Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Из за отца, Я расскажу тебе все, что знаю, то есть очень немногое. Мельфор был с давних пор работорговцем у Лхари. Таких очень много среди капитанов судов в Шараане, но об этом никто никогда не говорит, так что даже я, его дочь, могла только догадываться Я удостоверилась в этом, когда он послал меня за тобой, - Она горько засмеялась. - Теперь я здесь с ошейником Потерянных Душ на шее. Но и Мельфор тоже здесь, - она снова засмеялась, и этот злой смех так не шел этому юному существу. Она посмотрела на Старка, ее руки застенчиво, почти ласково коснулись его волос. Глаза ее были широко раскрыты и полны слез. - Почему ты не ушел в болота? Я же предупреждала тебя!
- Теперь поздно жалеть об этом, - флегматично ответил он. - Ты говоришь, Мельфор здесь… и тоже раб?
- Да. - В ее глазах снова появилось удивление и восхищение, - Я не знаю, что ты сказал или сделал Лхари, но Лорд Эджил был в черной ярости и ругал моего отца за глупость и скверную работу, потому что отец не сумел схватить тебя. Отец скулил и просил прощения, и все было бы хорошо, но его подмывало любопытство, и он спросил Лорда Эджила, что же случилось, поскольку по ранам Лорда можно было предположить, что были неприятности. Ты вроде дикого зверя, как говорил Мельфор, но он надеется, что ты не причинил вреда Леди Варре. Лорд Эджил стал прямо пурпурным. Я думала, с ним будет какой нибудь припадок.
- Да, - сказал Старк, - спрашивать об этом было ошибкой. - Он вдруг громко рассмеялся. - Мельфору стоило бы держать пасть закрытой!
- Лорд Эджил крикнул стражников и приказал взять Мельфора. Когда до Мельфора дошло, он тут же свалил все на меня - это была моя вина, что я упустила тебя.
Старк прекратил смех. Девушка тихо продолжала:
- Эджил, похоже, совсем взбесился от злости. Говорят, что Лхари сумасшедшие, и так оно и есть, наверное. Во всяком случае, он приказал взять и меня тоже, чтобы семя Мельфора было навеки втоптано в грязь. Вот так мы и очутились здесь.
Наступило долгое молчание. Старк не мог придумать слова утешения, а что касается надежды, то ему придется обождать пока он не будет уверен, что сможет хотя бы поднять голову. Эджил от злости мог повредить его надолго. Старк вообще удивлялся тому, что еще жив. Он снова глянул на ошейник Зерит. Рабыня. Рабыня Лхари в городе Потерянных душ.
Но какого дьявола им рабы на дне моря!
Тяжелые газы донесли знакомый звук: шум приближающихся голосов. Зерит повернула голову Старка, чтобы он мог тоже видеть.
Потерянные Души возвращались откуда то: с работы, как они сказали. Они медленно вплывали из тусклой красной темноты. За их белыми телами тянулось угрюмое пламя. Толпа проклятых, волочащаяся через красный ад, усталых, потерявших надежду. Один за другим падали они на тюфяки, лежавшие рядами на черном каменном полу. Они полностью выдохлись. Их светлые волосы плыли в медленных водоворотах моря. И на каждом был ошейник. Один из них не лег, а двинулся к Старку, и Старк узнал его.
- Хильви?
- Брат!
Хильви присел на корточки рядом. Когда Старк видел его в последний раз, это был красивый юноша; теперь же это был мужчина. Его веселый смех превратился в мрачный, и глубокие морщины пролегли вокруг рта, кости лица выдавались, как гранитные выступы.
- Брат, - повторил он, не стыдясь слез. - Ох и дурак же ты! - Он выругал Старка за то, что тот пришел в Шараан увидеть идиота, поступившего точно так же и ставшего теперь почти мертвецом.
- А ты не пошел бы за мной? - спросил Старк.
- Ну, я всего лишь невежественное дитя болот, - сказал Хильви, - а ты пришел из космоса, ты видел другие миры, ты умеешь читать и писать - ты должен был сообразить получше.
Старк хмыкнул:
- А я все еще невежественное дитя скал. Так что мы оба дураки. Где Тобал?
Тобал был братом Хильви, нарушившим табу и бежавшим в Шараан. Видимо, теперь он обрел покой, потому что Хильви покачал головой:
- Человек не может долго жить на дне моря. Дышать и есть - это еще не все. Тобал прожил свой срок, и конец моего тоже близок. - Он поднял руку и резко опустил, наблюдая за танцующими вдоль руки огнями.
- Мозг гибнет раньше тела, - добавил он небрежно, будто речь шла о пустяках.
- Хильви охранял тебя, пока другие спали, - сказала Зерит.
- Не я один, - возразил Хильви. - Малышка тоже была со мной.
- А зачем меня охранять? - спросил Старк.
Вместо ответа Хильви показал рукой на тюфяк неподалеку. Там лежал Мельфор; его полузакрытые глаза были полны злобой, и на его щеке красовался свежий шрам.
- Он чувствует, что ты не на его корабле, - добавил Хильви.
Старк похолодел от ужаса. Беспомощно лежать и ждать, когда Мельфор подойдет и протянет растопыренные пальцы к его беззащитному горлу…
Он сделал отчаянное усилие двинуться, но только задохнулся. Хильви усмехнулся:
- Теперь мне самое время бороться с тобой, поскольку раньше мне ни разу не удавалось повалить тебя! - Он потрепал Старка по голове, очень нежно, хотя с виду этот жест мог показаться грубым. - Но ты снова повалишь меня. А теперь спи и не беспокойся!
И он уселся на страже. Старк против своей воли заснул, а Зерит свернулась у его ног, как собачка.
На дне Красного Моря не было времени. И не было ни дня, ни рассвета, ни периода темноты. Не было ни ветра, ни дождя, ни гроз, которые нарушали бы вечную тишину. Лишь ленивые течения шептались на своем пути в никуда, танцевали красные искры, и громадный холл ждал, вспоминая прошлое.
Старк тоже ждал. Долго ли - он не знал, но он привык ждать. Он научился терпению на коленях великих гор, которые гордо поднимались в космос, чтобы увидеть солнце, и усвоил их презрение к времени.
Жизнь понемногу возвращалась в тело Старка. Ублюдок стражник время от времени приходил осматривать Старка и покалывал ножом его тело, проверяя реакцию, чтобы Старк при этом не сплутовал. Но стражник не учел выдержки Старка. Землянин выносил уколы, не моргнув глазом, пока члены полностью не стали подчиняться ему. Тогда он вскочил и швырнул стражника почти на середину холла, где тот крутился и вопил от страха и злости.
В следующий период наступления рабочего времени Старк пошел вместе со всеми в город Потерянных Душ.
ГЛАВА 7
Старку случалось бывать в таких местах, которые подавляли его своей чуждостью или злобностью: Синхарат - прекрасные коралловые и золотые развалины, затерянные в марсианских пустынях Джеккара, Валкис - города Лау Канала, пахнущие кровью и вином; утесы пещеры Аркандора на Краю Темной Стороны; пылающие гробницы города Каллисто. Но здесь… это был кошмар.
Старк смотрел на него, пока шел в длинной цепи рабов, и чувствовал такие холодные спазмы в животе, каких ни разу не испытывал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Близнец - Ли Брэкетт - Научная Фантастика
- Люди талисмана - Ли Брэкетт - Научная Фантастика
- Чаша ярости: Мой престол - Небо - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Энергия ярости - Владимир Мухин - Научная Фантастика
- Офицер особых поручений - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Смех по дороге в Атлантис - Всеволод Слукин - Научная Фантастика
- Первые шаги по Тропе: Злой Котел - Николай Чадович - Научная Фантастика
- Комната времени - Труди Канаван - Научная Фантастика
- Вокзал потерянных снов - Чайна Мьевилль - Научная Фантастика