Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приказать же ты ему не мог, потому что не ты его пробудил? Так? — поинтересовался Красный лист.
— Разумеется.
— А кто его пробудил?
— Мне кажется, что лично боги. Проявление Близнецов в нем видно почти сразу. Велес ярче всего из него сочится. Мыслю — он и пробудил. Сам. И оказывает ему наибольшую поддержку. Кажется, порой, что Беромир даже его воплощение. Но это лишь наваждение из-за того, что древний змей постоянно где-то рядом. Впрочем, и Перун не дремлет. Порой он еще прячется, но это не должно вводить в заблуждение. Громовержец всегда рядом. Впрочем, остальные небесные братья и сестры Беромиру также благоволят. Словно они все вместе за ним присматривают.
— Но это просто невозможно! — выкрикнул старший.
— Любой, кто находится рядом с ним, это подмечает. — пожал плечами Вернидуб.
— Свидетельствую в том! Я Красный лист из Тихих медведей. Я навещал Вернидуба и Беромира. Знаю парня с рождения. И свидетельствую: мальчик словно поцелован богами. Не богом, а богами.
— Я как-то Мару почувствовал рядом с ним. Так спать не мог! Жуть! А он хоть бы что! — продолжил Вернидуб.
— А он в своих разговорах поминал иные земли? — спросил Вернидуба тот незнакомый ведун, что говорил с акцентом.
— Постоянно. От державы Хань и земель Ямато на восходе солнца до кельтов на закате и о землях дальше — за великим морем. И об иных. О Египте, Ассирии, да о чем только не говорил!
— Он говорил о кельтах? — подался вперед этот человек.
— Да. Довольно часто. Он даже большие рода предложил на кельтский манер называть кланами. Дескать, ему так удобнее. Что? — спросил Вернидуб, видя, как его слушатель поменялся лицом.
— Продолжай. Что еще он говорил про кельтов?
— Многое. О друидах. О жатках колесных. Об обычае наносить на свои тела узоры краской. Имена называл. Мало и редко. Да я и не припомню их уже. Сложные и непривычные. Винотен Геторок…
— Верцингеторикс, — поправил его этот незнакомец.
— Тебе знакомо это имя?
— Да. Это один из великих вождей былых лет. Он объединил многие кланы кельтов против ромеев.
— Но проиграл. В битве при Алезии. — закончил за незнакомца Вернидуб.
— Все так… все так… и многие кельты после этого попали под владычество ромеев.
— А тебе откуда этот Верцин известен?
— Потому что я пришел от остатков одного из кельтских племен — бойев. В годы юности моего прадеда нас выбили из стародавних земель. Все разбрелись кто куда. Наши рода ушли на восход[1]. Но лишь для того, чтобы их стали терзать гёты.
— Удивительно, — покачал головой Вернидуб. — Кельт и тут… Как так получилось, что ты вошел в нашу рощу?
— Потому что я не простой кельт, а друид. Ведун, если по-вашему. И был сюда приглашен как почетный гость. Да-а-а… Когда-то давно и мы тоже вот так собирались в дубовых рощах… когда-то…
— Что привело тебя к нам?
— Скажи прямо, — кивнул старший, видя определенную нерешительность гостя.
— Я уже года три путешествую, подыскивая для остатков моего племени спокойное место. За это время даже ваш язык выучил немного. Эти поиски и привели меня к вам.
— Ты говорил, что был в ромейском рабстве. Как это случилось?
— Набег гётов. Меня увели и продали торговцу-ромею, так как я по звездам многое могу сказать. Очень ему это оказалось полезно. Так я и побывал много где. Даже в Индии.
— А как освободился? Сбежал?
— Спас его во время шторма. Он в благодарность отпустил. И одарил щедро.
— Чудно-чудно… — покачал головой Вернидуб.
— Еще чуднее слышать о таком человеке, как ваш Беромир. Наши боги отвернулись от нас. Нас бьют. Наши земли забирают. На наши молитвы никто не отвечает. А ваш новый ведун — великий дар небес. Они слабы, раз сообща стоят за одним человеком. Но в этом их сила, ибо встали на вашу защиту как один.
— Беромир и нас к такому призывает. К единению. К выбору верховного правителя и создания крепкой армии. — кивнул Вернидуб. — Хотя порой его слова услышать сложно. Говорит чудно. Как и мыслит иначе. Чуждо. Его вообще наша жизнь тяготит и злит. Он ведет себя так, словно привык к другой.
— В этом нет ничего удивительного. Я слышал, что в древности такое случалось. Будто человек переродился, но не лишился памяти о былых жизнях. — произнес это друид.
— Или боги ему их открыли. — заметил Красный лист. — Он ведь до того удара и падения в реку был простым пареньком. Самым обычным, который, как и многие, далек от знаний.
— Ну или так. — охотно согласился друид.
— Знать бы еще, где и кем он в прошлом жил. — поинтересовался кто-то. — Может, он при случае туда и убежит.
— Нет! — решительно воскликнул Вернидуб. — Он всем сердцем печется о благополучии нашем. И мыслит бороться с роксоланами да языгами. За нас. Говорит, что наши предки веками дрались с ними и весьма успешно, пока смута не разъединила нас. Вот! — седой потряс туеском. — Смотрите, что он написал!
Затем достал и стал читать историю о происхождении славян, придуманную Беромиром. Ту самую, записанную им по мотивам воспоминаний. Медленно. С толком. С расстановкой… Ну, то есть, по слогам. Потому что иначе еще и не умел.
В ней описывались монументальные события на западе Евразии за последние полторы тысячи лет. Кратко, но емко. Показывая ближайшее родство балтов со славянами. И их, в свою очередь, с кельтами, германцами, италиками и прочими. Да и вообще — это слово «славяне» употреблялось как название племени, распавшееся на кланы от смуты и нашествия сарматов…
— Зачем он записал такое? — удивился друид. — Али ему не ведомо, что записывать тайные знания никак нельзя[2]?
— Он опасается, что если не будет писания, то с нами может погибнуть
- О дивный новый мир [Прекрасный новый мир] - Олдос Хаксли - Социально-психологическая
- Великий перелом - Михаил Алексеевич Ланцов - Попаданцы
- Сын Петра. Том 5. Ветер перемен - Михаил Алексеевич Ланцов - Альтернативная история / Исторические приключения / Прочее
- Proxy bellum - Михаил Алексеевич Ланцов - Альтернативная история / Попаданцы
- Король Руси (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Альтернативная история
- Потоп (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы
- Поступь Империи (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы
- Ливонская партия (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Альтернативная история
- Шведский стол - Михаил Алексеевич Ланцов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Шведский стол (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы