Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня есть кое-кто в камере. Его тоже накачали наркотой. Я отправила образцы в лабораторию, — ответила Ева. Затем добавила: — Её родители и брат летят сюда из Индианы.
— Храни их Бог. — Моррис коснулся руки Авы своей ладонью, покрытой изолирующим составом и кровью. — Я прослежу, чтобы её привели в порядок к их приезду.
Затем Моррис поднял понимающий взгляд на Рорка.
— Мы позаботимся о ней, — произнес он. — И о них тоже. Можешь быть в этом уверен.
Рорк заговорил только тогда, когда они вышли в коридор, выложенный белым кафелем:
— Ты выбрала суровую жизнь, лейтенант. И это заставляет тебя постоянно переживать подобные ужасы.
— Эта жизнь сама выбрала меня, — ответила Ева, радуясь, то, наконец-то, выбралась на улицу, где царило прохладное весеннее утро.
Глава 5
Вернувшись обратно в машину, Ева назвала Рорку адрес в Верхнем Вэст-Сайде.
— Мика Накамура работает у меня уже девять лет, — произнес Рорк, выводя машину с парковочного места. — Она входит в четверку топ-менедежеров отдела безопасности отеля.
— Значит, она хороший специалист, — прокомментировала Ева. — И она сможет объяснить нам, какого чёрта это всё произошло в отеле прошлой ночью. Её смена была с полудня до одиннадцати часов вечера. Кстати, у тебя все работники работают по одиннадцать часов в смену?
— Нет. Она должна была закончить работу в восемь. — Рорк не отрывал взгляд от дороги, а его голос оставался ровным и спокойным. — Пол Чамберс заступил в семь часов, я говорил с ним прошлой ночью и сегодня утром. Он наблюдал за основным комплексом отеля, а Мика сказала ему, что сама присмотрит за VIP-зоной и Башнями, поскольку у неё ещё остались какие-то незаконченные дела. Она также сказала ему, что поработает с камерами наблюдения.
— Это обычная процедура?
— Мика — топ-менеджер, и у неё есть определенные полномочия. Она их заслужила.
«Горячо» — подумала Ева. — «Очень горячо».
— Ты с ней говорил?
— Я не смог с ней связаться. Ещё до того, как ты позвонила мне насчёт дисков, я в обязательном порядке намеревался поговорить с ней. — Сейчас тон его голоса — очень ровный и холодный — говорил о едва сдерживаемом гневе. — Она не получила бы эту должность, если бы не прошла первоначальную проверку и все последующие внутренние проверки, которые проводятся каждые полгода.
Устроившаяся на заднем сидении Пибоди прокашлялась, привлекая в себе внимание:
— Судя по нашим данным, она чиста. Её муж, с которым она состоит в браке уже пять лет, тоже чист. Есть ребенок, девочка трёх лет. Накамура родилась в Токио, переехала в Нью-Йорк в возрасте десяти лет, когда её родители — они, кстати, тоже чисты — приехали сюда в поисках лучшей работы. Училась в Гарварде, потом перевелась в Колумбийский университет. Говорит на трёх языках, а еще у нее есть учёные степени в области коммуникаций, отельного бизнеса и психологии.
— А как она попала к тебе? — спросила Ева у Рорка.
— Я нанял её сразу после того, как Мика окончила колледж. У меня есть разведчики — наверное, ты именно так назвала бы их — и они указали мне на неё. И я думаю, что ни при каких обстоятельствах она не могла принять участие в том, что сделали с этой девушкой.
— Она ушла с работы примерно за десять минут до того, как Пайк появился на вечеринке Максии. И за несколько минут до того, как данные камер в лифтах и холле были уничтожены. Мы должны считаться с этими совпадениями. Возможно, её заставили это сделать с помощью шантажа или угроз.
— Этого не могло быть. — Рорк покачал головой. — Она умна. Черт возьми, она даже слишком умна, чтобы попасть в такую ловушку.
«Пусть будет так», — решила Ева, — «По крайней мере, пока мы не зададим Мике несколько вопросов».
Работники службы безопасности у Рорка получали достаточно, чтобы позволить себе уютный дюплекс в фешенебельном районе. Ева вышла из машины и осмотрелась. По тротуару шли мужчины в деловых костюмах, некоторые несли в руках стаканчики с дорогим синтезированным кофе. Красивые женщины с пышными причёсками вели красивых детей в частные школы. Мимо неё со свистом пронеслись двое подростков на аэродосках, а третий пытался их догнать на роликах.
Ева поднялась по лестнице с несколькими ступеньками и шагнула к двери.
— Ты можешь сначала сам поговорить с ней, — сказала она Рорку, — но когда я вступлю с разговор, то тебе придется уступить мне инициативу.
Рорк, ничего не ответив, позвонил в дверь.
Выходящие на улицу окна были закрыты защитными экранами, а индикатор замка горел красным цветом. Пока секунды шли одна за другой, Ева пыталась представить, куда могла бы скрыться женщина с мужем и ребенком. Насколько ей было известно, у супругов был загородный дом в Коннектикуте и родственники в Японии. Если…
Внезапно индикатор замка загорелся зеленым цветом.
Мика Накамура была красивой женщиной. Ева поняла это, едва взглянув на фото в личном деле. Но сейчас она выглядела изможденной. Бледное лицо, пустые покрасневшие глаза и спутанные черные волосы — все это говорило либо о тяжелой ночи, либо о болезни.
— Сэр? — произнесла она хриплым голосом. Затем Мика прочистила горло и открыла дверь немного шире. На ней был надет кроваво-красный халат, небрежно перевязанный на талии.
— Мне нужно поговорить с вами, Мика.
— Конечно. Да. Что-то случилось?
Мика сделала шаг назад, приглашая их войти. Ева отметила про себя, что в квартире было темно, поскольку защитные экраны были настроены на защиту от света. Но даже при таком скудном освещении интерьер пестрел яркими цветами благодаря коврам и картинам.
— Пожалуйста, проходите. Присядете? Может, принести кофе или чай?
— Вы плохо себя чувствуете, Мика?
— Мне немного нездоровится. Мой муж и Айко пошли завтракать в кафе, поскольку я никак не могу прийти в норму.
— Длинная ночь? — спросила Ева, и Мика озадаченно посмотрела на нее.
— Я… Простите?
— Это моя жена, лейтенант Даллас, и её напарница — детектив Пибоди. Я пытался связаться с вами, Мика.
— Пытались? — Мика провела рукой по волосам, в рассеянной попытке выпрямить их. — Мне ничего не поступало. Может, я… — Женщина прижала пальцы к вискам. — Я выключила все устройства связи? Зачем я это сделала?
— Присядьте. — Рорк взял её за руку и подвел к креслу такого же ярко-красного цвета, как и её халат. Затем уселся на блестящий черный кофейный столик лицом к ней. — Этой ночью в отеле произошел инцидент.
— Ин-ци-дент. — Мика медленно повторила по слогам это слово, как будто пыталась запомнить новый язык.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Обнаженная смерть - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Ритуал смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Антракт Смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Портрет смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Смертельный бумеранг любви - Натали Вебер - Остросюжетные любовные романы
- Ночная тьма - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Рожденные смертью - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Северное сияние - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Слепая страсть - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Там, где живет надежда - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы