Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Библиография. См. особо: David Е. Aune, The New Testament in Its Literary Environment, LEC 8 (Philadelphia: Westminster, 1987); Joel B. Green, Scot McKnight and 1. Howard Marshall, eds., Dictionary of Jesus and the Gospels (Downers Grove, 111.: InterVarsity Press, 1992); Robert H. Stein, The Method and Message of Jesus’ Teachings (Philadelphia: Westminster, 1978).
Евангелие от Матфея
Введение
Авторство. В отличие от других библейских книг, например посланий Павла, определение авторства Евангелий обычно основывается на церковных преданиях, а не на свидетельстве самого библейского текста. Хотя такая традиция заслуживает доверия, в случае с Евангелием от Матфея она менее надежна (поскольку то же предание утверждает, что первоначально Евангелие от Матфея было написано на еврейском языке, что не соответствует действительности). Авторство первого Евангелия, таким образом, вызывает споры, но мы говорим о Евангелии от «Матфея» в силу сложившихся традиций и ввиду отсутствия неоспоримых свидетельств в пользу иного авторства.
Дата написания. Это не менее сложный вопрос. Одни консервативные богословы, например Роберт Гандри (Gundry), датируют Евангелие от Матфея временем до 70 г. н. э. и приписывают его авторство Матфею; другие консервативные богословы определяют время написания этого Евангелия ок. 80 г. и менее уверены в его авторстве. Поскольку Матфей в большей мере, чем Марк, показывает возрастающее влияние *раввинов *фарисейского толка (хотя и не умаляет роль *саддукеев и священства), которые приобрели политический вес в Сирии-Палестине в основном после 70 г., резонно предположить, что Евангелие от Матфея было написано в 70-х гг., хотя эта датировка не претендует на точность.
Где Матфей писал свое Евангелие? Наиболее вероятное место написания Евангелия — район Сирии-Палестины, поскольку именно там раввины пользовались наибольшим влиянием в 70–80 гг. I в. Но и здесь нет полной ясности.
Обстановка и цель написания. Матфей удовлетворяет нужды своих иудео-христианских читателей, которые, вероятно, находились в конфликте с фарисейской религиозной верхушкой (ср.: 3:7 с Лк. 3:7; Мф. 5:20; 23:2-39). Участникам раннего раввинского движения, которые в основном были последователями более ранних фарисеев, никогда не удавалось захватить власть, на которую они претендовали, но после 70 г. они начали утверждать свое влияние в области права и богословия, особенно в Сирии-Палестине.
В гл. 23, 24 Матфей преподносит рассказ о драматическом событии — разрушении храма, — которое, по всей видимости, произошло недавно (см. выше о дате), как суд над иудейской религиозно-политической верхушкой (хотя это были, главным образом, саддукеи). Он хочет воодушевить своих собратьев нести Благую весть *язычникам и иудеям (ср.: 1:5; 2:1—12; 3:9; 8:5—13; 15:21–28; 24:14; 28:19). Собрание наставлений Иисуса в Евангелии от Матфея (особенно в гл. 5–7,10,13,18,23–25) предназначено для воспитания новых учеников Иисуса, подобно тому как ученики еврейских раввинов передавали полученные ими знания своим ученикам (28:19).
Жанр и источники. Большинство богословов считают, что Матфей писал свое Евангелие, когда Евангелие от Марка было уже известно (хотя не все исследователи разделяют эту точку зрения, она считается общепринятой). В соответствии с литературной практикой того времени, Матфей использовал один главный источник, который он считал заслуживающим полного доверия — Евангелие от Марка, — а затем вплел в эту основу сведения из других надежных источников. Вследствие ограниченного объема данного комментария многие материалы, встречающиеся в обоих Евангелиях, получают более подробное освещение в разделе, посвященном Евангелию от Марка.
Во времена Матфея биографии писались иначе, чем сейчас. Биографы располагали материал либо в хронологическом порядке (напр., Лука строго следует хронологическому порядку своих источников), либо, что встречается чаще, по темам. Матфей распределяет изречения Иисуса не по хронологическому, а по тематическому принципу: нравственная основа Царства Небесного в гл. 5–7, миссия Царства в гл. 10, присутствие Царства в гл. 13, церковная дисциплина и прощение в гл. 18 и грядущее Царство в гл. 23–25. Некоторые комментаторы полагают, что Матфей изложил высказывания Иисуса в пяти разделах, чтобы соотнести их с пятью книгами Моисея (некоторые другие произведения также разделены на пять частей по образцу Пятикнижия Моисея, напр.: Псалтирь, Книга Притчей Соломоновых, талмудический трактат «Pirke Abot», Вторая книга Маккавейская и, возможно, Первая книга Еноха).
Весть книги. Это Евангелие, или один из его источников, вероятно, использовалось как практическое руководство для новообращенных христиан (Мф. 28:19); раввины передавали предание устно, а христиане из иудеев нуждались в письменном сборнике наставлений Иисуса для новообращенных язычников. Матфей неоднократно подчеркивает, что Иисус исполняет еврейские Писания и ссылается на них для подтверждения Своего учения, как опытный книжник. Обращаясь к еврейской аудитории, Матфей изображает Иисуса как олицетворение надежд и чаяний Израиля, но в то же время подчеркивает, что Его миссия распространяется на язычников; тема обращения язычников уходит своими корнями в Ветхий Завет, и продолжается в учении Иисуса. Матфей не только умело отражает нападки религиозных вождей своего времени на последователей Иисуса, но и предупреждает о возрастающей опасности вероотступничества религиозного руководства в самом христианском сообществе.
Библиография. W. D. Davies and Dale Allison, A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew, ICC, 3 vols. (Edinburgh: T. & T. Clark, 1988) — содержит сведения о еврейском историко-культурном фоне. John Meier, Matthew, New Testament Message: A Biblical-Theological Commentary (Wilmington, Del.: Michael Glazier, 1981) — хороший литературный источник, хотя его автор не согласился бы с моим мнением относительно особого еврейского контекста Евангелия от Матфея. Однако те, кто хорошо знаком с обстановкой и культурной средой, в которой создавалось Евангелие от Матфея, признают, что мое исследование опирается не столько на другие комментарии, сколько на первоисточники и на богословов старой школы — Джеремиаса (Joachim Jeremias), Дальмана (Gustaf Dalman), более осторожно — на Блинцлера (Josef Blinzler) и Дерретта (D. М. Derrett), а также на современных богословов — Сандерса (Е. Р. Sanders), Вермеса (Geza Vermes) и Гудмена (Martin Goodman). Использовалось также специальное исследование: Marshall D. Johnson, The Purpose of the Biblical Genealogies, SNTSMS 8, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1988), в котором уделено внимание Мф. 1:2–16; см. также: С. S. Keener, …And Marries Another: Divorce and Remarriage in the Teaching of the New Testament (Peabody, Mass.: Hendrickson, 1992), где рассматривается Мф. 5:17–48 и 19:1-12; Carl Н. Kraeling, John the Baptist (New York: Charles Scribner’s Sons, 1951) — об Иоанне Крестителе.
1:1–17
Родословие Иисуса
Все древние биографии обычно начинались с родословной, подчеркивающей благородное происхождение героя. Здесь Матфей показывает неразрывную связь Иисуса с историей Его народа от самых истоков.
1:1. Мессия должен быть «сыном [потомком] Давида»; понятие «сын Авраама» применялось по отношению к каждому еврею, таким образом, Матфей начинает родословие с напоминания о еврейских корнях Иисуса. Генеалогия раскрывает связь между важными личностями на протяжении истории (напр.: Адам, Ной и Авраам в Быт. 5, 11). Греческие читатели называли Книгу Бытие «книгой поколений», «Genesis» (♣ происхождение), и это название использовалось также по отношению к родословиям и другим рассказам, содержащимся в ней (Быт. 2:4; 5:1 *LXX). В Книге Бытие родословия названы по имени первых из упоминаемых в них лиц, а в Евангелии от Матфея родословие названо именем Иисуса Христа, вокруг Которого оно сосредоточено и Которым завершается.
- Не вступайте с дьяволом даже в диалог - Кедров Константин Александрович "brenko" - Религия: протестантизм