Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могу поверить, что мы наконец-то встретились! — взволнованно повторял Кел, увидев Шалис на следующее утро в том же кафе, где она ждала его на прошлой неделе.
Теперь, когда Шалис имела возможность рассмотреть его вблизи, она увидела, что он очень похож на своего дядю. Та же мужественная стать, та же улыбка победителя, только в нем чувствовалось юношеское бунтарство, вполне соответствующее возрасту.
— Это деловое свидание, — сразу же сухо предупредила она.
— А оно не может быть одновременно и личным? — хитро улыбнулся он.
— Извини, — немного манерно протянула она с официальной улыбкой, безотказно действующей в таких ситуациях.
— Ну, что же, остается спрятать свое разбитое сердце и согласиться хотя бы на деловое, — сказал он довольно самоуверенно.
— Итак, у тебя есть какая-нибудь работа в настоящий момент? — начала Шалис.
— Нет, но что-то мне подсказывает, что скоро появится, — весело ответил Кел, и она не удержалась от смеха.
— Предчувствие тебя не обманывает, — ответила она, стараясь вернуть серьезность.
— Мне придется начать с работы в техническом отделе, ведь так? И под твоим началом?
— Да, а кроме меня, твоим непосредственным шефом будет Анджело Голиаф, — ее глаза насмешливо блеснули, — готовься к крутым переменам в жизни. На развлечения времени не останется. Шестичасовая смена плюс сверхурочная работа по выходным.
— Ха, да с вами я готов вкалывать хоть двадцать четыре часа в сутки! — радостно воскликнул Кел.
Они поговорили немного о работе на радио и о музыке. Затем, воспользовавшись паузой, Шалис очаровательно улыбнулась.
— Ты случайно не на Маврикии так загорел?
— Как ты догадалась? — удивленно спросил он.
— Дядя Ричард… — почему-то с трудом выговорила она его имя.
Кел стукнул себя по голове театральным жестом.
— Черт побери, я ведь не говорил, что мы родственники, как ты узнала?
— Не важно, — ей не хотелось углубляться в историю их знакомства. — Важно то, что он против твоей работы на радио.
Он покорно вздохнул.
— Это все из-за матери. Она не хочет, а дядя Ричард ей во всем потакает. Честно, я восхищаюсь им — он всегда ее опекал, даже когда был ребенком, хотя она на четыре года его старше. И сейчас тоже. Он поселил нас в своем домике для гостей до тех пор, пока наши планы не прояснятся. Отец бросил нас пять лет назад и вроде бы махнул за границу, так что она развелась с ним и продала дом. А после этого впала в депрессию и ни на что не может решиться. Ричард очень помогает и ей, и мне. Он понимает, что мне не легко приходится, и все так организовал, чтобы я мог иметь свою жизнь или хотя бы думать, что она у меня есть. Он перестроил коттедж, сделал отдельный вход на мою половину, даже телефон у меня свой. Взамен я стараюсь не слишком ее волновать, ну, и помогать, конечно, как могу. Мать есть мать, ничего не попишешь. Поэтому я и согласился поехать с ней на Маврикий… Но что касается работы, тут уж дудки, я не собираюсь жертвовать своим будущим и своей карьерой ради ее прихоти.
— Ну что же, в этом ты, безусловно, прав, — задумчиво согласилась с ним Шалис, испытывая невольное сочувствие к Ричарду, который был так внимателен к сестре. — Ладно, все-таки постарайся поделикатнее сообщить ей о своей новой должности… А сейчас, если у тебя есть время, пойдем со мной на студию.
* * *— Минуточку, пожалуйста. Я бы хотел с вами поговорить.
Ричард!
Шалис входила в здание радиостанции, когда он окликнул ее. На ней был наряд, предназначенный для появления в одном из клубов, где их радио устраивало различные акции, так как после работы она намеревалась заехать туда. Места для парковки всегда не хватало, поэтому Серл высадил ее на дороге, и до входа ей пришлось идти пешком. Серла она встретила утром, когда вышла из дому. Он очень хотел поговорить, и ей ничего не оставалось, как сесть в его машину, чтобы, не теряя времени, объясниться с ним по дороге на работу.
Правда, вскоре она пожалела о том, что согласилась на разговор. Ничего, кроме еще большего разочарования и отвращения, она не испытала. Он умолял ее не рассказывать Майлзу о вскрывшихся махинациях и, когда она не согласилась на это, принялся ее оскорблять.
А сейчас ей придется выдержать еще один разговор, который отнюдь не обещал быть приятным.
— Поговорить? Думаю, что сейчас не самое подходящее время, — резко ответила она, холодно глядя на Ричарда.
Он зло блеснул янтарными глазами, отчего стал очень похож на разъяренного зверя. Он был одет в традиционный костюм, однако галстук повязал несколько небрежно, а волосы выглядели так, будто он запускал в них всю пятерню. Но каким-то непостижимым образом это делало его еще более сексуальным.
— И все-таки вы найдете минутку для беседы. Вы знаете, о чем.
Они подошли к охране.
— Он со мной, — бросила она, понимая, что лучше будет потолковать с Ричардом сейчас, раз уж этой неприятной беседы все равно не избежать.
Конечно, она знала, о чем пойдет речь. И по его свирепому взгляду было понятно, что Ричард серьезно настроен на то, чтобы добиться своего.
В понедельник Кел Шеридан начинает работу на радио. Несмотря на встречу с Серлом, Шалис приехала на работу в пятницу в хорошем настроении, полная обычного энтузиазма. При виде Ричарда этот энтузиазм возрос. Она чувствовала себя по сравнению с ним полной жизненной энергии и положительных эмоций, хотя знала, что разговор предстоит не из легких.
Шалис огляделась. Кроме охранника, вокруг никого не было.
— Прошу, — пригласила она Ричарда в офис Майлза, зная, что в этот час он на программе и им никто не помешает. — Но имейте в виду, у меня мало времени. В десять часов у меня прямой эфир, а мне еще нужно подготовиться.
— Вы обманули меня! — начал он без предисловий, как только она закрыла дверь. — Я должен был догадаться. Люди, подобные вам, никогда не выполняют обещаний.
Боже! Каким огнем сверкали его глаза!
— По-моему, вы требуете от меня слишком многого, — резко ответила Шалис, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Я всего лишь обещала подумать над вашей просьбой, вот и все.
— Это было в первую нашу встречу, — нехотя признал он. — Но в прошлое воскресенье вы определенно обещали оставить Кела в покое. Черт побери! Мне даже казалось, что вы вошли в мое положение!
— Вы правы, мне и самой так казалось, — не отрицала она. — По недомыслию. Я не имела права давать вам такое обещание. Это было непрофессионально. Не знаю, почему я так поступила. Я не должна была…
— Потому что на минуту вы попытались руководствоваться не только личными интересами, но и интересами других людей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мой форвард - Аделина Дэвис - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Красное платье - Алла Осипова - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы
- Именем любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Женщина в сером костюме - Дарси Эмма - Короткие любовные романы
- Вновь проснувшаяся жажда (ЛП) - Фокс Пайпер - Короткие любовные романы
- Знак любви - Натали Фокс - Короткие любовные романы
- Нарушая правила - Оливия Майлз - Короткие любовные романы
- Прощаю за все - Эмма Радфорд - Короткие любовные романы
- Его обещание - Харри Джейн - Короткие любовные романы