Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта марка известна не только своими клиентами (звездами Голливуда и шоу-бизнеса, а также членами королевских семей), но и произведениями искусства, которые она производит. [Арина Кушак. Стиль жизни // «Известия», 2001.12.06]
Примечательно другое: местным арт-директором является не кто иной, как знаменитый саксофонист Игорь Бутман, и это многое объясняет. [Арина Кушак. Стиль жизни // «Известия», 2001.12.06]
Что же касается московских событий, то обязательно пойду на открытие «Арт-Манежа». [Арина Кушак. Стиль жизни // «Известия», 2001.12.06]
– «Арт-Манеж» – крупнейшая в Москве ежегодная художественная ярмарка. [Арина Кушак. Стиль жизни // «Известия», 2001.12.06]
Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997 [омонимия не снята] Все контексты (10)
Шоу идет под хохот. [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
В данном случае речь даже не о стиле арт-нуво (или модерн – в России, или югендштиль – в Германии, или либерти – в Италии), выдающимся мастером которого был Гауди, а то, что он показал: дома, парки, церкви можно не строить, а ваять. [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
Плавность, гладкость, обтекаемость, отсутствие прямых линий и острых углов, яркие цвета и аппликации – все, что характерно для архитектуры арт-нуво – Гауди как бы одухотворил: его дома не воспринимаются конструкциями. [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
Около тысячи зданий арт-нуво и его извивов в Барселоне, полтораста из них – экскурсионных. [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
В сотнях лавок – интерьеры арт-нуво, в которых замечательно выглядят платья, книги, свисающие окорока. [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
Арт-нуво – нувориши. [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
Взрывы, газы, трупы первой мировой поставили под сомнение гармоничную плавность арт-нуво [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
Возрождение арт-нуво началось в 60-е – как реакция на функциональную прямоугольность 50-х (которая в нашем отечестве появилась на десятилетие позже: как и все в СССР, перемены в архитектуре соотносились с фактами биографии Сталина). [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
К тому же психоделика контркультуры, по определению биоморфная, вписалась в изгибы арт-нуво «дети цветов» – в цветочный орнамент. [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
Как-то к нему пришли и застали короля арт-нуво прикрытым старым пальто под свисающими со стен обоями. [Петр Вайль. В сторону рая // «Иностранная литература», № 9, 1997]
Андрей Кучаев. В германском плену // «Октябрь», № 8, 2001 [омонимия не снята] Все контексты (2)
Как вам хорошо известно, на плас Пигаль кофеен и забегаловок гораздо меньше, чем секс-шопов и накт-герл-шоу. [Андрей Кучаев. В германском плену // «Октябрь», № 8, 2001]
Парижское метро обозначено решетками в стиле арт-нуво, это литье – нарицательный знак, примета Парижа, с фото и репродукций только сейчас перекочевала в сердце – теперь я ее буду хранить уже как «мое». [Андрей Кучаев. В германском плену // «Октябрь», № 8, 2001]
Рис. 2. Материалы из национального корпуса русского языка: ответ на запрос о слове арт-шоу
Пятый урок
Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: корпус текстов
Цель в предметной области: систематизация знаний о глаголе на материале Национального корпуса русского языка.
Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: знакомство с технологией национальных корпусов, освоение поиска в корпусе и интерпретации результатов.
Задачи:
1. Определить достоинства представления морфологии и синтаксиса национального языка в виде системы поиска и разметки корпуса.
2. Определить спектр морфологических и синтаксических задач, решаемых на материале Национального корпуса русского языка.
3. Научиться сочетать информацию из словарей и корпуса.
Формы: лекция с обсуждением.
Приемы реализации задач:
1. Характеристика возможностей поиска (с показом мультимедийной презентации).
2. Показать достоинства работы с корпусом текстов при решении конкретной задачи.
3. Продемонстрировать возможности поиска информации в корпусе на компьютере.
4. Индивидуальная работа над материалами из Национального корпуса русского языка.
Материалы для урока
Предлагается демонстрировать работу в корпусе на материале анализа глагольных словоформ. Глагол является самой сложной частью речи. Эта сложность обусловлена как лексической семантикой, так и разнообразием грамматических значений и способов их выражения. Действительно: глагол обозначает действие (состояние или процесс), взятое не изолированно, а в отношении к тому, кто его совершает (или «переживает»). Следовательно, в самом лексическом значении каждого глагола отражается это отношение: «думать» может только тот, кто наделен сознанием, «бежать» – только тот, кто обладает способностью передвигаться в пространстве (или времени). Отношение действия к лицу или предмету определяет функцию глагола в речи. От того, каким образом можно охарактеризовать действие, зависит количество членов предложения, а в конечном итоге – вся синтаксическая структура.
Сравним глаголы «думать» и «бежать». Используем виртуальные словари на портале ГРАМОТА.РУ.
Толково-словообразовательный
ДУМАТЬ несов. перех. и неперех.
1. неперех. Предаваться раздумью; мыслить, размышлять
2. перех. Мысленно сосредоточиваться на чем-л., обдумывать что-л.
3. Предполагать. // Иметь какое-л. мнение, суждение; считать, полагать. // Намереваться, собираться.
4. неперех. Заботиться, беспокоиться о ком-л., чем-л.
5. разг. неперех. Желать чего-л., мечтать о чем-л. // Надеяться, рассчитывать на что-л.
Русское словесное ударение
искомое слово отсутствует
Словарь имён собственных
искомое слово отсутствует
Словарь синонимов
Думать (обдумывать, надумывать, передумывать, раздумывать), вникать, вдумываться, мыслить, полагать, помышлять, размышлять, рассуждать, соображать, созерцать, судить, погрузиться в думу, углубляться, предаваться размышлениям, ломать голову, раскидывать умом, шевелить мозгами, воображать, мечтать, полагать, мнить, забрать (взять) себе в голову, носиться с мыслью, намереваться, представлять себе, считать, держаться (придерживаться, быть) такого-то мнения, напасть на мысль. Ср. Намереваться. Я думаю, мне думается, кажется, сдается, мне пришло (запало) в голову, по моему мнению, по-моему, по мне, на мой взгляд (глаз), чай, мне вздумалось, пришло (вспало) на ум (на мысль), вошло в голову (в ум, в мысль). На мой глаз, ладно. Думать так же – быть того же мнения, быть согласну, разделять мнение. Не думаю, я далек от этой мысли, я выкинул (выбросил) это из головы, выбил из головы эту мысль, я передумал, раздумал. Поразмысли, что говоришь. Заставить думать – привести кого к мысли, навести кого на мысль, вызывать (наводить) на размышления. Думать крепкую думу. Уставя брады свои, думу думали. Работает или, вернее, мнит себя работающим. У голодного хлеб на уме.
//Есть и без нас кому выдумывать и мозгами шевелить. Салт. Какая-то темная мысль, как гвоздь, сидела в голове его. Гог. При работах он уже присутствовал почти без внимания – мысли его были далеко. Гог. Нет пользы голову трудить над тем, что буду говорить… Некр. Лень помыслить, но думать не лень: это две вещи разные, как ты сам хорошо знаешь. Тург. Прот. Верхоглядничать и Рассеиваться.
См. вникать, заботиться, мечтать, намереваться, предполагать, совещаться, высоко о себе думать, много о себе думать, недолго думая, не думано – не ведано, не чаяно – не гадано, о том только и думать
Толково-словообразовательный
БЕЖАТЬ1 несов. перех. и неперех.
1. неперех. Продвигаться вперед, попеременно то одной, то другой ногой быстро и резко отталкиваясь от земли
(о человеке или животном). // Быстро передвигаться по льду, по снегу на коньках, лыжах.
2. Принимать участие в спортивных соревнованиях по бегу.
3. неперех. Быстро перемещаться, передвигаться
(о неодушевленных предметах). // Казаться быстро движущимся (о чем-л. неподвижном). // Проходить быстро, незаметно (о времени, временных периодах). // разг. Спешить, идти вперед, показывая неверное время (о часах). // перен. Следовать, быстро сменяя друг друга (о мыслях, воспоминаниях и т. п.).
- Контрольно-измерительные материалы. Русский язык. 8 класс - Наталия Егорова - Языкознание
- Урок русского языка в современной школе - Евгения Шатова - Языкознание
- Диктанты по русскому языку. 1-4 классы - Ольга Узорова - Языкознание
- Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону - Т. Шелкова - Языкознание
- Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация - Дитмар Эльяшевич Розенталь - Языкознание
- Информационные технологии и лингвистика XXI века - Алла Викторовна Гуслякова - Детская образовательная литература / Науки: разное / Языкознание
- Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь - Языкознание
- Язык и идеология: Критика идеалистических концепций функционирования и развития языка - Андрей Александрович Белецкий - Языкознание
- Теоретическая грамматика английского языка. Учебник. Часть 2. Средний уровень (В1–В2) - Т. Олива Моралес - Языкознание
- Вас невозможно научить иностранному языку - Николай Замяткин - Языкознание