Рейтинговые книги
Читем онлайн Время собирать камни - Юрий Станиславович Климонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 161
первый взвод молодых десантников. Благо, что здесь никаких эксцессов с пассажирами не было, и эвакуация прошла быстро и слаженно. Далее последовали ещё два сербских аэробуса, после которых садился наш МЧСовский Ил-76. Члены экипажа были настоящими профессионалами своего дела. Мало того что они успешно посадили борт, так ещё филигранно вырулили и повернули самолёт боком, чтобы для остальных — запоздавших, было достаточно места для посадки. Лётчики вышли последними, потягиваясь и зевая. Неспешно прокатились по аварийному трапу и сразу же попали к молодёжи в руки.

— А вы кто? — удивился командир второго взвода Маслов.

— Дед Пихто, — усмехнулся командир экипажа. — Этот же вопрос я могу задать и тебе. Форма у тебя десантника, а лет тебе мало.

— Сержант Маслов, командир взвода Первой Отдельной роты десантников-юнармейцев.

— Смотрю, у тебя нашивка за лёгкое ранение? — удивился тот же лётчик. — Откуда?

— Участвовал в отражении нападения заражённых.

— И много «шоколадок» отразил? — хохотнул радист экипажа.

— Нас сорок один человек схватились с пятьюстами заражёнными. Рубились сапёрными лопатками. Всех покрошили.

— Мы уже наслышаны, что вы лекарство против Чумы изобрели, — кивнул головой штурман.

— Да у тебя виски седые? — удивился второй пилот.

— Отметина после того боя, — пожал плечами Пётр Маслов.

— Извини, парень, мы не хотели тебя обидеть, — протянул руку командир экипажа. — Мужик, уважаю!

— Давайте к медикам, — пожав руку, пригласил сержант лётчиков.

— Да ладно, — махнул рукой радист — Мы здоровы.

— Порядок такой, — отрезал Маслов. — Как Устав воинской службы.

— Чего ты в пузырь вечно лезешь, Серёжа? — нахмурился командир экипажа на радиста. — Сержант прав — правила не нами писаны.

— Ни хрена себе, у них тут в десанте даже дети, — покачал головой тот. — Когда такое было?

— В Великую Отечественную, например, — буркнул второй пилот.

— Сказали тебе к медикам, значит, раздвинул булки и нагнулся! — хохотнул штурман.

— Ага! Ща-а-аз.

* * *

Все три повреждённых транспортника наконец-то дошли на остатках топлива к спасительному для них месту назначения. Майор Бранкович направила первыми транспорты и истребители других тандемов, фактически жертвуя собой, так как топлива почти не осталось. Наконец пошёл на посадку борт, прикрываемый ею. Вот он коснулся ВПП, начал отчаянно тормозить и тут отключились двигатели на её «Миге». Милица использовала весь свой опыт, чтобы спланировать и посадить ставшую почти непослушной машину. Почти нечеловеческим усилием ей удалось это сделать, чуть не столкнувшись с самолётом Недича, но в последнюю секунду её «Миг» замер буквально в нескольких десятках сантиметров от своего собрата. Она открыла фонарь, отстегнула «намордник» и с наслаждением вдохнула свежий осенний воздух, ворвавшийся в кабину. К ней уже бежали остальные лётчики и несколько человек из местных, таща с собой обычную деревянную лестницу.

— Милица, ты в порядке? — первым наверху оказался племянник.

— Да, Игор. Но ещё чуть-чуть и было бы поздно…

— Движки отказали?

— Топливо кончилось, баки сухие, — усмехнулась она. — Я ж почти плашмя села. Как ещё шасси не оторвались или погнулись… Всё, давай я буду вылезать — ноги затекли.

На почти негнущихся «деревянных» ногах, майор вылезла из самолёта и спустилась по лестнице. Подъехавший микроавтобус — Ермолаев отправил для лётчиков-истребителей его отдельно, забрал всех и сразу же направился в анклав.

Уже через сорок минут почти все переселенцы из сербского города Ниш стояли внутри огороженного бетонными плитами анклава и смотрели на выступающего главу русского поселения.

— Уважаемые товарищи! Рад, что вы добрались без серьёзных проблем. В данный момент у нас есть небольшая проблема с вашим размещением. Ничего сложного, но понадобится некоторое время. Мы посоветовались с генерал-майором Ермолаевым и решили, что всех вас завтра направим в небольшой посёлок неподалёку отсюда. Сегодня там произведут дезинфекцию помещений и уже завтра вы будете размещены в настоящий квартирах, пока не станет возможным вернуть вас сюда. Поймите правильно — несколько скоротечный ваш исход застал нас, скажем так, врасплох. НО! Брат всегда должен помочь брату, а в трудную минуту — это священный долг.

— Срби, Руси — братья заувек[9]!- взревела толпа. — На небе Бог, а на земле Россия! Две души — одна вера!

— А ты говорил «как быть?» — толкнул его в плечо генерал. — Ты видишь, что творится? Да они за нас порвут любого, как тузик грелку. На мелкие кусочки.

— Жаль, что пока им придётся ждать жилье в Барсуково. Но хотя бы до холодов поживут в многоквартирных домах.

— Серёжа! Они не дураки, — покачал головой Ермолаев-старший. — Их вытащили, по сути, с того света. И кто вытащил? Русские! Всё, лучше и вернее союзника нам не найти. А кто, кстати, поехал осматривать жильё для них?

— Хромовы — это один из наших хирургов и педиатр. Они там жили и лучше других ориентируются. Ну и команда дезинфекторов с бойцами охраны. Я распорядился начать приготовление жилья уже сегодня.

— Вот поэтому я за твою кандидатуру главы анклава буду держаться всегда — проигрываешь варианты на несколько ходов вперёд.

Глава 3

После митинга сербы разделились на несколько групп — одних осматривали медики, других — голодных — ждал небольшой перекус, третьи — военные и лётчики, сразу же направились к руководству анклава. Вела их, как старшая по званию, майор Бранкович. Генерал и все его соратники собрались вокруг Мочалова ещё до митинга, а сейчас Ермолаев подался чуть вперёд, выйдя на пару шагов навстречу гостям. Такое небольшое нарушение этикета было связано личностью главной из них. Сербка, в чине майора, выглядела явно уставшей после перелёта. Но Олег Петрович сразу обратил внимание на внешность союзницы по оружию — красивые черты славянского лица, вкупе с русыми волосами короткой милитари-стрижки и чуть с горбинкой, но явно не портивший её нос. Он перевёл взгляд с её спокойных глаз на фигуру — ладно подогнанный комбез и со знанием дела одетый берет — и что-то шевельнулось в душе «старого солдата, не знавшего слов любви».

— Майор, Милица Бранкович. Командир 241-й истребительно-бомбардировочной эскадрильи «Тигры». Точнее — того, что от неё осталось, — грустно вздохнула она.

— Генерал-майор Ермолаев. Командующий объединённой группировкой войск анклава. Воздушно-десантные войска России. Точнее — того, что от неё осталось, — приветливо улыбнулся он. — С прибытием, — протянул он руку,

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время собирать камни - Юрий Станиславович Климонов бесплатно.
Похожие на Время собирать камни - Юрий Станиславович Климонов книги

Оставить комментарий