаты не могли ее искоренить. Вздохнув, Рената вставила свои серьги — бывшие серьги Летилии, — а Тесс достала ленту, кисточки, иголку и нитки и принялась за работу.

Тесс умела создавать одежду, а не волосы, но каким-то неописуемым волшебством она скручивала пряди в сложный узел, поворачивая и укладывая их так, чтобы крайние части были светлее, выбеленные солнцем и ветром, а более темные были спрятаны.

Так же, как была спрятана сама Рен. Она дышала медленно и ровно, нервы начинали трепетать от знакомого волнения.

К концу сегодняшнего дня имя Ренаты Виродакс будет известно всей городской знати.

Ротонда, Истбридж: Суйлун 4

Ротонда, расположенная на Верхнем берегу со стороны моста Восхода, поражала своей красотой и волшебством. Под сводчатым стеклянным куполом, украшенным цветными нуминатами, которые днем сохраняли прохладу, а ночью освещали помещение, на широкой мраморной площади можно было непринужденно прогуливаться и развлекаться. В центре, в небольшом саду, были установлены скамейки, где посетители могли отдохнуть от усталости. По периметру площади располагались лавки, в которых можно было приобрести самые изысканные изделия с напылением, на радость тем, кто мог себе это позволить.

Дважды в год, весной и осенью, в Ротонду прибывали купцы из Сесте Лиганте с новейшими тканями и моделями, выставляя свои изделия. И все дворяне и дворянки дельты Надежры стекались в сезонную Глорию, чтобы потратить деньги, увидеть и быть увиденными.

Несмотря на то, что Рената решила думать только о себе, ее пульс участился, когда она с Тесс проходила через величественную арку Ротонды. Рената часто заглядывала в этот богатый зал, но внутри она была лишь однажды — с Ондракьей, незадолго до того, как все рухнуло.

Замысел был дерзким. Ондракья вошла первой, переодевшись богатой купчихой из одного из городов, расположенных выше по реке, и стала осматривать какие-то украшения. Пока ювелир стоял спиной к нему, сапфировый браслет исчез. Констебли Вигила, охранявшие Ротонду, обыскали Ондракью с ног до головы, но не нашли никаких следов драгоценных камней, а рядом с ней в момент исчезновения браслета находились только представители знати, которых они не посмели обвинить. Ястребы из принципа посадили ее на ночь в тюрьму, но на следующий день отпустили.

Через полчаса после того, как Ондракью тихонько вывели из Ротонды, к ювелиру подошла красивая девушка, предположительно принадлежавшая к одному из домов дельты, и стала разглядывать его изделия. Рен не составило труда снять браслет с замазки, которую Ондракья прилепила к нижней части прилавка, и уйти, никого не заметив.

Ондракья была так довольна ею за это. Потом она купила Рен мешочек с медовыми камешками, чтобы та сосала их, и позволила ей носить браслет целый день, прежде чем он был запечатан.

"Могу я помочь вам найти кого-то, Альта?" — спросил мужчина, подойдя к ней слишком близко. " Вы, кажется, заблудились".

Джек. Ястреб!

"Просто любуюсь видом", — рефлекторно ответила она. Долгие часы тренировок принесли свои плоды: несмотря на дрожь в коже от страха, ее слова прозвучали на сетерисском языке с отрывистыми, передними гласными.

Она испытала второй шок, когда как следует рассмотрела человека, обратившегося к ней. С каких это пор из врасценцев стали делать офицеров Вигила? Акцент у него был чисто надэжранский, но по густым темным волосам, коротко подстриженным, и загорелой коже его нельзя было принять ни за кого другого, кроме как за полнокровного врасценца.

И все же он носил капитанский значок с двойной гексаграммой.

Может быть, они просто решили, что он слишком хорошо выглядит в парадных бдениях, чтобы упустить его. Он был высок и широкоплеч, с худощавым телосложением дуэлиста, а не солдата, глаза его были более глубокого оттенка сапфира плаща. Если не считать его происхождения, он был именно тем человеком, которого элита Надежры поставила бы в угол в качестве украшения на подобном мероприятии.

Но она слишком часто использовала свое красивое лицо в качестве инструмента, чтобы позволить кому-то еще сделать то же самое с ней.

Он шагнул ближе, чтобы обойти проходящую мимо пару, и Рената обнаружила, что ловко уклоняется от движения. "Ваш акцент — вы из Сетериса? Добро пожаловать в Надежру. Это ваш первый визит в Ротонду?"

"Да, это действительно так". Она скользнула взглядом по столам и манекенам, демонстрирующим товары для Глории этого сезона. "Должна сказать, это… интересно — наблюдать за тем, что происходит с сетеринской модой во время ее путешествия сюда".

Легкий оттенок снисходительности. Для сетеринцев и лиганти, живущих за морем, Надежра была чужим захолустьем. Летилия никогда не стеснялась презирать ее, да и ее дочь вряд ли полностью избавилась бы от этих предрассудков.

Капитан не обиделся, а приветливо кивнул. "Ротонда может отвлекать непривыкших к ней людей, и карманники, которым удается пробраться внутрь, любят этим пользоваться. Позвольте мне сопровождать вас, пока вы не сориентируетесь".

Худшее, что она могла сделать, — это замешкаться. "Буду благодарна", — сказала она, жестом попросив Тесс отступить на несколько шагов. Сетеринская женщина, не выросшая в условиях политической напряженности Надежры, не стала бы воротить нос от сопровождения красивого капитана вигилов, даже если бы он был врасценским. Она провела пальцами в перчатках по рукаву его плаща. "Ваша форма, я полагаю, принадлежит городской страже? Ни один карманник не посмеет приблизиться к вам, если вы будете рядом со мной".

"Капитан Грей Серрадо из Бдения, да. И я позабочусь о том, чтобы они этого не сделали, альта". Он отстранился от ее прикосновения, его улыбка не выдавала ни малейшего интереса к ее флирту.

Серрадо. Она прокрутила в голове эти слоги, когда ответила на его представление, сопоставляя их с его внешностью. Szerado. И "Грей" вряд ли можно было назвать врасценским именем. Значит, он был из тех, кто пытается отделить

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 192
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маска Зеркал - M. A. Каррик бесплатно.

Оставить комментарий