Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новейшие испытатели природы бывшие во внутренности острова, описывают жителей оного так: мужчины и женщины покрываются кожею кенгуру; волосы на голове подобны шерсти; мужчины отращивают бороды; тело их не весьма черно и посыпают оное углем; у детей верхняя челюсть многим длиннее нижней, но при достижении совершенного возраста сей недостаток проходит; вообще роста обыкновенного; питаются ракушками, устрицами, большими раками и морскими пауками, которых пекут на огни, приготовление сей пищи возложено на женщин; власти над собою не терпят, и каждое семейство живет в полной независимости одно от другого; дети весьма послушны родителям, а женщины мужчинам. Занятие их состоят в звериной ловле, а о рыбной не имеют ни какого понятия, по сему не известно им и построение лодок, для переправы же чрез большие реки и озера, сплачивают деревья связывая их лыками; оружие их состоит в тростниковых копьях с остриями из крепкого дерева; при метании берут оное за средину и бросают на удачу.
По прибытии нашем на здешний рейд, Капитан над портом (Naval officier) Г. Бромлей, посетил нас с обыкновенным привешстеием и показал лучшее место для положения якоря. На другой день по утру мы были у Губернатора всей Вандимиеновой земли Г. Сореля, заслужившего здесь всеобщее уважение, он принял нас с искренним дружелюбием и изъявил готовность к всякому пособию. В тоже время приказано было отвести нам места для рубки дров и поверки хронометров.
Первые два дни мы назначали для отдохновения, почему и переместились со всеми людьми на берег, где они удобно могли пользоваться чистым воздухом. Разные игры, песни и другие забавы разгоняли задумчивость, с коею всегда сопряжено долговременное морское путешествие; а свежая пища подкрепляла силы утомленные 65 дневным плаванием; благоприязнь Губернатора и приветливое обхождение жителей, доставляли нам большее удовольствие во все продолжение нашего пребывания; всеобщее их гостеприимство достойно всякого уважения и признательности; не проходило ни одного дня, в который бы мы не были кем либо приглашаемы, что и побудило нас переменить образ строгой морской жизни обед обыкновенно начинался в 6-ть часов и оканчивался в и вечера; столь долговременное сидении за Столом сопровождаемо взаимными учтивостями, хотя для нас было тягостно, но оказываемое нам уважение требовало сей дани.
Ознакомясь с многими здешними жителями, я старался собрать сведения о стране малоизвестной и в первый еще раз посещаемой Русскими. Вандимиенова земля разделена на два округа, Букингам и Коривал, состоящие из 23 уездов. Гобарт-Тоун, главный город сего острова, построен при подошве высокой горы, называемой Столовою, которой вышина по показанию барометра простирается до 3,964 футов. Столица сия в 1811 году состояла только из нескольких хижин и шалашей, раскинутых кое как; ныне же правильно расположенные улицы, много чистых каменных красивой Архитектуры строений подобных Английским, из коих несколько двух этажных; церковь, Губернаторский дом с пространным садом, казармы, госпиталь, обнесенная каменною стеною тюрьма, в которой содержится до 200 преступников, магазины и несколько водяных мельниц 'составляют довольно обширный и красивый город.
В окрестностях по всюду видно приятное разнообразие и несколько гор, коих лесистые вершины во время нашего пребывания покрыты были снегом, а скаты зеленеющимися лугами. Плодотворная почва земли щедро награждает труды земледельца, с каждой акры [5] собирают до 25 бушелей [6], хорошей пшеницы и от 40 до 50 овса. Заготовление сена не затрудняет хозяев, потому, что весь домашний скот в течение всего года питается свежею и вкусною полевою травою, Обыкновенный бык весит около 20-ти пудов, а баран 2 Ѕ пуда; мы платили по 7-ми пенсов за фунт мяса, полагая Гишпанский талер в 5 шиллингов, за тонну картофеля 28 талеров. Хотя зелени здесь мало, но Губернатор снабжал нас оною достаточно.
Участь здешних ссылочных со всем не такова, чтобы можно было считать их несчастными, каждому по мере преступления назначается известный срок для казенной работы, по прошествии которого он получает полную свободу с правом вольного поселенца и даже Гражданина. Местное Начальство употребляет все способы к тому, что бы произвести из них хороших домоводцев, отводит им во владение значительные участки земли и нё берет ни каких податей; но при всем том многие во зло употребляя оказываемые им благодеяние не благодарны. В Гобарт видели мы четырех человек знающих Русский язык, в том числе одного пожилых лет уроженца Белорусского; ежели верить словам его, он в Царствование ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II-й был нашим Армейским Офицером, и судьбами превратного счастья занесен в Англию, а оттуда в 1804-м году отправлен на Вандимиеновой остров в числе преступников; с 1810-го года он пользуется свободою, имеет в городе дом, жену и взрослых детей, что могло бы служить очевидным доказательством не зазорного его поведения; но Губернатор и чиновники отозвались о нем очень дурно, а потому мы не имели к нему доверенности; в скором времени он был уличен в покраже баранов, за что и попал в тюрьму. Вот каковы плоды свободы для развратного человека.
Перед отправлением нашим мы послали к сему уроженцу Белорусскому, один экземпляр Нового Завета на Русском языке, а другой экземпляр на французском языке, подарили французу еще не освободившемуся от желтого мундира [7]; мы сердечно пожелали, что бы чтение Божественного учения, им послужило в пользу.
Освобожденным жителям отводят землю в окрестностях Гобарта и за несколько десятков миль во внутренность острова; а в самом городе они составляют только четвертую часть жителей. Прочие же Граждане свободные, по собственной воле переселились и весьма многие имеют отличные качества 4 хорошее состояние.
С сими почтенными Гражданами города Гобарта, мы делили хлеб соль. 4-го Июня нам дали обед; зала для сего выбрана была по возможности самая большая в городе* потолок оной был украшен Русским военным флагом, на главной стене изображен Российский герб, а по сторонам оного в кругу из лавровых ветвей написаны были имена наших судов Крейсер и Ладога. Излишним почитаю говорить о великолепии, с каковым мы были встречены при входе в приемную залу, куда собралась вся здешняя знать, равно и о том, с какою вежливостью нас угощали. Во время стола пили за здравие Российского ИМПЕРАТОРА и Английского Короля, первостепенных Морских Адмиралов, обеих наций. Обед продолжался за два часа по полуночи при звуке двухорной музыки.
Богатства сей земли в растениях, животных и минералах, никем еще не были описаны с надлежащею точностью, во время нашего пребывания Г. Огиевский, по склонности к занятиям сего рода, не упустил случая и времени воспользоваться оными и сообщить мне следующий свои замечания,
- Морской конек - Ксения Шанцева - Детектив / Прочие приключения / Путешествия и география
- Африка грёз и действительности (Том 3) - Иржи Ганзелка - Путешествия и география
- От Каира до Стамбула: Путешествие по Ближнему Востоку - Генри Мортон - Путешествия и география
- Остров Рапа-Нуи - Пьер Лоти - Путешествия и география
- Альпийские встречи - Василий Песков - Путешествия и география
- Острова, затерянные во льдах - Валерий Константинович Орлов - Природа и животные / Путешествия и география
- Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю - Фердинанд Врангель - Путешествия и география
- Тайны Шелкового пути - Наиль Ахметшин - Путешествия и география
- Места силы, или Путешествия «со смыслом» - Константин Чангмайский - Путешествия и география
- Древнейший народ Японии (Судьбы племени айнов) - Сергей Александрович Арутюнов - История / Путешествия и география